The Project Gutenberg EBook of Trtnet, by Bla Balzs

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Trtnet
       A Lgody-Utcrl, A Tavaszrl, A Hallrl s A Messzesgrl

Author: Bla Balzs

Release Date: October 2, 2006 [EBook #19433]

Language: Hungarian

Character set encoding: ISO-8859-2

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRTNET ***




Produced by Tams Rth and the Online Distributed
Proofreading Team. With special thanks to the library of
Pcs, especially to the director, Jzsef Kereszturi for
the help in selecting and borrowing the books.






BALZS B.

-

Trtnet







BALZS BLA

TRTNET A LGODY-UTCRL, A TAVASZRL, A HALLRL S A MESSZESGRL

[Illustration:]

BUDAPEST ATHENAEUM IROD. S NYOMD. RSZVNYT. KIADASA

Klteni annyi, mint itlszket tartani nmagunk fltt. (IBSEN)

A szerz minden jogot fentart magnak, a fordits jogt is


Volt Budn a vr oldalban egy meredek, nagy rendetlen telek. A
Lgody-utctl fel a Lovas-utig. Az idsebb Novoszd Ferenc birtoka
volt. Hanem  mr csak a fent lev kis korcsmt tartotta meg a
hozzval ktszobs lakssal. Ott mrte az uj mri bort hrom asztal
vendgnek. (Inkbb csak a szomszdsg jrt oda). Lent is volt kt kis
hz, a Lgody-utcai kaputl jobbra meg balra, melyek szk s klns
formj siktort alkottak az als udvarban. Kt-kt szoba konyha
mindegyikben, Azokat a gyermekeinek adta jussba mr rgen. Az egyikben
a lnya lakott frjvel s kt gyermekvel. (A frje, Jung Jnos,
irnok volt fent a vrban.) A msik hzban ifjabb Novoszd Ferenc
lakott.  foltoz varga volt. Kiss flkegyelm lvn ezt a
mestersget is alig tudta megtanulni. Hanem a felesge mosni s
takaritani jrt s igy--gyerek nlkl--csak megtudtak lni. Az egyik
szobt kiadtk tizennyolc forintrt. Egy fiatalember lakott benne.
Valami fest fle.

Igy ht csendesen ltek s nem is volt ms zavar, minthogy a
szobaurhoz nha mindenfle furcsa fiatalemberek s lnyok jttek. Az
alagt fell jttek Pestrl ks vacsora utn nagy lrmval, s
hajnalig is fent voltak s zongorztak. Aztn az, hogy a Jungk fia
egy flv ta fekdt mr szraz betegsgben s Rosenzweig orvos azt
mondta, hogy nem is fog tbbet felkelni. s mg bajt okozott a tavaszi
viz, mert kimosta a fels lpcst a kboltiv alatt. (Az reg Novoszd
azt mondta, hogy szz v eltt ott pince volt, mely a rgi vrhoz
tartozott s hogy ott egy alagtnak kell lenni.)

Egyszer vasrnap vacsora utn kint ltek az udvarban. A szomszdbl is
tjtt a fiatal hzaspr. Egy svb napszmos a felesgvel. Egyforma
kemnytett kk ktkben lltak vllal sszetmaszkodva.

Egyszer azt mondta ifjabb Novoszdn:

--Ht mr mjus hnap van.

--Mirt gondolja Zelma nni?--krdezte a szobar, aki a maga ajtaja
kszbn lt trksen.

--Mert a hold alatt olyan szp vilgoskk brnyfelhk vannak. Tessk
nzni. Ha a hold alatt ilyen szp brnyfelhk vannak, akkor mjus
hnap van.

--Akkor van mjus, mikor a kalendrium irja.--Szlt bele
Jungn.--Hamarabb kiolvashatja onnan, aki tud.

Zelma nni nem tudott olvasni. De Jungn a sok nyomorsg miatt volt
olyan s ezrt nem vette zokon senki.  most is csak az ajtig jtt
ki, mert odabent a frje is betegen fekdt.

--Semmi az, amit a kalendrium ir--mondta a szobar. Felllt s tiz
ujjval fslte hossz, borzas hajt s nzte a holdat.--Semmi az,
amit a kalendrium ir. Mikor prilist irt, olyan kd s hideg volt,
hogy az oktber sem mindig olyan. Tizenkt tncos az, aki nem megy
mindig rendesen egysorban. Janur van mondjk, az emberek: sznkznak
s korcsolyznak. De egyszerre csak egy fnyt tkrz egy ablak. Mi
volt az? Egy jliusi alkony szaladt keresztl. s tbben is vannak,
mint tizenketten. Csak a tbbinek nincs neve. Pldul mi az, mikor
holvadskor olyan bgyadt, puha az erd, mint nagy nyrban s mg
fnye sincs? A tbbi nvtelen. De ma este majus van.

Jungn vllat vont s hirtelen fordulssal bement a laksba.

--Ht persze--mondta Zelma nni szgyenkez hangon, mert  sem rtette
ezt a beszdet.--Ht persze. Van mindenfle.

Akkor fnt a bosnyk kaszrnyban megszlalt a takarod. Csendesen
hallgattk.

--Jl fjja--mondta ifjabb Novoszd Ferenc s nevetett utna. Mindig
nevetett utna, ha valamit mondott.

--Most mr meleg van--szlt vissza a felesge--holnaptl kezdve
idekint is dolgozhatsz az udvaron. Legalbb kilehet takartani mr a
szobt.

--Igazn--kiltott fel a szobar--az enyimet is, Zelma nni. n is
idekint fogok dolgozni.

--Ki lehet hozni a Klmn gyt is,--folytatta Novoszdn.--Mrt ne
legyen szegny mg egy kicsit j levegn. Ht nem igaz?

Igy beszltek. Aztn a szp fiatal hzaspr elksznt. Eddig is csak
ugy sztlanul lltak, vllal sszetmaszkodva. Zelma nni is flllt a
smlirl.

--No Franci--mondta--menj fel az reghez. Kapsz egy kis bort. Vigyzz
majd a lpcsn, ha lejssz.

Mikor ifj. Novoszd Ferenc mr a boros pince fltt a kert keritsbe
kapaszkodva haladt flfel, akkor Zelma nni egy tnyron tsztt
hozott ki.

--Gza r--mondta--hoztam egy kis vacsort. Tessk megkstolni. Ugy se
tetszett mma vacsorzni.

--De nem is akartam Zelma nni.

--Csak tessk. Ugy is sokat csinltam. Minek egyen meg mindent a
frjem? Eleget esznek-isznak k odafent Novoszdknl. Ht nem igaz?

--Megtlttte a lmpmat, Zelma nni?

--Nem tltttem. Hogy mma korn fekdjn le, mert az jjel ksn
tetszett megint haza jnni.

--Igaza van. Kr, kr, hogy aludni is kell. Pedig ht mi klnbsg
van? Nincs fal a nappal s az jszaka kztt.

--Csak tessk lefekdni.

Igy beszltek. Hanem a szobaur mg sokig llt az udvarban az ajthoz
tmaszkodva s nzte, hogy a holdfnyben ragyog meszelt falak mikpen
dobnak egymsra nagy, grbe, fekete hromszgeket s sokszgeket,
kusza vonallal vgva ablakot, ereszt, kmnyt, nma s mozdulatlan
harcban. s nzte fent a kertet, melyben vad s gondozatlan bokrok
feketedtek valami idegen nvnyzett s a fehren csillog kerits
rcsa kzl kimlttek mlyen lehimblva a pince kfaln. Mint egy
fehr kz ujjai kzl, amit mr nem bir fogni. Odafent pedig az reg
Novoszd kis korcsmja vilgitott pirosan, mint valami rtorony s
messzire elltszott a vrmez felett.

--Ht mr mjus hnap van--mondta hangosan.

Msnap reggel nagy rendezkeds volt az udvarban. Ifjabb Novoszd
Ferenc mr hat rakor kihozta az alacsony suszter-asztalt az ajt el
s izgatott gonddal minden egyebet is, amire nem is volt szksg.
Kilenc rakor, mikor a szobaur mellje telepedett a festllvnnyal,
vsznakkal s festkes ldval,  mg mindig az asztallal
foglalkozott, hogy biztosan lljon az udvar gmbly kvein. Ksbb
dleltt, mikor mr melegebb volt, kihoztk Jung Klmnt. Mindenki
segitett az gyt vinni, csak Jungn ment vissza a szobba sirni.
Odakint jobban ltszott, hogy milyen sovny s vrtelen. Pedig mr
tizenht ves szp fiu volt s sok pnzt kltttek r. A nagy pincefal
mell tettk, ahol a kert bokrai hajoltak flje. Kecskerg, bodza s
vadszl. De cseresznyefa, barackfa s almafa is llott fltte.
Bimbztak pen s mg keresztl ltszott az g. Mikor mindenki
visszalt mr a helyre, Novoszdn krl-krl nzett mosolyogva:

--Ht szpen elfrnk mindnyjan--mondta.--Kieresztem mr a libt is.
Mirt guggoljon szegny mindig a ketrecben? Ht nem igaz?  is elfr
mg.

A szp, nagy liba, melyet kt ht eltt vsrolt, hogy felhizlalja,
vatos, paskol lpsekkel prblkozott elre. Vgre felfogvn szabad
mivoltt, hirtelen gnek nyjtotta nyakt, felgaskodott s ggogni
kezdett, szrnyval csapkodvn. Ifj. Novoszdn kihozott egy tl
kukorict szmra. Akkor dleltt sem ifjabb Novoszd Ferenc, sem a
szobaur nem dolgoztak semmit, mert dlig mindig kukorict dobltak a
libnak. A szobaur elnevezte Lenknek.

Azutn tbb napig igy ltek s nem volt semmi zavar. Minden reggel
kijtt ifj. Novoszd Ferenc a rossz cipkkel s a csirizzel. Ksbb
pedig kijtt a szobaur a festllvnnyal, ecsetekkel s odalt
mellje. Szemben a pince magas kfala mellett Jung Klmn fekdt
csendesen s mozdulatlanul. Az gy fejnl kiss htrbb volt egy
szk, melyen vagy az anyja lt, vagy a tizenhatves huga, a Rza, vagy
ms. Azrt volt a szk kiss htrbb, hogy Klmn ne lthassa, ha az
ember sirt. Ht Klmn csak maga el nzett borzaszt nagy szemeivel.
Leginkbb azt nzte, hogy ifjabb Novoszd Ferenc meg a szobaur hogy
jtszanak a Lenkvel. Dobltak neki kukorict s tanitottk.--Dlfel
gyakran mondta a szobaur:

--A fene egye meg ezt a Lenkt. No, Novoszd ur mr megint nem
dolgoztunk semmit.

--Majd haragszanak a kuntschaftok. He-he-he.

Az enyim nem--felelte a szobaur s komoly lett s a vszon el lt.

Jung Klmn csak fekdt s nzte a nagy kfalat. Megszmllta a
kveket fel a kertig, a fkat, amik a kertbl kihajoltak s az S alak
vkony gakat, melyek majdnem az gyig lgtak le. Ha meglengette ket
kicsit a szl, akkor ruganyos, finom levlujjaik vgigkapirgltak a
falon. Olyankor Klmn sszerzkdott. A huga ijedten neszelt fel,
pedig  csak azt gondolta, hogy taln a tavasznak vannak ilyen finom,
zld, puha ujjai, melyekkel most szertemszik s rezte a sarktl a
htgerincn a hajig. A kvek kzt nha vkony gykok villantak.
Dlfel ersen rsttt a lpcsre a nap s csupa szp kvarcok
gyulladtak ki, mint a kis gyertyk. Ezeket nzte Jung Klmn. s mjus
hnap volt.

Egyszer, egy pntek dlutn, mindnyjan egytt voltak az udvarban.
Csendesen dolgoztak. A szobaur nem ftyrszett s ifjabb Novoszd
Ferenc vigyzott, hogy ne csattanjon nagyot a kalapcs. Mert a Lenke
aludt. ppen kettjk kztt, a Novoszdk ajtaja eltt. Hat rakor
hazajtt Zelma nni a ruhakihordsrl. Egyenesen Klmnhoz ment s azt
mondta:

--Nesze egy knyv. Nagyon szp kpek vannak benne. Nzegesd csak,
akkor nem fogsz unatkozni.

--Mi az?--Honnan hozta?

--A Kerner urasgtl. Egy szken volt. Nekik ugy is annyi van, hogy ez
az egy meg se ltszik. Ht nem igaz?

--Biztos igaz,--mondta a szobaur.--De jobb azt elvinni, ami a polcon
ll rendben, mint amelyik a szken hever vagy a fldn.

--Mirt?

--Jobb azt elvinni. Mert az ember gyakran jobban szereti amit ugy
eldobl.

--Ht van mindenfle--mondta Novoszdn.--Aztn Gza ur is olvassa
el.--Mikor jttem, egy nagy automobil fordult be az apcknl a
Lgody-utcba. Mr hallatszik is, hogy pfg.

--Egy automobil, egy automobil.

Mindenki az ajthoz szaladt s a szomszdban is mind kinztek.

--Kihez megy?... Csak az lehet, hogy eltvedt,--vltk.--Lassan megy,
mert a kocsis nzi a szmokat.--Milyen nagy.--Ez biztosan egy grf a
vrbl.--Ennek minden kereke szz forintba kerl.

Igy beszltek. Hanem a szobaur visszajtt s fslgette az ujjaival a
hajt, aztn a kezbe vette a palettt, de nem lt le a vszon el.

--Mit szaladglsz Lenke, mint a bolond--mondta a felijedt libnak.
Alhatunk nyugodtan.

Aztn az automobil elment a hz eltt s a szobaur is lassan lelt. De
egyszer csak szaladva jn be Rza s utna ifjabb Novoszd Ferenc.

--Az automobil visszajn. Ide fog jnni. Idejn.

Rza elspadt s ifj. Novoszd Ferenc reszketett s dadogott.

Akkor egy magas, szp n jtt be az udvarba. Tiszta selyem ruha volt
rajta. Telistele drga csipkkkel. Knykig r keztyi voltak s
lobog tollak nagy kalapjn.

--Krem szpen--krdezte a hlgy.--Itt lakik Dsi Gza fest?

--Ne-e-em--dadogta ifj. Novoszd Ferenc. Hanem a hlgy pen jobbra
nzett a szobaur fel, aki mozdulatlanul llt. Akkor kitrta karjt s
felkiltott:

--Gza!--Szervusz Gza!

--Szervusz Alice--mondta a szobaur s fldhz vgta a palettt s az
ecseteket. A paletta egszen sszetrt s kt ecset is. Aztn fogtk
egyms kezt s a hlgy azt mondta:

--Gza.--Ht itt vagyok. Milyen nagyon-nagyon szp itt. Mirt is megy
az ember el Parisba, Olaszorszgba? Itt festesz az udvaron? s ez
mindig ilyen? Ezek a bokrok, ezek a fantasztikus falak s lpcsk?...
Oh be nagyon szp. n is idejvk. J? n is itt akarok festeni.
Szabad?

A hlgy olyan nagyon gyorsan beszlt, hogy ifjabb Novoszd Ferenc nem
tudott felelni. Hanem Zelma nni mr ott volt s azt mondta:

--Kezt cskolom. Csak tessk, amit tetszik. Van hely mg kezt
cskolom.--s a hlgy kezei utn kapkodott.

--Nem szabad nni, nem szabad--mondta a hlgy.--Maga Zelma nni,
ugy-e? Adjon szpen kezet. Igy. Istenem be szp, be nagyon szp itt
maguknl.

--Ht igen, kezt cskolom. Itt j leveg van.

--s itt dolgozik a suszter ur is? s ott valaki beteg?

--A sgornm fia, krem--felelte Zelma nni.--Csak kihoztuk a j
levegre, mert mr ugy is meg fog halni.

--Nem akarsz bejnni Alice az odmba?--krdezte akkor a szobaur
csendesen.

Ht bementek a szobba s leltek az asztalhoz, az ablak el s sokig
nem szltak.

--Ht itt is lehet nlad lenni, nem csak Parisban.--Mondta ksbb a
hlgy.--Milyen j az ilyet kiprblni.--Mrt van az a vastag
krtavonal a padln?

--Ez a fal--mondta a szobaur.--Itt van a mterem a vonalig s azontl
van a laks. Zelma nninek, ha takarit, ide kell tennie a vsznakat,
oda pedig a kottkat a pianinra s ami mg a lakshoz tartozik.

--Te igaz, hogy az a fiu meg fog halni?

--Nzd mit ltni az ablakombl. Elltni a vrmez fltt a budai
hegyekne. Itt a Svbhegy, meg a Jnoshegy. Ott meg a Hrmas-hatr. Ott
a kis Svbhegy mgtt megy le a nap. Este pedig nem lehet tudni melyik
a felh, melyik a hegy. Azrt aztn minden felh. A Lgody-utca is.
Olyankor az ember l s azt hiszi, hogy egy kis szl kellene csak,
hogy mindezt elfujja s akkor megint a Mont-Parnasson van.

Akkor a hlgy megfogta a szobaur kezt s kk szemei megsttedtek.
Aztn igy hallgattak sokig.

--Ht mit csinlnak a fiuk a Lucien Simon iskoljban?--krdezte
ksbb a szobaur.

--Mr majdnem mind elment, Szcsi Pista Olaszorszgba utazott. Harald
Svendsen meg haza. Roppant fejldtt az a fiu. Nem hinnd. Nelli
sszellt megint valami brsszeli gyrossal. A tbbivel nem tudom mi
van.

--El muszj menni az regtl. Mert festeni lehet tle tanulni, de
komponlni nem. Klnben azt senkitl sem lehet tanulni. De az ember
mgis elmegy.

--Ugye? Ugye?--Az ember azt mondja, itt nem lehet boldognak lenni.
Ugyan biztosan tudja, hogy sehol sem lehet. Azrt mgis elmegy.

--Akarsz itt festeni az udvarban?--J hely. Van egy libnk is, melyet
tantunk ifjabb Novoszd Ferenccel.

--Persze, hogy idejvk. Ide, ide. Milyen nagyszer, hogy te magaddal
hordod a te bolondos krnykedett a legjzanabb helyre is, mint a
csiga a hzt. Hej, Gza lni, lni, lni kellene. De nem mshol,
hanem otthon. Mert ha az ember mshol l, az olyan, mintha csak
lmodna. Sohasem olyan valsgos mint otthon. Tulajdonkpen csak ezrt
jttem haza. Csak ezrt.

--Nem fog itthon nyakadba lni a nagyri, gazdag familid s a
trsasg?

--Ftylk rjuk. Ugy is levettk mr a kezket rlam.--Fzz tet
Gza, aztn mutasd meg mit dolgoztl.

--Jungknl vendgek voltak s odaklcsnztem a csszimet. De lehet
a lbosbl enni kanllal.

Igy beszltek. Aztn a szobaur tet fztt a lbasban s kt kanalat
hozott. s mikor a tet megittk, elhuzta a ksz kpeket a zongora
mgl s azokrl beszltek. Aztn visszaltek az asztalhoz s sokig
hallgatva bmultak egymsra.

--Furcsa, hogy te itt vagy.--Mondta ksbb a szobaur.

--Mrt?

--Mert tbb mint egy esztendeje, hogy nem lttuk egymst s furcsa,
hogy valaki mshol is lehet, mint ahol az ember megismerte. Mintha
kivgnm egy nmetalfldi szobbl a figurkat s egy olasz tjkpbe
raknm. Te nekem egy vszonra voltl festve Prissal.

--Igen.--Mondta a hlgy elgondolkodva.--Te is nekem. De n ugy vagyok,
hogy nem tudom kivgni az embert a tjkpbl, melyben meglttam. Rajta
marad s magval viszi. Igazn Gza: n itt krltted ugy rzem
Prist, de ugy, hogy soha Prisban ugy nem reztem.--Sajtsgos.--A
legmesszibb dolgok olyan egyms mellett vannak.

--s egymsra tkrznek.--Tudod Alice hogy van az?

--Hogy?

--Pris egy szin, meg Umbria is, meg Buda is. Ezeket aztn keverni
lehet a llekben, mint a festkeket, Igy van ez.

Akkor mr esteledett s egyszer hallatszott az automobil pfgse.
Messzirl hallatszott mr, mert a Lgody-utca nagyon csendes. A hlgy
felllt.

--Itt a motor--mondta.--Mennem kell mr. Nem akarok mindjrt els
hten sszeveszni a familival.

--Ht holnap eljssz?

--El, el. Hiszen gyis csak jniusig maradok Pesten. Holnap s
holnaputn s mindig.--Ugyan ez szomor ptkv. Ne haragudj Gzm.
Kr, hogy nem vagyok szerelmes beld. Egyszer van az embernek ilyen j
pajtsa.

--Isten tudja j pajtsok volnnk-e akkor?

--Mond Gza: Mikor leszek n mr vgre igazn szerelmes? Ha tudnd
mennyire, mennyire szeretnk. Akkor kimentek az udvarra. Hanem alig
tudtak tovbb haladni, oly sok ember volt ott, hogy lssa a hlgyet,
aki a szobaurhoz jtt automobilon.

tjttek a szomszdok mind s lejtt idsebb Novoszd Ferenc a
korcsmbl s valamennyi vendg is lejtt. Mindenki levette a kalapjt
s ksznt.

--Oda mehetek a beteghez?--krdezte a hlgy Zelma nnitl.

--Tessk, csak tessk krem--felelte Zelma nni izgatottan, lelkesen
s flrelkdstt mindenkit az tbl.--Tessk itt van egy szk, ha
tetszik lelni.

--Hogy rzi magt?--krdezte a hlgy halkan Jung Klmntl s
elpirult, mert az egsz udvarban mindenki hallgatott. Aztn lesttte
a szemt, mert Jung Klmn nem felelt, csak spadtan kitgult
szemekkel bmult az arcba.

--Nha fradt, tetszik tudni--szlt kzbe Zelma nni.--Akkor mr nem
tud beszlni.

--Hiszen majd felgygyul nemsokra. Nem fzik a nyaka? Hvsdik mr.
Takarjuk be. Igy. J?

Jung Klmn szja megrndult, de nem tudott szlni. Akkor a hlgy
hirtelen elfordult.

--Isten velk--mondta s gyorsan kiment az udvarbl. A selyem ruha
suhogott a kveken s a kalapja kk tollai beletdtek az alacsony
szemldkfba. Jung Klmn utna forditotta a fejt.

Odakint azt mondta a hlgy a szobaurnak:--Jr hozz tisztessges
orvos? Holnap elkldm az enyimet.

--A sznatrig gyalog stltak s ksbb azt mondta a hlgy:--Milyen
borzaszt szemei vannak ennek a finak. gy mg sohase nzett senkise
rm. Nem fogok aludni tudni az jjel.

Mig a szobaur visszajtt, az udvarban ssze-vissza beszltek az
emberek. Tallgattk, hogy ki ez a hlgy s mindenfle trtneteket
mondtak grfnkrl.

--n ismerem ezt.--Mondta a kvr asztalos a Lovas-utrl.--Ez a
mltsgos grf Hohenbergn a vrbl. Dolgoztam nluk. Biztosan tudom.
Minden dlben lttam.

Arckpet jtt csinltatni a szobaurnl. Szztven forintot fog fizetni
rte.

--n megmondom--mondta a tejkihord a szomszdbl, aki mindig rszeg
volt. Szerelmes a szobaurba. Ez az. A grfnk csinlnak ilyet.
Tegnapeltt volt az jsgban egy grfn, aki megszktt egy pincrrel.
Ez az.

--Fogja be a szjt, maga diszn!--frmedt r Zelma nni. Inkbb
fizesse ki az adssgt. Ez nem olyan. Tudja? Ez egy rokona a
szobaurnak. Tudja? Mert  is ide fog jnni festeni. A szobaur is
nagyon elkel gazdag familia. Tudja? Csak nem kapta mg ki az
rksgt. Kt v mlva, mr ki fogja kapni. Szzezer forintot.

Igy beszltek. Aztn a vendgek visszamentek a korcsmba. Mindenki
szidta a tejkihordt. Vacsora utn a szobaur megint az ajtflfhoz
tmaszkodva nzte, hogy apr kk brnyfelhk vannak a hold alatt s
ujjaival fslte a hajt. Szl volt s a feje felett zugtak a fekete
kerti bokrok.

--Most hnykdik a tavasz.--mondta a szobaur. Este nem ltni, merrl
jn a szl s melyik fa zug. Ha nem az jszaka mozog, mint egy
hajkabin.

Akkor jszaka ifjabb Novoszdknl s Jungknl is jflutnig gett a
lmpa. s fent a kocsma hajnali kt rig vilgos volt.

Msnap dlben ktlovas fiakkeren jtt egy beretvlt ur. Azt mondta,
hogy orvostanr s megvizsglta Jung Klmnt. Ngy rakor pedig megint
eljtt a hlgy. Behoztk az automobilbl az llvnyt s egy
vilgoszld festkes ldt, aztn betettk az ajtt, hogy senki se
jjjn be bmulni. Aztn a hlgy is lelt a szobaur mell s  is ugy
festett tbb kis kpbl egy nagyot

--Csodlatos, hogy emlkeztet ez az udvar egy rgi perugiai
hzra--mondta a szobaurnak.--Itt valami titok van Gza.

--Hol?

--Olyan nyugtalanit, olyan gyanus nekem, ha a tjak igy emlkeztetnek
egymsra. Kvetnek mint egy larcos ember. Ez a virgz cseresznyefa,
meg ez a ferde barackfa is olyan ismers. Ez taln valami ldzsi
mnia. Nem? Kihzzk jjel hossz grbe gykereiket s utnam jnnek.

--Minden llekben van nhny tjkp. Az ember csak azokat ltja. Ami
kivl van, az csak felidzi.

--Az ember taln nem is utazik, Gza. Csak emlkezik, meg felejt.
Milyen csodlatos a vilg.

Ksbb a hlgy felllt s odament ifjabb Novoszd Ferenchez s nzte,
hogyan ver be kis fehr faszgeket egy ciptalpba, kt sorban
krskrl.

--Novoszd bcsi engedje meg, hogy n is verjek be nhny ilyen kis
faszget. Borzaszt szeretnk.

Ifjabb Novoszd Ferenc felugrott a kis kerek szkrl, mely mr oly
szp fnyes volt az lstl, mint egy tkr. A hlgy kalaplt egy
kicsit s krt egy mark kis faszget, hogy hazavihesse. Aztn nem
festett tbbet, hanem  is kukorict doblt a Lenknek s arra akarta
tanitani, hogy fllbon lljon, mint a glya. Ksbb odament Jung
Klmnhoz.

--Idejhetek kicsit?--krdezte a sovny, hossz Rztl, aki akkor a
szken lt.--Hogy aludt Klmn az jjel?

Jung Rza felllt s pislog, ijedt szemekkel nzte a hlgyet.

--Krem tessk--mondta majdnem sir hangon s hirtelen beszaladt a
laksba. A hlgy csodlkozva nzett utna, aztn lelt a szkre.

--Hogy rzi magt?--krdezte Klmntl. Nem frasztja, ha beszlek
maghoz?

A fiu nem felelt, csak forr, komoly szemekkel nzett r.

--Ne is beszeljen. Majd hozok mskor knyvet s felolvasok magnak
vagy meslek. Nemsokra jobban lesz, akkor maga is olvashat.

Jung Klmn csendesen csvlta a fejt.--n tudom, hogy meg fogok
halni--mondta alig hallhat, sg hangon.

A hlgy felugrott.--Dehogy fog. Maga azt nem is tudhatja. Verje ki ezt
a fejbl. Nyrig egszsges lesz.

Jung Klmn alig lthat ajka megvonaglott. Mosolygott. Akkor a hlgy
flje hajolt s letisztogatta vllrl a barackvirg szirmokat,
melyek a kertbl rhullottak. Hirtelen megsimogatta a homlokt s az
arct. Aztn gyorsan megfordult s a szobaurhoz ment.

--Elmegyek. Kisrj el.--Mondta fojtott hangon s mr tzte is a
kalapjt.

--Vrj egy kicsit.--Felelte a szobar.--Valamit beakarok fejezni.

--Rgtn gyere. Rgtn. n megyek.--Akkor a hlgy el is indult s
futva ment fel a meredek lpcsn.

--Kapaszkodj a keritsbe.--Kiltott utna a szobaur.

Fent a korcsma eltti szllugasban rte utl. A hlgy egy fhoz
tmaszkodva vrta s lihegett a futstl. A lemen nap aranyos-piros
fnye az arcba s a nyakra sttt.

--Gyalzatos emberek vagyunk Gza,--mondta.--Oh milyen gyalzatosak
vagyunk.

--Mirt?

--Hogy rlnk s jtszunk tavasszal, bnattal, szpsggel s nem
trdnk vele, hogy az a fiu a szemnk eltt meghal. Az orvosom azt
mondta: menthetetlen. s a fiu tudja. Istenem, milyen rosszak vagyunk.

--Nincs igazad, Alice. Fj neked az a sok halott, ha egy temetkert
mellett elmgy?--Nem lttad ket lni. Jung Klmnt sem lttad.  mr
messze van. Nekem nem fj. Ha arra nzek, ahol az gya van, mintha egy
risi nyitott kapu volna mgtte a pince falban s messzire el
lehetne ltni a vilg mg.

--Milyen nyjas, gynyr fiu!--Estig telehull a prnja
cseresznyevirggal. Az egsz fehrsgbl csak a szeme sttlik.

--Milyen kegyetlen a szpsg Gza, Hogy minden szp. Minden, minden.

--Ltod ott a Kis-Svbhegy mgtt pen lebukik a nap. Az az Isten
palettja. Egsz nap festi a vilgot. De estre ugyltszik nincs
megelgedve, mert rkeni, ami festk a palettn maradt. A Svbhegy
fekete, a Jnoshegy krminvrs s az g szinarany.

--Hogy nzett rm.

--Azt mondtam itt az embereknek, hogy hercegn vagy, de hogy annak
titokban kell maradnia. Mondd meg a soffrdnek, hogy ne fecsegjen.

--Mirt csinlsz ilyen komdikat?

Ezek egsz letkben tven emberrel ismerkednek meg, a Sznatren s a
Krisztinavroson soha tul nem mennek. Az a fiu majd egy v ta nem
mozdult ki az udvarbl se s tudja, hogy nem is fog tbbet.--Ezrt.

--Hogy nzett rm.--Gyere. Nem jvk tbbet ide. Nem akarok soha tbb
ide jnni.

Igy beszltek, Aztn kimentek a Lovas-utra s tallkoztak Zelma
nnivel, aki ruhakihordsrl jtt haza.

--Kezeit cskolom, mltsga--ksznt Zelma nni s tovbb akart
menni.

--Mondja csak Zelma nni,--lltotta meg a hlgy--haragszanak rm a
Jungk valamirt? Ugy elszaladt ellem ma a kislny.

--Isten ments, kezt cskolom.--Felelte Zelma nni s nagyon elpirult.

--Ht mrt? Olyan flnk?

--Nem. Kezt cskolom. Ez a szobaur miatt van.

--A szobaur miatt?

--A Rza akart a szobaurnl festeni tanulni s azt gondolta, hogy
hozz fog frjhez menni. s mg valamirt. De azt nem illik mondani.

--Nem illik? des Zelma nni, krem, krem mondja meg.

--Nem. Azt nem lehet, kezt cskolom. Azt nem illik.

Zelma nni nem akarta megmondani s aztn elvltak. Este azt mondta
Zelma nni a frjnek:

--Mrt nem beretvlkoztl te diszn, mikor tudtad, hogy itt lesz a
hercegn? s nem kttted fel a nyakkenddet sem. Kt v mlva, ha a
szobaur ki fogja kapni az rksgt, neknk minden hnapban tven
forintot fog kldeni. De a Jungkkal baj lesz.

Akkor jszaka vihar volt s a favirgok ugy hullottak az udvarra, mint
a h. A tejkihord leesett a lpcsn.

Azutn tbb napig nem jtt el a hlgy. A szobaur minden dlutn
felllitotta a vsznat, ifjabb Novoszd Ferenc felkttte a
nyakkendjt s Zelma nni titokban a Sznatrig is elment nzni, hogy
jn-e az automobil. Azrt, mert Jung Klmn mindig a jobb oldaln
fekdt, hogy az ajtra lthasson s tbbszr eljult, mert ez nagyon
frasztotta.

Egy este tizenegy ra tjban megint eljttek az alagt fell azok a
fiatalemberek s lnyok vagy tizen s kopogtattak a szobaur ablakn,
aztn bemsztak rajta s kihztk a szobaurat az gybl s
felltztettk. Zongorztak s lrmztak, aztn elmentek mindnyjan
jszaka a Jnoshegyre.

--Zelma--mondta ifjabb Novoszd Ferenc a felesgnek az gyban.--A
hercegn is kztk van. Hallom a hangjt.

--Hallgass!--frmedt r az asszony.--Aludj inkbb. Majd az megy
ezekkel jszaka, az erdbe csavarogni. De el ne mondd a hercegnnek,
hogy a szobaur elment, mert akkor megharagszik r.

Msnap dlutn megint eljtt a hlgy. Az automobilbl egy nagy
csomagot hozott be a soffr.

--des Jungn--mondta a hlgy Klmn anyjnak, aki pen a szken
lt.--Krem, ne haragudjon meg ezrt rm. Hoztam valamit Klmnnak,
hogy knyelmesebben s szebben fekdjn. Ugye nem veszi rossz nven s
elfogadja tlem. Hiszen a firt van.

Jungn felllt a szkrl s kariks, fradt szemei sszehzdtak. (A
frje mg mindig beteg volt s tbb jjel nem aludt.) AZ arca srga
volt s merev.

--Kezt cskolom, mltsga. Krem--mondta halkan.

Gynyr finom lepedk s prnahjk voltak s egy gynyr selyem
takar. Betettk a konyhba. Jungn is bement s nem jtt ki estig. A
konyhban lt s sirt.

--lj mr le Alice s dolgozz--mondta a szobaur, mert tnkre szrad
minden a vsznon.

--Nem. Nincs kedvem most festeni--mondta a hlgy s kezeit himblva
jrt nyugtalanul fel-al az udvarban. Abba is fogom hagyni egszen a
festst. s tavasszal nem is lehet festeni. A tavasz oly kevss
festi motivum. Egszen grafikus. Nzd: ezek a fiatal, vkonylevel
gak, mind kln himbl vonal. Nincs mg lomb. Minden fszl ltszik.
Nincs mg gyep. Ezt csak rajzolni lehet. Vagy mg azt se. Tudod mit
gondoltam, mikor a Jnoshegyrl nztk a hajnalt? A tavaszt
tulajdonkpen csak modelllni lehetne. Annyira egy anyagbl van. Nem
rted? Fa, k, felh egyugyanabbl a szines tavaszprbl van
kimodelllva. Oh, nzd csak ezeket a gynyr gyikokat a kvek kzt.

Akkor a hlgy a pince-falhoz szaladt s egy gyikot akart fogni. De nem
tudott. Aztn Klmn gya szlre lt s azt mondta:

--Igrtem, hogy meslni fogok magnak. Mesljek az vegsziv
kirlylnyrl?

--Igen. Mesljen--sugta Klmn. Akkor a hlgy nagy kk szemeivel
felbmult a grbe hztetre, melyen egy sszedlt kmny tgli
hevertek. Egyik felk fehr volt a meszelstl, msik fekete a
koromtl. Azokat nzte s csendesen meslni kezdett. Meslt egy
kirlylnyrl, akinek vegszive volt, de nem a mellben, hanem a
fikban tartotta s egy boszorknymesterrl meg egy indiai hercegrl.
Zelma nni is odajtt hallgatni meg a szobaur is.

Mikor vge volt a mesnek, akkor a hlgy ltta, hogy a Jung Klmn
szeme tele van knnyel.

--No, Klmn--mondta lgyan s megsimogatta a homlokt--hiszen ez csak
mese.

Jung Klmn nemet intett a fejvel. Taln azt akarta mondani, hogy nem
a mese okozta a knnyeket.

--Hercegn--sugta aztn--ugy-e, ha meggygyulok, engem is elvisz
automobilon kocsikzni?

--Hogyne vinnm, Klmn. Elviszem messzire, gynyr kertekbe, fnyes
kastlyokba.

Akkor a hlgy felllt s bement a szobaur laksba. A szobaur utna
ment. Aztn sokig ltek sztlanul, egymssal szemben az asztalnl. A
hlgy kt kle kz tmasztotta a fejt s kerekre meresztett
szemekkel nzett ki az alkonyod budai hegyekre, melyek egsz fehr
habosak voltak a virgz fktl. Nagy knnyek csppentek nha a
srgamzs asztalra. Ksbb azt mondta a hlgy:

--A mltkor mg tudta, hogy meg fog halni. Ma pedig a felgygyulsrl
beszlt.

--Taln mg se jl van, amit csinlsz?

--Mit csinlok?

--Megszeretteted vele az letet.  mr befejezte s te vgyakat
hajiglsz bel.

--Mirt vagy olyan haragos?

--Szerelmes beld.

--Ne beszlj rltsgeket.

--Nem is lehet mskpen.

Akkor a hlgy lehajtotta fejt az asztalra s sokig maradt ugy
mozdulatlanul. Mikor megint felknyklt, azt mondta:

--Nem bnom. s ha szerelmes is. Nem nagyobb ajndk az mindennl?
Mirt ne legyen mg boldog? Hiszen nem fogja tudni, hogy meghal. s
nem bnom. Ez oly borzaszt, borzaszt szp. Ha gonosz vagyok is,
gyalzatos is, ha utlsz is. Nem tehetek, nem tehetek rla.--A hlgy
felllt.--Kinek leszek valaha annyi, mint ennek a finak? Kinek? s
oly messzirl jn. Mintha nem is ember volna mr. Te ezt nem rted.
Gza, nem, nem, nem tehetek rla.--A hlgy eltakarta az arct.

--Gza,--mondta sok id mlva--haragszol rm?

--Nem, Alice.

--Ht mirt vagy olyan szomor. Neked mindegy lehet. Nem?

Akkor a szobar felllt. Gyernk, Alice--mondta--ks van mr.
Elkisrlek a Lnchidig, ott kapsz kocsit.

Mikor a Lgody-utcban voltak, a hlgy megfogta a szobar kezt.

--Ne haragudj rm, Gza--mondta.--Olyan rettent nagy dolog a
szerelem, olyan mindennl nagyobb, hogy csak a hall olyan. Istenem,
istenem, milyen j volna szerelmesnek lenni. Ugy, igazn, kegyetlenl,
egszen. Ltod, oly nehz a tavasz, oly nehz ez a sok bolondit
szpsg. Az ember belefl, eltved, belefoszlik s semmi. De ha
szerelmes volnk keservesen, fjan, akkor az volna a legfbb, az
volnk n s ez itt mind krskrl, csak knny ruha volna rajta,
knny, szp, tavaszi ruha.

Igy beszltek. Aztn elrtek a Lnchidhoz s elvltak. A hlgy kocsiba
lt. Azon az estn Jung Klmnnak nagy lza volt. Mindig a hercegnrl
beszlt s risi kertekrl s mrvnykastlyokrl. Mindig azt mondta,
hogy az: automobil menjen gyorsabban. Azutn mr csak ngy nap mlva
jtt el a hlgy. Zelma nni mr a Lgody-utcban vrta.

--Tessk mr jnni,--mondta.--Klmn sokkal rosszabbul van. Mr
nemsokra meg fog halni. Rosenzweig orvos mondta. Mindennap elkldtt
engem a Sznatrre, hogy nzzem, jn-e mr a hercegn. Minden este
sirt.

A hlgy futva jtt be az udvarra s lihegve llt meg Jung Klmn gya
mellett.

--Itt vagyok,--mondta.

Klmn nem felelt. Hanem az arca halovny rzsaszin lett, mint a
fiatal barackvirg s a szemei megnedvesedtek. Olyanok voltak, mint
kt fekete t. Akkor a hlgy lelt az gya szlre s megfogta a
kezt. Hallgatva nztek egymsra.

--Mindennap el fogok jnni--mondta aztn egsz csendesen.

Ksbb megltta a hlgy, hogy Jung Klmn mg ugyanazon a szennyes
lepedn fekszik, mint ngy nappal azeltt. Akkor odament Zelma
nnihez, aki ruhkat akasztott szradni fent a keritsre, ahov
dlutn legjobban sttt a nap s a keritsnek gyantaszaga volt.

--Zelma nni--krdezte--mirt nem hztk t Klmn gyt avval, amit
hoztam. s mirt nem adjk neki azt a paplant?

--Ne tessk haragudni, kezt cskolom--sugta Zelma nni. A sgornm,
tetszik tudni, olyan bolondos szegny. Sok bajldsa van neki.

--De ht mirt akarja, hogy a fia ilyen piszokban fekdjn?

--Nem tudom, krem.  azta mindig sir. Azt mondja, hogy az  fia ugy
is meg fog halni. Hogy ne szeresse a hercegnt jobban azrt, hogy 
szegny s nem tud neki ilyen szp paplant adni. Ne tessk t
megbntetni azrt. Szegnynek annyi bajldsa van, hogy mr nincs is
esze.

A hlgy lehorgasztott fejjel jtt le lassan a lpcsn. Nem ment vissza
Klmnhoz. A vszna el lt, de nem festett sem , sem a szobar,
hanem az ecset szarval piszkltk ki a fldet a gmbly kvek kzl.

--Adhatok n pnzt Jungknak?--krdezte ksbb a hlgy, mindig a
fldet nzve.

--Most ne. Majd, ha elutazol--felelte a szobaur.

--Egy ht mlva mennem kell.

A szobaur egy vastagabb szr ecsetet keresett ki s avval sta a
fldet.

--n is megyek--mondta aztn.--Nyolc-tiz nap mlva folysitjk az
sztndijamat.

--Nemsokra vge lesz a mjus hnapnak.

--Lesz? Furcsa, hogy n nem tudok jvt rezni.

Itt vannak ezek a virgos bokrok s itt van mellettk, hogy n
Mnchenbe fogok utazni. Ht ez nem most van? Egy virgos bokor ott
mellettk. Ott van az a fehr felh, ott az a fehr haldokl fiu s
ott van, hogy egy ht mlva elutazol falura. Minden most van. Ha majd
megtrtnik, az gyis egsz msvalami lesz. De hogy Paris volt s hogy
Mnchen lesz, hogy egytt voltunk s majd elvlunk, az mind egytt van
most a Lgody-utcban. Nem?

Igy beszltek s az ecset szrval stk ki a fldet a gmbly kvek
kzl. Lenke odajtt, mert a sztszrd, rgket kukoricnak vlte. A
hlgy odacsalta maghoz s megint arra akarta tantani, hogy fllbon
lljon, mint a glya.

--Ht mr ez se fog sokig lni szegny--szlt le Zelma nni a
lpcsrl.

--Mirt? Mirt nem?--riad fel a hlgy.

--Ht holnaputn nnep van. Csak levgjuk mr, mert nagyon
megregszik.

A hlgy felugrott.

--Csak nem akarjk Lenkt meglni? Zelma nni! n azt nem engedem. Nem
engedem. n megveszem magtl Zelma nni. Mennyibe kerl? Tiz forint
elg? Vagy hsz forint? Itt van, Zelma nni.

A hlgy kt aranyat adott ifjabb Novoszdnnak, aki ezrt kezet akart
cskolni, de a hlgy nem engedte.

--Most a Lenke az enym. Ugy-e? Most csinlhatok vele, amit akarok?
Nagyszer, Gza! Tudod, mit fogunk csinlni? Felszabaditjuk Lenkt.
Visszaviszszk az erdbe. Legyen megint szabad.

--Szamr vagy Alice--mondta a szobaur. A liba hzi llat. Sohse volt
erdei madr.

--Mindegy, mindegy. Az sei szabadok voltak. Mi ugyis elmegynk. A
Lenkt felszabadtjuk. Zelma nni! Zelma nni krem, fogja meg a
Lenkt. Kivisszk a hvsvlgyi erdbe.

Akkor megfogtk s sprgval sszektttk a szrnyt, hogy ne
csapkodjon. Aztn feltettk a soffr mell az automobilra. A hlgy s
a szobaur beltek s elindultak a hvsvlgyi erdbe. tkzben
tallkoztak elegns automobilokkal, melyekben a hlgynek ismersei
voltak.

--Valamikor, nem is olyan rgen, ezek kzt ltem--mondta a hlgy. s
nem is tudtam, hogy ms let lehetsges. Ltod, Gza: amit te
elhagytl, az el is mlt. De ezek itt kocsikznak mellettem s
ksznnk egymsnak. Az n egsz letem huszonegy ves koromig. Semmi
a vilgon nincs olyan rthetetlenl messze tlem, mint ez a mlt. s
kezet fogunk s beszlgetnk. Nha ltom magam kztk. Azt hiszed, nem
szeretem ket? Most mr. Ugy-e rabok, ha kiszabadulnak, elszoktak
krni emlkbe a bilincseiket? n ezt nagyon, nagyon rtem.

Nemsokra elrtek egy szp, bokros helyre az eredben. Ott meglltak
s a Lenkt is leemeltk a bakrl. Elbb krlnztek, hogy van-e
valaki az orszguton. Aztn sztvgtk a sprgt s bevittk Lenkt az
erdbe. Lenke nagyon meg volt ijedve s azrt mindjrt szaladni
kezdett. Snttott, mert rosszul fekdt az automobilon.--Isten veled
Lenke--kiltottak utna s nztk, mig eltnt. Aztn visszaltek a
kocsiba s hazafel indultak. Esteledett mr. A budai hegyekrl kk
prk vltak le s az ut szln a gesztenyefk gyertyi olyan fehren
ragyogtak ki a feketed lomb kzl, mintha igazi lngok volnnak.
Fogtk egyms kezt.

--Milyen nehz, nehz ez a gynyr tavasz--mondta a hlgy. Az ember
alig tud llegzeni benne. Nem rzed?

--De igen. n azt hiszem, hogy az vszakoknak klnbz fajslyuk van.
A legknnyebb a tl. Napos dlben olyan, mint egy csillog
vegbubork. Az sz is knny mg. Minden kd, s szik, mint a felh.
A nyr mr vesztegl, lesrnyku, slyos. De a legnehezebb a tavasz.
Azrt, mert minden egytt van. Olyan tulterhes. Olyan, mint egy
mmortl nehezed, lecsukl szp fej. Mint egy esviztl nehz,
meghajl orgonag.

Igy beszltek. Aztn nemsokra elrtek a Margit-hidhoz s ott a
szobaur kiszllt s hazament.

Akkor este azt mondta a szobaur Zelma nninek:

--Egy ht mlva elutazik a hercegn a birtokra s n is elutazom.

--Vele tetszik utazni? Taln a kedves papjhoz?

--Nem. n Mnchenbe utazom. Nmetorszgba.

--Az messzi van, az a Mnchen?

--Bizony messzi, Zelma nni. Most az van a legmesszibb, mert oda
megyek. Ms nincs messze, mert msra gyis csak gondolni kell.

--Ht igen. Van mindenfle. Taln Gza urnk is Teschen vrosba
tetszik menni? A nnikmnek egy fia ment oda tiz v eltt egy gyrba.
Nagyon sok fizetst kap. A gp elvitte kt ujjt. Azrt tszz
forintot fizettek neki. Az a Teschen, az nagyon messze van.

--Odamegyek, Zelma nni. Teschenbl jttem magukhoz s Teschenbe
megyek. Milyen sokfel vgydik az ember, Zelma nni s az mgis mind
csak Teschen.

--Ht van mindenfle.

Msnap dlutn megint eljtt a hlgy s attl fogva mindennap eljtt
mg egy htig. De nem festett tbbet. A vsznat, meg a festllvnyt,
meg a szp vilgoszld festkesldt felpakoltk az automobilra. A
hlgy pedig mindennap Jung Klmn gya szlre lt s meslt. Nzte a
mohosod hztetn az sszedlt kmny tglit, melyeknek egyik fele
fehr volt, a msik fekete s meslt. Meslt egy emberrl, aki egsz
egyedl lt a tenger kzepn egy risi virgon. Meslt egy lenyrl,
aki egy gynyr kertben volt rabsgra bezrva, mert a szive a fkba
volt elrejtve, a vre a szkkutban folyt s a haja ssze volt nve a
szomorufz hajval. s meslt egy asszonyrl, aki nem szerette az urt
s elment tle, hogy msikat keressen, amilyet  kigondolt magnak. s
elrkezett kincses barlangokba, magas hegyi vrakba s szzszorszp
kertekbe. De sehol se mondta meg a nevt, nehogy megismerje t az az
ember, akit kigondolt magnak. Nmelyik mese kt napig is eltartott. A
szobar se festett mr ksbb. Elpakolta az ecseteket s vsznakat a
kufferbe s a pincefalnl egy kill kre lt s hallgatta a
trtneteket. Ifjabb Novoszd Ferenc is keveset dolgozott azon a
hten. Nem is kell,--mondta,--mert kaptak hsz forintot a librt. A
kis fehr faszgek csendesen fekdtek a gmbly fatnyrban s a
kerek, fnyes szk sokszor resen llt. Ha a nap rsttt, ugy
ragyogott, mintha ezstbl lett volna. A sovny Rza is kijtt
tbbszr az udvarra azrt, hogy hallgassa a mesket s azrt is, hogy
mg lssa a szobaurat, mert nemsokra gyis el fog utazni, Akkor a
pincefal mr majdnem egszen zld volt, mert a kvek kzl sok fvek

nttek ki s msfle nvnyek. A kertbl lelg vadszl pedig
egszben az gyig rt mr s a levelei szlesek voltak s kemnyek. R
lehetett fektetni a Jung Klmn gyra. A nap mindig szpen sttt s
az udvarban is lehetett rezni, hogy a fehr kertsnek gyantaszaga
van s a barna lpcsn csillogtak a kvarcok, mint szz kicsi gyertya.
Hanem a barackfrl, meg az almafrl nagyon hullottak a virgok s
nha egszen teleszrtk Jung Klmn gyt.

--Mr lehullanak a szp virgok--mondta Zelma nni egyszer.

--Bizony Zelma nni--felelte a hlgy--mint a hervadt levelek sszel.
Hervad a tavasz. Hullanak a virgok s mi elmegynk messzire s a
mjus hnapnak vge lesz.

Akkor mr kevesebbet beszlgettek s mindenki csendesebben jrt az
udvarban, mert Jung Klmn mindig gyngbb lett. A hangja mr nem
hallatszott, az arcn kt piros folt gett s nagy szemei ttovk
lettek s messzire nzk.

Az utolseltti napon mr nem meslt a hlgy. Csak fogta Jung Klmn
kezt s simogatta. Ugy ltek csendesen. A szobaur a pincefalbl
kill kvn lt s rajzolta ket. Aztn a fldre ejtette a
vzlatknyvet s felllt. Csomagolnom kell mr--mondta--s bement a
szobba. De nem csomagolt, hanem az asztalra knyklve bmult ki a
hegyekre s az ujjaival fslte a hajt. Ksbb kijtt az udvarra
Zelma nni s selyemszalaggal sszekttt leveleket hozott a ktnye
alatt. Rzsaszn levelek voltak. Mindegyik boritk sarkba egy kis
kp volt ragasztva. Zelma nni elhivta a hlgyet.

--Tetszik ltni--sgta neki.--Ezeket a leveleket mind a Rza irta a
szobaurnak. Tessk nzni, milyen szpen tud irni. Azt mondta, hogy
tegyem a kufferjba.

--Adja ide nekem, Zelma nni? Adja. Egy szobaur sem rdemli meg, hogy
ilyen leveleket kapjon.

A hlgy eltette a selyemszalaggal sszekttt leveleket s bement a
szobaurhoz.

--Igy csomagolsz?--krdezte tle.

--Igy. Pakolom a Svbhegyet, a Jnoshegyet, meg a Hrmashatrt.

--Embereket nem lehet igy elpakolni. Kr. Rosszkedv vagy, Gza.
Megbntottalak valamivel?

--Nem, Alice. Csak hervad a tavasz.

Mikor aznap elmentek, a hlgy t hosszszru, gynyr rzst adott
Jung Klmnnak a kezbe. Olyanokat sehol se lehetett kapni egsz
Budn. A tejkihord azt mondta, hogy legalbb egy forintba kerl
darabja.

A kvetkez napon vasrnap volt. A hlgy csak hat ra fel rkezett
meg. Zelma nni az ajtban vrta s azt mondta:

--Kezt cskolom. A Klmn mr nagyon rosszul van. A Rosenzweig orvos
a kezt cskoltatja a hercegnnek s kri, hogy ne tessk neki semmit
sem adni, mert nagyon felizgatja. Ne tessk haragudni. Klmn mg most
is a kezben tartja a rzskat. Nem akarta senkinek sem odaadni. Egsz
jjel nem aludt s fogta. Mr eljult. De nem lehet kivenni a kezbl.

A hlgy nekitmaszkodott a kapuflfnak. Nagy kk szemei egszen
elfeketedtek.

--Az udvaron van?--krdezte nagyon halkan.


--Csak a szobban van, kezt cskolom. Nem szabad mr kihozni.

--Jungn odahaza van?

--Bizony bent trdepel szegny az gynl.

Igy beszltek. Aztn a hlgy beszaladt a szobaurhoz s a kalapjt sem
vetette le, hanem ledobta magt a dvnyra s hangosan zokogni
kezdett. A szobaur odalt mell s megfogta a kezt. Taln egy ra is
elmult igy s a hlgy mg mindig srt. Akkor a szobaur azt mondta
csendesen:

--Azrt ennek igy kellett lenni, Alice. Most vge, most elmehetnk. Az
ember gyis mindig mindent flbe hagy. Zelma nni s ifjabb Novoszd
Ferenc tovbb fognak lni s n hogy emlkezzem ksbb rluk? Mit
tudom n, milyenek lesznek ksbb s mit beszlnek majd rlunk. De
Jung Klmnt elpakolhatod mr a szivedbe s ezt a mjus hnapot is.
Tudod, hol a kezdete, hol a vge. s szp volt.

A hlgy fltmaszkodott s a szobaur fel forditotta nedves arct, de
nem tudott mindjrt beszlni, olyan ersen juhdzott s a melle
fel-felzihlt.

--Gza,--mondta ksbb--ezutn mr szz frfi jhet a szerelmvel.
Hegyeket mozdithatnak el rtem. lhetik egymst s magukat. Mennyit
fog az rni nekem ezutn? Mi lesz az most mr nekem, ha valaki azt
mondja: szeret? Ki szerethet igy?

A hlgy megint visszaesett a dvnyra s zokogott. A szobaur az klre
tmasztotta a fejt.

--Igazad lehet Alice--mondta.--Taln nem is szabadna msnak ezt
kimondani, csak annak, aki halln van. Mert mi az ami mg elmlhat?
Az mr nincs is. Milyen hatalmas biztossg, milyen flny a hall.
Haldoklval nem lehet versenyezni. Ha nem volna hall, festeni sem
szabadna.

Akkor mr rjuk sttedett s a hlgy felllt.

--Isten veled Gza,--mondta, aztn megsimogatta a szobaur hajt s
egyms szembe nztek.--Gyere ki korn a plyaudvarra, Gza.

Senki se ltta, mikor kimentek ketten a Lgody-utcra, mert mindenki
Jung Klmnnl volt. Akkor este vacsora utn kint ltek az udvarban. A
szomszdbl is tjtt a fiatal hzaspr. A svb napszmos a
felesgvel. Egyforma kemnytett kk ktkben lltak vllal
sszetmaszkodva. Egyszer azt mondta ifjabb Novoszdn:

--Ht mr eltetszik utazni, Gza ur?

--El, Zelma nni--felelte a szobaur.--Ne sirjon. Visszajvk n mg
magukhoz. Ha majd ott leszek, ugyis a Lgody-utca lesz Teschen.

--De kt v mlva egszen el tetszik mr menni s majd nem is gondol
mr a szegnyekre.

Keveset beszltek. Odafent a bosnyk kaszrnyban megszlalt a
takarod.

--Jl fjja--mondta ifjabb Novoszd Ferenc. De nem nevetett utna.

Ksbb a fiatal hzaspr elksznt. Eddig is csak ugy sztlanul
lltak, vllal sszetmaszkodva.

--No, Franci--mondta akkor Zelma nni--nem akarsz felmenni az reghez
egy kis bort inni?

--Nem kell nekem,--felelte ifjabb Novoszd Ferenc. Ht lent maradt 
is s taln tizenegy rig ltek az udvarban s nem beszltek. A
szobaur mg azutn is sokig kint maradt s nzte az jbl vastagod
holdat s nzte, hogy a ragyog, meszelt falak mikpen dobnak egymsra
nagy, grbe, fekete hromszgeket s sokszgeket, kusza vonallal vgva
ablakot, ereszt, kmnyt, nma s mozdulatlan harcban. s nzte fent a
kertet, melyben vad s gondozatlan bokrok feketedtek valami idegen
nvnyzett s a fehren csillog kerts rcsa kzl kimlttek,
mlyen lehimblva a pince kfaln, mint egy fehr kz ujjai kzl,
amit mr nem bir fogni. Odafent pedig az reg Novoszd kis korcsmja
vilgitott pirosan, mint valami rtorony s messzi elltszott a
vrmez fltt.

--Ht vge van mr a mjus hnapnak--mondta a szobaur. Msnap este a
szobaur is elutazott. Mr azutn nem is trtnt semmi. Ngy nap mlva
meghalt Jung Klmn. Kldtek a szobaurnak partecdult. Azt nem
tudtk, hogy a hercegn hol lakik. Mgis, azutn nhny nap mlva egy
nagy kosr jtt a postn. Virg volt benne meg egy levl.

Kedves Zelma nni. Szrjk ezeket a virgokat a Klmn sirjra. A
maguk hercegnje soha, soha sem fogja magukat elfelejteni.

Senki sem ltott mg olyan szp virgokat.





End of the Project Gutenberg EBook of Trtnet, by Bla Balzs

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRTNET ***

***** This file should be named 19433-8.txt or 19433-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/9/4/3/19433/

Produced by Tams Rth and the Online Distributed
Proofreading Team. With special thanks to the library of
Pcs, especially to the director, Jzsef Kereszturi for
the help in selecting and borrowing the books.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

