The Project Gutenberg eBook, Kytt, by Kssi Kaatra


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kytt


Author: Kssi Kaatra



Release Date: April 19, 2016  [eBook #51794]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KYTT***


E-text prepared by Jari Koivisto and Tapio Riikonen



KYTT

Kirj.

Kssi Kaatra






Tampereella 1906,
Hmeen Kirjakauppa.

Luukkosen ja Kumpp. kirjapainossa.





SISLLYS:

I.

 Kytt I-XIII

II.

 Sonetteja 1-18

III. Lauluja.

 Lupauksia
 Matkan varrella
 Orvon osa
 Oli kuudany
 Ole vapaa!
 Impyen huvi
 Meren taa putosi piv
 Tule pois!
 Ero
 Tovin vain
 Kaunis -- kauniimpi
 Unilaulu
 Sairas mies
 Uni sekin
 Huolen tullen
 En pse --
 Kumpa --
 On niinkuin --
 Synti tehnyt
 Surusta iloon
 Lempemme puu
 "Olet ahne" --
 Rikasta riemua
 Kuten tahdot --
 Helmi sataa
 Nyt koitellaan --
 Korkia Veisu
 Verhoten kauneu
 Helluntai
 Arolempe
 Vereni
 Palava pensas
 Oi kumpa --






KYTT

Kevttalvella 1905




        "Ken kerran katsoi kauneimpaan,
        sen silmt huijentuivat,
        sen silmt siin ainiaan
        kautt' elmns uivat."


    I.

    Ma ajan hiiden hirve,
    niin villi ja virmaa,
    mi lumiaavan rell
    vapaana kiitin kirmaa.

    Nyt vasta lysin jljet sen,
    kun kauvan noita hain ma,
    kun ermiehen murheiden
    kaikk' kauhut tuta sain ma.

    Kun ylivoimin taistelin
    ja monta kertaa vaivuin
    ja epilyst kuuntelin
    ja tuskan alle taivuin.

    Nyt vasta lysin jljet sen,
    ja vannon: niit seuraan,
    vaikk' kiini koskaan saisi en
    ma pyhtiden peuraa.

    Yt, pivt hiihdn jlkin
    ja ermaata matkaan,
    ja kotihini kntymn
    mua ei saa jumalatkaan.

    Nt pss tien on kaikkeni,
    vaan tyhj takanani;
    jos katsoisinkaan taakseni,
    niin ois se kuolemani.


    II.

    Ma unta nin, kun nukkunut
    ma olin nuotiolle:
    ol' linna uljas kohonnut
    iselle hongikolle.

    Ja linnass' istui neitonen,
    seessilm, silkkitukka,
    laps laulujen ja leikkien,
    maan kaunokaisin kukka.

    Ma olin kyh laulaja,
    mi linnan neitt lempi,
    mut ritarilla korskalla
    ol' linnan immen hempi.

    Ja kaiutellen kanneltain
    ma lemmestni lauloin,
    mut ihanaisna impi vain
    ritariansa kauloi

    ja mulle slihymyn soi
    ja palkaks lantin antoi --
    ja asemies se immen, oi,
    hvuotehesen kantoi.

    Ja hiss linnan neitosen
    ja soturin ma soitin,
    mut silloin kerran viimeisen
    mys kanneltani koitin.

    Ht juotuaan nt rouvineen
    pois korska herra matkas
    ja silloin kaiho kanteleen
    hiushienot kielet katkas

    ja silloin loppui laulukin
    ja loppui laulajakin,
    min haamu tielle systihin
    laill' luihun kulkurakin.


    III.

    Ma nin jo sen, ma nin jo sen,
    nin unelmaini pyhn
    ja eess sielun silmien
    sen nn nyt yh, yh!

    Ma kuljin kohti kukkulaa,
    min pll piv hohti,
    kun sinne er-kulkijaa
    halk' korven jljet johti,

    ja kun ma psin plle sen,
    pin hiiden hirvi juoksi
    ja silmt tulta tuiskien
    se luontelihe luoksi.

    Ma kohta jousta jnnitin
    ja kaarta koitin kin
    ja sydmeens silmsin
    ja koitin thdtkin.

    Mut yksi ainut katse sen
    mun kteni jo nitoi,
    yks lieska silmin syvien
    mun vangiks kohta sitoi.

    Sen silmt suitsi salamaa,
    pyhint pyh tulta.
    Oi, niiden eess kalpeaa
    on kuun ja pivn kulta.

    Ja niiden eess ihminen
    vain vapisee ja vaipuu
    ja maahan knt katsehen
    ja polvillensa taipuu.

    Niin minkin. Mut tovin vaan
    mua katsoi tuo ja -- lhti
    kuin ukonnuoli radallaan
    tai taivon lentothti.

    Ja keskell' ermaata ma
    taas yp-yksin kuljin,
    mut jumalaisen kuvansa
    ma sydmeeni suljin.

    Ja kera sen m hiihtelen
    ja iloitsen ja huolen,
    ja jos ma kaadun korpehen,
    niin kera sen ma kuolen.


    IV.

    Kun viima vinkuu, tuuli ky
    ja lunta tulla tuiskii,
    maan yll ilta hmrty
    ja puista peikot kuiskii,

    kun jljet hukkuu hankehen
    ja vsymys mun valtaa,
    niin nin m silloin laulelen
    pois tunnon tuskan alta:

       "Oon ermies
       ja luoja ties
    ma koska ptn retken
       ja tokko saan
       ma koskonkaan
    el sen suuren hetken,

       kun hirveni
       on omani,
    on suuri saalis mulla,
       min vuoksi ma
       sain taistella
    ja tnne asti tulla.

       Mut surren en,
       en huoaten
    ma taita taipaletta
       ja ssten
       vain soittelen
    ma kaihon kanteletta.

       Oon ermies
       ja luoja ties,
    se tahdon mys ma olla
       ja tyni tn
       vain pyhitn
    kuin mies ma taistelolla!"

    Nin virtt vierrn, svelin
    ma sydnsurut suistan
    ja toivonlapsen laulelmin
    yn peikot pois ma puistan.


    V.

    Mun on niin outo olla nyt,
    ett' ihan ihmetytt;
    ma tovin olen itkenyt
    ja nyt mua hymyilytt.

    T tunne suuren ilon on
    tai suuren surun enne.
    Saas nhd, poika hongikon,
    ma minne tst mennen.

    Ma kynk tuonen tuskihin
    ja manan merta soudan
    vai jumalainko juhlihin
    ma koito kohta joudan?


    VI.

    Vain kangastusta kaikkiko
    ja haavehien harhaa? --
    Oi julma, kylm kohtalo,
    kun veit sa multa parhaan!

    Viel' ihan sken edessin
    sen sorja varsi vikkyi,
    sen kaunokarva kimmeltin
    kuin pehmyt laine likkyi.

    Ja tyhj taas on ermaa
    kuin vain se olla voipi.
    Taas ermiesi huoahtaa
    ja yksin unelmoipi.

    On ernkyjn elm
    vain unta, unta, unta,
    sen onni valhe pettv,
    sen suvi lunta, lunta.

    Ja: sentn kaikki kaikessa
    vain unet ovat hlle.
    Siis: kiitos, kiitos kaikesta,
    min soitte etsijlle!


    VII.

    Mua onni seuraa: eellni,
    vaikk' ethll viel,
    ma taas jo nn mun hirveni
    kuin utukuvan siell.

    Kuin piv paistaa karva sen
    halk' autereisen aamun.
    -- Oi, ootko thti toiveiden,
    vai lietk vain sen haamu?

    Kuin uhritulen kyvent
    sen tumma siima syyt.
    -- Oi, lietk tuo, jot' etsij,
    mies ermaassa pyyt?

    On kiire sill, mulla mys.
    Voi, korven silkoselk!
    Jo heit pois tuo turha tys
    Ja l mua pelk.

    Ma saan sun kiinni kuitenkin:
    mut en ma sua surmaa.
    Sen sortaisinko verihin,
    mi elollansa hurmaa?!

    En! -- Etees panen pauloja,
    sun sidon silkkikysin
    ja koskematta kotia
    vien saalihin, min lysin.


    VIII.

    Ynuotioiden unet luo
    niin monenmoiset haaveet
    ja tulen tuike luokse tuo
    niin lopen oudot aaveet.

    Ne ymprill karkelee,
    ne kiertelee, ne kaartaa,
    mua ilkkuen ne katselee
    ja kaikkialta saartaa.

    Viim' ynkin ma kummat nin,
    kun silmt kiini painui:
    mies lappalainen jljissin
    mun henkeni vainui.

    Hn, pakanakin, pyhint
    mun hirveni pyysi --
    ja saadakseen mun tieltns,
    salassa nuolta syysi,

    ett' yksin herra ermaan
    hn, kurja, olla saisi,
    ja peuran rintaan peitsen vaan
    hn kin upottaisi.

    Hn kulki kuusten varjoja
    ja petjikkn lymyi,
    ja sielt, kosto katseessa,
    hn vijyin mulle hymyi.

    Mut vihdoin viimein huomasin
    ma turman tuojan toki
    ja silloin sielu syntisin
    mys kuolemansa koki.

    Ma piilouduin taakse puun,
    ja kun hn luokse ensi,
    niin vasamani kirottuun
    kuin koston nuoli lensi.

    Ma kau'an tarkkaan thtsin
    ja thtsin kuin peto
    ja lumikreliinoihin
    nin kaatui kurja eto.

    Kun hersin, niin peloitti
    mua vieli unen uhka;
    mut huomenkoi mys heloitti
    pin nuotioni tuhkaa.


    IX.

    Me lennetn, me lennetn
    kuin lemmon lentimill,
    on huima kulku miehen tn,
    mutta nopsa mys on sill.

    Ei taakse katso kumpikaan,
    ei hetkeksikn herkee,
    vaan kiihdytt vain kulkuaan.
    On aika kallis, kerkee.

    Nyt kest, kest metsmies
    ja kuntos kaikki kyt
    ja phn asti hiihd ties
    ja toivehesi tyt:

    On saalis suuri, suuri niin
    kuin unelmaisi summa.
    Mut tyls saada saarroksiin
    on korven kuulu kumma.


    X.

    Jo vlimatka vhenee
    ja lyhenee jo varmaan;
    niin lhell jo kajailee
    nyt muoto metsn armaan.

    Jo tovin pst tavotan
    ma salon sulosorjan
    ja hellin sormin solmian
    ma nopsajalan norjan.

    Vaan -- tyynny, tyynny tuntoni,
    oi, rinta, riemus salaa;
    nt, silmpari peurani
    viel' uhman tulta palaa.


    XI.

    Taas nn sen silmn vehren
    kuin hyrskyhelmen ikn,
    ei hurmata mua enemmn
    voi maailmassa mikn.

    Ken kerta katsoi kauneimpaan,
    sen silmt huijentuivat,
    sen silmt siin ainiaan
    kautt' elmns uivat.

    Hn muust' ei en tiedkn,
    ei tunne muuta mitn,
    hn maailmasta itsen
    pois paenneena pit.

    Kuin ermaa on maailma muu,
    kun siihen silmt lainaa,
    on kuollut kukka, kuollut puu,
    jok' ihminen kuin vainaa.


    XII.

    Nyt lent silmu suopungin,
    niin ett ilma vinkuu --
    se tokko kiert kaunihin
    vai sivuitseko sinkuu?

    Nyt onnen arpa heitetn.
    Saas nhd, tokko voitan
    ja kytken korven thtipn
    vai suottako ma koitan?

    Ma vapisen ja vaalenen
    ja silmt kiini uotan:
    ma onneani epilen
    ja silti siihen luotan!


    XIII.

    Nyt ermaa sa kumarra
    ja korpi kolkko kyrry,
    ps, petjikk, taivuta
    ja salo suuri nyrry!

    Mull' on jo ihme ermaan,
    on hiiden hirvi ylpee,
    mi jumal-kauneudessaan
    kuin kultamerta kylpee.

    Ty tehty. Olen voittanut,
    mit' toivoin elmss,
    kun kaikki olen koittanut
    ja mrnp on tss.






SONETTEJA

Kevll 1905.




            "Niin lhell kuin veri sydntni
            mua oot sa armas, enk sinusta
            voi saada enn irti itseni,
            vaikk' koittaisinkin siteet ratkoa."


    1.

    Oi kiitos luojan, ett mieronmiesi
    tok' edes unta kyllin nhd saa,
    kun ammoin tuhaks tummui toivon liesi
    ja tuskaa elontaival tarjoaa.

    Niin monet kerrat kurja iskut siesi
    ja kesti kohtaloa kolkoimpaa,
    kun lohtunaan hn krsiessn tiesi,
    ett' auvon antaa unetarten maa.

    Ja kaiken myskin hlle unet soivat,
    nuo unet armaat, hienot, valoisat;
    ne yksin hlle uskallusta loivat

    ja vsynytt kauas kantoivat;
    ne elmn ja elinvoimat toivat,
    kun -- onnenharhat nhd antoivat.


    2.

    Ma palvelen sun silmiesi tulta
    ja sille uhraan, sille kumarran.
    Ja tulen papitar sa olet, kulta,
    ja sulle polveni ma notkistan.

    Ja sin synnit synkt otat multa,
    sult' anteeksantamusta odotan,
    ja suusi sanoja vain varron sulta
    ja niille rauhani ma rakennan.

    Ja kun ma jlleen nostan katseheni,
    niin olen kuningas ja kruunup,
    ja uus ja uljas on mun sydmeni,

    en tunne tuskaa, kuolon ikv,
    vaan rikkauteen elonriemujeni
    kaikk' kauhumuistot mustat multa j.


    3.

    Ei mutta, kuule kulta, lapsukainen,
    mi ktkyess totuit nukkumaan,
    sa olet ainut, pieni pikkarainen,
    ja sua, sorja, tuutia ma saan.

    Vaan viekas, virkku oot sa armahainen,
    et nuku paljo, tuskin ollenkaan,
    ja teiskaat, teutaroit ja sodit vainen
    ja nen nyrpistt sa ahkeraan.

    Ja -- usko pois -- on tysi tosi mulla,
    kun sulle hussalullat laulelen
    ja tuskin tahdon toimehen ma tulla,

    Mut en ma sentn tointa vaihda, en.
    Kun hyv vain on oikein olla sulla,
    niin vht silloin muuta muistelen.


    4.

    Miks viel viivyt? Miks et etelhn
    pois kiid kiirein kaukorannan taa?
    Miks viel viivyt? Miks et etsimhn
    jo lhde maata valonvalkeaa?

    Sa nthn, ett syksyn hmrhn
    jo verhoutuu Lapin laaja maa
    ja ett talven taikapimehn
    sun pess pieni pian katoaa.

    Vai slisitk, sorja, surunlasta,
    mi lohdun lysi liverryksisss,
    lys toivon tuikahduksen laulannasta,

    mi sydmeens helkkyi symests?
    Oi lls, lls, armas! Kuolemasta
    vain varo, riemurinta, itses!


    5.

    On vr puhe, ett Boaksensa --
    tuon kaunihin, mi nukkui vuoteellaan
    ja unikuvin nki kultasensa,
    mi lemmellens nauroi, nauroi vaan --

    luo hiipi Ruth ja painui povellensa,
    soi tulihuulin hlle suukkojaan
    ja kaikki ukset aukas sydmens
    ja kuumin ksin kauloi kalleintaan

    ja palavana vannoi valojansa
    kautt' thtitaivahan ja meren, maan
    ja -- ysen viipyi luona armahansa

    ja poistui vasta aamun valkeaan.
    -- Noin ei hn tehnyt! Ei, vaan majassansa
    Ruth unta palvoin nauroi Boastansa.


    6.

    Hyv jumala! Minne ma uuvuin nyt,
    mihin itseni vietell annoin?
    Miten kauan jo allani hyllynyt
    suo suuri on kaukorannoin?

    Hyv jumala! Ket olen lempinyt
    ja kelle ma kaikkeni kannoin,
    kenen silmist olen min syttynyt,
    ket kauan ma seurata vannoin?

    En tied, en tied, en aavista,
    vaan yksin ma vrjyn ja vaivun
    ja pettymykseni painosta

    alas maahan asti ma taivun
    ja hiljaa hiudun ja toivosta,
    er erlt hukun ja haivun!

    7.

    Kuninkahansa eess karkeloipi
    Salome, itmaiden ihanin,
    symbaali helisee ja harppu soipi,
    kun tanssii tulisilm suloisin.

    Ja hiljaisuuden halki humajoipi
    svelten hurma vankitornihin,
    min paasilattialla unelmoipi
    mies idn ylevist ylevin.

    Ja sveleit kuullen vanki havaa
    kuningasunistaan ja vrht
    ja autuaana ktt vapahtavaa

    ylhlt odottaa hn pyhimp.
    Vaan Kastaja kun katsehensa avaa --
    niin piilu pyvelin vain vlht.


    8.

    Niin monta kertaa rinnan riemun soiden
    kevisin helkkyvisin svelin
    ja juuri kuulless' ihanuutta noiden
    saa sydmess sijan surukin.

    Niin monta kertaa mielen ailakoiden
    ja tunnon ollen sopusointuisin,
    jo luokse hiipii huolen peikot, joiden
    jljiss seuraa tuska ankarin.

    Ja kesken hymymme herttaisinta
    on niinkuin lentis peitsi povehen
    ja on kuin oisi repaleina rinta

    ja jhmettyisi veri suonien,
    ja tt kauhistusta kamalinta
    et pse pakoon, vlt visten.


    9.

    Ja ihanansa eess polvillansa
    Antonius viipyy. Hetket kiiruhtaa.
    Vaan Cleopatra sst suukkojansa
    ja maassa maaten urho odottaa.

    Ja suuri Rooma seisoo surussansa
    ja huolen alla huokaa kuulu maa,
    mi joka hetki vartoo vahvintansa,
    miest' uljahinta, miest korkeaa.

    Mut aika kuluu. Kuningattarensa
    edess vrjyy maailman mahtavin,
    muut unohtain ja juopuin uniensa

    uduissa el haavehekkumin,
    kun -- ruoste tahraa tert kalpojensa
    ja vaipuu valtakunnat sankarin.


    10.

    On Isisjuhla. Kansaa tulvanansa
    on kadut kaikki. Jumalattaren
    kultaista kuvaa seuraa vaunuissansa
    mys pyh neitsyt, immyt Isiksen.

    Timantttidiadeem' on otsallansa,
    kyykrme kiert ymprill sen
    ja valkohuntu ktkee kasvojansa
    hopeavaippa valuu varrellen.

    Ja avopin ma astun vakavana
    kuin pyhyys itse, enk kumminkaan
    Isiksen vuoksi huokaa hartahana,

    en miell muiden seuraa vaunujaan.
    En tunne hnt. Jumalainoana
    ma papitarta pyh palvon vaan.


    11.

    Suo ktes mulle, katse kaunis heit
    ja siunaukses mulle myt suo;
    on eron hetki tullut, muita teit
    mun kyd tytyy mrn oudon luo.

    Mun menn tytyy. Kulta, kyyneleit,
    joit' eron tuska silmihini tuo,
    ja joit' on viljoin, en ma sulta peit,
    vapaasti vainen virratkohon nuo.

    Mut kysell sa saa et, miksi lhden
    pois kauas, kauas, kauas luota sun;
    on vastausta vailla suuni mun,

    ma vaiti pysyn pyhimpni thden.
    Mun menn tytyy. Jumalien nhden
    tie luota sun ky miehen murretun.


    12.

    Niin lhell kuin veri sydntni
    mua oot sa armas, enk sinusta
    voi saada en irti itseni,
    vaikk' koittaisinkin siteet ratkoa.

    En irti pse; liki, lhellni
    oot joka hetki, joka ainoa,
    kuin poltinrautamerkein sisimpni
    kuvaasi, kulta, kantaa kalleinta

    Ja vannon, ett haudan partahalle
    se selvin piirtein siell silyvi,
    on yht sees, ei peity tomun alle,

    vaan aina puhtahana pilyvi,
    ja, vaikka vaeltaisin tuonelalle,
    se siell vieli mulle hilyvi.


    13.

    Pois kulje kauas, kulta, kallehuinen
    poloisen poian luota kiirehin
    ja ole vieras mulle niinkuin muinen,
    kun ensi kerran sun ma kohtasin.

    Sa olet riemun neiti naurusuinen,
    mun tuttavain on tuska katkerin,
    jost' ei voi pst polo tuiretuinen,
    jos vaikka voimaa miehen kyttikin.

    Jos jisit luokseni, niin uhrausta
    kallista liian ois se sulta vaan
    ja onni tuo, jot' toivot, kangastusta,

    ja palkkas parhain mustin murhe maan.
    Oi thtes, kulta, tuosta aattelusta
    jo sieluntuskat tulisimmat saan.


    14.

    Kuin kaksi kotkaa nuorta, voimakasta
    me aurinkoiden luokse ennetn
    ja yls tst maasta matalasta
    planeettileikkihin me lennetn.

    Ja niinkuin kaksi kaiken valtiasta
    rettmyyksiss me liidetn,
    ja levhdetn lennostamme vasta,
    kun kaunehimpahan me kiidetn.

    Ja yll maisen onnen, onnettuuden
    ja maisten riemujen ja huolien
    me aloitamme elmmme uuden

    ja elmmme laulun suloisen
    ja julistamme uuden jumaluuden,
    ja lemmestmme armas luomme sen.


    15,

    Sun suustas, jota suutelin, ma halaan
    nyt saada sanan selvn, totisen
    ja slin vuoks' sa totuut' l salaa,
    vaan anna haastaa halun, tuntehen.

    Sa sano, eik rakkaus, mi palaa
    in, pivin, aina pohjass' sydmen,
    voi lkit ja lmmintns valaa
    riemuksi rinnan sairaan, suruisen?

    Ja kun se tuot' ei voi, se onko silloin
    vain virvatulta, valhett' typer,
    kuin kerjlisen onnen uni illoin,

    mi aamun tullen tyttymtt j?
    Oi anna vastaus, jos taisin milloin
    sua vilu-viiman tullen lmmitt.


    16.

    Mies ermaata matkaa. Keitahalle
    on mieli hll pst. Jalkojaan
    palava hiekka polttaa, kulkijalle
    suo samum suukon tulihuuliltaan.

    Ja nnty hn ompi tuskan alle
    ja usein on hn kuolemaisillaan.
    Vaan elmn vikkyy kuolevalle
    kosteikko ihanaisin ermaan.

    Ja vaikka kangastust' on keitahansa,
    mi askel askeleelta pakenee,
    on sentn riemu hll rinnassansa

    ja sentn niinkuin mies hn taistelee
    ja yh el keidasunistansa,
    vaikk' kohti kuoloaan hn astelee.


    17.

    Tss' seisoo mies, ei en nuorukainen;
    ma miehen mitan tytin juuri nyt.
    En horju en, enk vaapu vainen,
    kuin usein ennen on mun tytynyt.

    Ma tiedn nyt, miss' ompi onni mainen,
    jot' on mun aatokseni thdnnyt
    ja jota etsi maassa matkalainen,
    vaikk' ennen suunnast' ei hn tietnyt.

    Ma tunnen mrni, mut yksinni
    kentiesi kesken voin ma vsht.
    Suo siis sa ktes, kulta, ystvni

    ikuinen ollos, miehen luokse j.
    Kun lhell' olet armas sydntni,
    niin voimat saan ma jumal-jttiln.


    18.

    Kahleissa makaa kalvas nuorukainen
    ja tuskan perkele hnt' ahdistaa,
    kun kuvat hlle luo, kuink' elo mainen
    on helluntaissa, suvess' suuri maa.

    Mut vankityrmss' y on tappavainen,
    ikuinen, vailla valon pisaraa,
    ja miehen mielikin on yhdenlainen,
    kun kahleitaan hn katkotuks' ei saa.

    Ei riit voima, jonka surut veivt,
    ei kuollut kunto, mennyt miehuus; eivt
    kahleensa itsestns katkea,

    ei mustat muurit maahan ratkea,
    ei uksi aukee salvan pstjtt
    ja kaitselmus ei kyt ihmektt.






LAULUJA

Kesll 1905.




             "Olit laulajan elmnlaulelma,
             olit kulkurin kuoleman soitto,
             hymy riemun ja kyynel tuskasta,
             yn harso ja huomenkoitto."




    Lupauksia.


    "Sua en jt koskaan" lausuit sa
    ihan syvst symesi pohjasta.

    Sua uskon. Mut joskus jos mielesi ois
    mun luotani kauaksi kaikota pois,

    niin sanasi saat sin takaisin.
    Nt, ennen ma uhraan itsenikin

    kuin suruhun sortuvan suon ma sun,
    joka onnehen ohjasit mun.




    Matkan varrella.


    Miks et sin antanut suuta,
    kun aijoit sa ainakin,
    ja kun min tuota uottaa
    ja uskoa uskalsin?

    Miks et sin antanut suuta
    ja rauhaani rakentanut,
    kun kaipion alla se aivan
    oli muruiksi musertunut?

    Miks et sin antanut suuta,
    kun luotasi lksin pois,
    kun kuninkahaksi orjan,
    mun suukkosi vihkinyt ois?




    Orvon osa


    Mun sulosuinen Sirkkuni,
    mun onnenlintuseni
    pois muille maille matkasi
    ja merten taakse meni.

    Ja luona tyhjn pesns
    nyt seison suruisana
    ja tuudittelen sydnt
    niin kaihonkatkerana.




    Oli kuudany.


    Oli kuudany ja me kaksin
    ksikdess kuljettiin
    meren rantamalla ja siell
    povi povehen suljettiin.

    Oi, vielk armahin muistat
    yhetke herttaista?
    Ma en ole ennen, en jlkeen
    elnyt tuon vertaista.

    Oi, muistatko kuinka me silloin
    sadun lapsina liideltiin
    ja kauaksi untemme maille
    me miekkoset kiideltiin?

    Miten tuskat ja murheet maiset
    oli symelle vennoimmat,
    miten sieluihimme me saimme
    sulohaaveet hennoimmat.

    Miten henget valkeasiivet
    meit' tiellmme palvoivat
    ja taivahan thtset kirkkaat
    joka askelta valvoivat.

    Sano, jos sin voit, mit saattaa
    y tllainen tarkoittaa
    ja voiko sen muistoa koskaan
    pois povesta kartoittaa.




    Ole vapaa!


    En tahdo ma takoa kahletta
    sun vartesi ymprille,
    en haluni kaidetta rakentaa
    sun povesi pyytehille.

    Kuin ilmojen lintusen lent suon
    sun taivahan kannen alla
    vapaana ja tahtosi ohjaksin,
    maan lapsia korkeammalla.

    Ja vaikka sa luotani lentisit
    ja kulkisit kaukomailla,
    niin siunaisin sua sittenkin,
    vaikk' oisinkin sua vailla!




    Impyen huvi.


    Pajupensaan luo tuli impyinen
    ja siit hn oksan taittoi
    ja rallatellen ja naurellen
    pajupillin tuosta hn laittoi.

    Ja sit hn soitteli _soittaakseen_
    ja siin' oli kaunis ni
    ja kummaksensa tuon sveleen
    sai kuullakseen koko lni.

    Mut huimap oli impyinen:
    hn soitinta liiaks' koitti
    ja nin hn pillins pienoisen
    sorasointuiseksi soitti.

    Ja hn pois sen viskasi luotansa
    ja -- naureli katketakseen
    ja taas ihan uudesta oksasta
    teki pilli soitellakseen.




    Meren taa putosi piv.


    Meren taa putosi piv,
    kohoo kuu kuparikarva,
    syttyy thdet taivahalla.

    Yn suussa iloisin sulho
    tarpoo tiet. Tien takana
    tupa on miehen mielitietyn.

    Taival taittuu. Mies totinen
    htkht kuin kuolon tullen:
    ei tuli tuvasta tuiki!

    Kullan pirtti on pime,
    pimet sen pihtipielet,
    syden synkk sintsin muoto.

    Knty tielt, pois palaten
    ilta synkin symessns,
    y pahin povensa alla!




    Tule pois!


    Tule pois, tule pois, tule lohduta mua,
    ma hetkest hetkeen ikvin sua,
    sua silmin nhd jo halaan.
    Niin kallionraskas on kaipioni,
    ja kaihosta sairas sydmeni
    pian tuhaksi tummaksi palaa.

    Tule pois, ole luonani, viihdyt mua,
    kun tuskahan nin olen pakahtua
    ja onneni on niin vajaa.
    Sua odotan niinkuin elm,
    joka kaikkeussuurena ylleni j,
    tai niinkuin vapahtajaa!




    Ero.


    "J hyvsti", ma huokasin,
    ja sydmeni vapis,
    ma rauenneena vavahdin,
    kun valju voima napis.

    Ja silmt kiilsi kyynelin
    ja puhe puuttui suusta:
    ma kevatsst haastelin,
    kun taitanut en muusta.

    "Mua lls, lls unhota".
    Nin viimein sopertelin,
    kun erohetken kaihossa
    ankeessa surren elin.

    "Mua lls, lls unhota".
    Nuo muistatko s viel,
    kun maailmalla kaukana
    sa kuljet, kulta, siell?




    Tovin vain.


    Tovin vain sin kiikuit polvillain,
    tovin nojasit rintaani vastaan,
    tovin vain sua kallista kantaa sain
    kuin jumala rakkainta lastaan.

    Tovin vain olit armahin mun kokonaan,
    tovin kerken, kiiruhtavaisen,
    tovin tuns' surun mies-polo tunnossaan
    ilon suuren ja sunnuntaisen.

    Tovin kestvt vain ilot ihmisten,
    pian pyhinkin onnemme kuolee,
    vain tuokion rinta on riemuinen,
    mut kauan se huokaa ja huolee.




    Kaunis -- kauniimpi.


    Olit kaunis, kun ylpet silmsi li
    salamoita ja iskivt tulta;
    olit kauniimpi sentn sa silloin kuin
    nin kyyneleiss sun kulta.

    Olit silloin siksi sa kauniimpi,
    kun outoa oli tuo mulle,
    ja kun toki silloin ma ymmrsin:
    olin kaunein mys min sulle!




    Unilaulu


    Yn thti kimalla kirkas,
    kuu varista kultiasi
    kallehimman kammiohon,
    kun kullan uni tulevi.

    Hmyn hengetr hyrile,
    vierr virtt viehkeint
    kaunehimman korvan kuulla,
    oman impeni iloksi,

    ett hn havahtumatta,
    uinahtaisi yn ilossa.




    Sairas mies.


    Oli sairas mies ja hn toivoi
    kevtaikaa armahimpaa,
    jona aurinko korkeella kiert,
    jona kukkia versoo maa.

    Ja hn syksyn kesti ja talven
    yli psi hn ponnistain,
    kun kevst kaunista unta
    sai paljon nhd hn ain.

    Ja kun tuli nin kevt vihdoin,
    suli jt, suli nietokset
    ja rystt riemusta itki,
    palas lintuset poistunehet,

    niin sairas mies tuo tunsi
    ilon huutavan, hurjimman,
    ja hn unohti sairautensa
    ja vaivansa kurjimman.

    Ja hn terveeksi itsens uskoi
    sek lauleli riemuissaan,
    ja oli kuin oisi hn ollut
    uus sielulta, ruumiiltaan.

    Vaan voi sit sairasta miest
    ja voi hnen haaveitaan,
    kun kevt se kaunis ja valkee
    hnet mursikin multaan maan!




    Uni sekin.


    Ma raivasin tien ermaahan
    ja kukkia kasvatin
    polun varteen paljon, paljon,
    ja -- tytni silmilin.

    Ja katso! se kaikk' oli ihmeen
    ihanaa, sopusointuisaa,
    ja muut' ei puuttunut tuosta
    kuin kukkien kulkijaa.

    Vaan silloin saavuit sa sorja
    kuin kukkien haltijatar,
    kuin korven keinuva keiju,
    hmyn henkien valtijatar.

    Ja viitaten sulle, ma lausuin:
    "polun tuon min sulle tein;
    sen saat sin armahin, koska
    olet kallis sa sielullein.

    Ma en sit astua taida,
    en kukkia kulkea saa;
    korut nuo nt eivt sied
    mun jalkaini poljentaa.

    Ma syrjss seison vainen,
    kun kuljet sa kaunoinen,
    ja kaukaa, kaukaa ma riemuin
    sun leikkis silmilen".

    Noin lausuin. Nykten pt
    jtin nin polun polkijaks sun.
    Ma jin. Mut riemusin viel,
    uni loppunut kun oli mun.




    Huolen tullen.


    Voi, ett jin ma sinusta
    juur kun ma sinut lysin
    ja kun ma luulin, ett ma
    sun sidoin vaskikysin.

    Voi, ett onni unteni
    kuin kuollut kukka raukee
    ja maahan pilvilinnani
    kuin tuhkakasa lankee.

    Mut huoli pois! On elo t
    vain vaihtumista pelkk;
    tll' ilon kannel helj
    ja surun virsi helkk.

    Ne kilvan kaikuu keskenn
    ja niit kuulla tytyy,
    siks ett ruumis raihnas t
    yn ikijhn jytyy.

    Nyt murhetta ja huomenna
    ehk' er ilon hurmaa.
    Ma uskon, luonto, ettet sa
    mua suruhuni surmaa.




    En pse --


    Min' en pse ja en min koitakaan
    lumouksesi kahleista pst,
    vaan jos sin kerran ne irroitat,
    mua hiukan sa silloin sst.

    Ovat kauniit kantaa kahlehet sun
    ja eivt ne paljon paina,
    ja hn, jota kerta ne vangitsee,
    noit' tahtovi kantaa aina.



    Kumpa --


    Voi, kumpa me voisimme aina
    nin toistamme lmmitt,
    kun kohtalon viimat vinkuu,
    kun uhkaa talvi ja j.

    Voi, kumpa me voisimme aina
    tointoiseemme luottaa nin,
    meit' tuska kun vartoo ja vaanii
    mure mustin ja myrkykkin.

    Voi, kumpa me voisimme lyt
    taas toisemme silloinkin,
    kun onnemme muut kukat vrjyy
    vrin kalpein ja keltaisin.

    Niin -- kumpa me armahin aina
    nin toistamme lemmittis,
    ett' toistemme rakkaus aina
    sois suojaa ja lmmittis.



    On niinkuin --


    On niinkuin nyt min laulaisin
    mun viime virteni sulle;
    mut tied en, kuinka ma kertoisin
    mit olit sa armahin mulle.

    Sin olit mun onneni rakentaja
    ja mun onnettomuuteni luoja,
    sin olit minun rauhani raastaja
    ja mun tuntoni tyynen tuoja.

    Olit laulajan elmnlaulelma,
    olit kulkurin kuoleman soitto,
    hymy riemun ja kyynel tuskasta,
    yn harso ja huomenkoitto.

    Oi, kuinka ma voisin kertoakaan,
    mit soit, mit et sin suonut,
    kun maljasta, mit' tulit tarjoamaan,
    olen liiaksi paljo jo juonut.

    Ja nyt humalapisen hoilailen
    vai -- myrkkyjuomanko join ma?
    Vht siit, kun virteni viimeisen
    nin loppuhun laulaa voin ma.




    Synti tehnyt.


    Miks en m ktkey skkihin
    ja tomuhun ja tuhkaan,
    kun kosto raskas, ankarin
    mua jumalilta uhkaa?

    Miks en ma kulje korpihin
    ja kadu koito siell,
    kun oon ma sielu syntisin,
    jok' astuu elon tiell?

    Ja mit tein ma onneton,
    mies hourup ja hurja,
    mies mieletn ja tunnoton
    ja epkelpo, kurja:

    Ma mieronkyj poloinen
    sain lahjan jumaloilta,
    sain ern suuren, suloisen
    ansaitsematta noilta.

    Mut tuntenut en arvoaan
    ja luotani sen heitin
    ja jumalilta kokonaan
    nin kasvoni ma peitin.

    Ja taas ma kuljen tietni
    kuin kyhin kerjlinen;
    on sammunut mun symeni
    ja tuntoni on jinen.

    On paennut mun pivni
    ja hmrt jo ilta,
    mut illan laulut yllni
    soi kalman kamalilta.




    Surusta iloon.


    En tied, mik' on sattumaa
    ja mik muuta lienee,
    vaan useasti kulkijaa
    tll' outo voima vienee.

    Nt korven tiet kaameaa,
    kuss' surun virtt kuulin,
    ma astuvani ainiaan
    tss' elmss luulin.

    Mut katso: kin korpitie,
    tuo kivinen ja karu,
    mun kukkatanterelle vie,
    jok' kaunis on kuin taru,

    miss' uinuu ujot orvokit,
    nuo viehket ja vienot,
    ja ruusut, liljat, narsissit
    ja sinikellot hienot,

    jotk' kaikki, kaikki kumartaa
    ja hymyilee ja huojuu
    ja poimijaansa odottaa
    ja kiehtovaisna nuojuu,

    ja jossa, pll kukkien,
    ky niiden haltijatar,
    suloinen tytt tuoksujen
    ja vrin valtijatar.

    Hn auersiivin liitelee
    ja vastahani kulkee,
    mua hurmahuulin suutelee
    ja sylihins sulkee.

    ja kukkasin mun koristaa,
    mun unelmilla tytt,
    maan armauden osoittaa
    ja kauneuden nytt

    ja keijuen ja leijuen
    mua edemmksi johtaa,
    kuss' silm luonnon luomien
    jok' ihanuuden kohtaa.

    Ja kaiko ei hn tieltni,
    ei loitommaksi lenn
    ja on kuin ei hn luotani
    pois aikoisikaan menn,

    vaan ikipiviks jisi hn
    luo miehen mieltymns,
    sois hlle poven liekkivn,
    sois hlle pyhimpns

    ja korvenkyjn keralla
    hn kukkasihin hukkuis
    ja mieron mies ja prinsessa
    suudelmihinsa hukkuis.




    Lempemme puu.


    Ja jos ei kuki lempemme korkea puu
    yli talven ja jos siit kuivettuu
    yks oksakin vaan,
    niin katkaistaan
    koko puu heti paikalla poikki.

    Net yksikin lehti jos kellastuu,
    pian toistakin vartoo jo surman suu
    ja ennemmin
    tahi myhemmin
    kitukasvi on lempemme lehmus.

    Ja tuo ei se koskaan olla saa,
    ei saa, vaan tuoksuva tuoreuttaan
    ja vehreyttn
    yli syksyn sn
    tuo olkoon tai heti kuolkoon.

    Ja vaikka sen sortumus synnyttis
    ikituskan, mi rintamme pohjaan jis,
    niin: sortukohon!
    Suru suurempi on
    kuin kerjv riemu, mi huokaa!




    "Olet ahne" --

    "Olet ahne", sa lausuit mulle,
    kun suuteloitasi join;
    mut silmsi haastoi: kulta,
    mua vieli suutele. Noin!

    Ja ahneuttani vlttin
    sin juoksit luotani nin,
    vaan kiiruhtaissasi erhein
    sa riensit suutani pin.




    Rikasta riemua.


    Min' en tahdo mykkn kulkea
    ja muiden laiselta nytt,
    min' en saata suutani sulkea,
    nin riemu kun rintani tytt.

    Mun tytyy tunteeni paljastaa
    sanaratsujen kannettavaksi
    ja rintani riemun paljastaa
    koko maailmalle annettavaksi.




    Kuten tahdot --


    Kuten tahdot, olkohon menneeksi:
    tys riemu ja sitten -- surut!
    Mut ylpeen uhmaten viskaamme me
    pois huonoimmillemme murut.

    Tys tulkoon onni ja onnettomuus,
    vain rohkea jotakin voittaa.
    Pikar' pohjaan siis! Elo lyhknen on;
    kin kuolemanhetkikin koittaa.

    Veri villi ja kuuma kun kiihoittaa,
    poviss' suitsuu hiiltv huike,
    himo liekki ly jumal-leimuavaa
    ja tuima on silmiss tuike.

    Niin miksemme kuulisi kutsuntaa,
    elo tys kun on eessmme viel
    ja kun voimia meill on uskaltaa
    ja kenkn meit ei kiell.




    Helmi sataa.


    Helmi, helmi, helmi sataa
    kirkkaita kimaltavia,
    pivn kultia, kuun hopeaisia,
    syyslumen puhtoisia.

    Mulleko n, oi nitk mulle
    kyhlle kulkijamelle,
    kahmalon tydelt prlyj armo-
    polkuja polkenehelle?

    Kyynelkarpalokullatpa vierii
    armahan poskia pitkin;
    Kroisokseksi ja rikkaammaksi
    impeni nin minut itki.





    Nyt koitellaan --


    Nyt koitellaan,
    kump' ennemmin kuivuu ja kuolee:
    huul' liekkiv huuliin hautautuu,
    tulikuuma on suu,
    joka suutelon janossa huolee.

    Ja ei jano sammu
    ja ei tuli kielell tummu,
    vaikka suut ajat ankarat yhdess viihtyy
    ja huulien kosketus kiihtyy.

    Ja tuliset kipint suonihin kulkee
    ja veri on hehkuvan kuumaa;
    joka pisar janon polttavan itseens sulkee,
    ja sielua hourehet huumaa.

    Ja on kuin uisimme tulista merta
    min helmaan hukumme kerta.





    Korkia veisu.

    (3: 5).


    Jerusalemin tyttret, teit
    ma vannotan vaikenemaan
    kedon vuohien kautta ja peurain,
    ett'ette te hert vaan
    mun armaimpaani, mi nukkuu,
    kunis itse hn valveutuu!





    Verhoton kauneus.


    Repise halpa vaate pois,
    mi verhoo varttasi,
    esteett kauneuttasi
    suo nhd silmni.

    Nt, hullu vaan ja saituri
    helmens ktkevi;
    tys piv' ei paista, jos sen ees'
    on pilvi pieninki.

    Suo nhd ihanuutesi
    mun kerta kokonaan,
    Sen ansaitsen, ma vannon sen,
    jos kuka koskonkaan.

    En jaksa en aavistaa,
    en oletella, en,
    vaan silmin nhd tytyvi
    mun kukka kauneuden.

    Ja usko, ett eess sun
    alastomuutesi
    ma puhtahana vrhdn,
    ja sees on sieluni.




    Helluntai.


    Kuin pehmein ja valkein vaate
    sa kiertyt ympri mun
    ja ma helluntaitani vietn,
    kun tunnen ma luonani sun.

    Kuin lntisen tuulen ma tunnen
    sun huultesi henkyksen,
    y valkea yllni uinuu
    mun huulias suudellen.

    Ja sun silmisi sihkyss nn ma
    veet siintvt lainehineen,
    sdeleikkien harhojen hurmat,
    kilokarkelot kukkasineen.

    Puut tuoksuvat, puhtaat ja norjat,
    vrit vehret, vienoimmat,
    ja sun nesi soinnussa helkk
    suvensvelet hienoimmat.

    Mun helluntaini sa valkee,
    pyh sunnuntaini sa sees,
    l salli, oi, l salli
    mun tuntea kaikonnees!





    Arolempe.


    Aropoika kun lempii milloin
    aron neitt, hn naiselleen
    valan rohkean vannovi silloin
    kden tarjoten immelleen:

    Sua lemmin ja lempeni thden
    sinut tahdon ja ansaitsen
    ja kerranpa heimosi nhden
    sun nostan ma ratsaillen

    ja vien sinut kanssani sinne,
    kuhun kulkevi taival mun,
    kuss' ei kysy suu: mihin, minne,
    kuss' onni on mun sek sun.

    Sua lemmin, mut siit ma vaadin
    sun lempesi mys kokonaan
    ja ankaran lain min laadin,
    jota nousen ma palvelemaan:

    Jos vain olet uskoton kerta,
    pett lempeni koskonkaan,
    niin puukkoni povesi verta
    juo viimeiseen pisaraan.

    Nin vannoo mies aron aavan
    valan tummalle immellen
    ja neitonen loppuhun kaavan
    vain lausuvi amenen.




    Vereni.


    Mun vereni pyyt ja pyyt
    ja se koskena kuohahtaa
    pian ylitse yrhiens,
    jos esteitt vain ei se virrata saa.

    Ja en sit hillit taida
    ja en edes koitakaan,
    koska luonnon sortoa kyh
    ja alhaisint' olis tuo teko vaan.

    Veri vieri ja kiehu ja pauhaa,
    yh voimakkaampana siis,
    sinis kun sin tyynesi lydt,
    ja salvoista halvoista huolios viis!




    Palava pensas.


    Sa oot se pensas palava,
    min ermaassa nin ma
    ja jonka luokse korvessa
    hmmstyneen jin ma.

    Oi katso, riisuin kenkni,
    kun paikka t on pyh,
    ja polvistuin nyt eesssi
    ma viel viivyn yh.

    Ja silmin seuraan liekkej,
    jotk' katsehestas valuu;
    on kuollut mulle elm
    ja unhoittunut paluu.

    Oi katso kuinka rintani
    nyt puhdas on ja suuri
    ja kuink' on valmis voimani
    suurtiden tekoon juuri.

    Sa puhu vain ja kske, sun
    sanaasi vaan ma vuotan,
    yks' sana sun on ksky mun
    ja voittohon ma luotan.

    Oi anna merkki yksi vaan
    ja valmis olen heti
    ja vaivun vaikka alle maan,
    jos sun ma tll petin.





    Oi kumpa --


    Oi kumpa kiinni auringon-
    steit saada vois,
    niin solmiaisin seppeleen
    ja seppel tuo sun ois.

    Ja polvistuin sen laskisin
    ma ohimoillesi,
    ja sin silmin lukisit
    mun katsehestani:

    Suon sulle, kulta, kallehin,
    ma, mieronmiesi, tn,
    vaikk' ansaitsetkin enemmn
    ja _paljo_ enemmn.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KYTT***


******* This file should be named 51794-8.txt or 51794-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/7/9/51794


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

