The Project Gutenberg EBook of Calvinin aikoina, by D. Alcock

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll
have to check the laws of the country where you are located before using
this ebook.



Title: Calvinin aikoina

Author: D. Alcock

Translator: O. Astala

Release Date: September 22, 2018 [EBook #57948]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALVININ AIKOINA ***




Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen








CALVININ AIKOINA

Kirj.

D. Alcock


Englannin kielest suomensi

O. Astala





Porvoossa,
Werner Sderstrm Osakeyhti,
1906.




SISLLYS:

      I. St. Clairen nunnat.
     II. Ami Berthelierin historia.
    III. Suuri valkea valtaistuin.
     IV. Ranskan pakolaiset ja Geneven libertinit.
      V. Caulaincourtin kaksi ystv.
     VI. Muuan Norbert de Caulaincourtin ystv.
    VII. Sisar Claudine.
   VIII. Uusi Geneve.
     IX. Onnettomuus ja vetoomus.
      X. Valon vlkhdys.
     XI. Onko missn apua.
    XII. Lusikka-ritari.
   XIII. Genevelinen morsian.
    XIV. Odottamaton kohtaus.
     XV. Muuan Savoijalainen maja.
    XVI. Ami Berthelier lyt ystvn.
   XVII. Suuren neuvoston edess.
  XVIII. Norbert de Caulaincourtia kiitetn.
    XIX. Kuuluisa Ami Berthelier.
     XX. Jlleen lusikan ritari.
    XXI. Luopuminen.
   XXII. Peltty keskustelu.
  XXIII. Norbertin lhetys.
   XXIV. Lyon.
    XXV. Vankilassa.
   XXVI. Tuomiokirkossa.
  XXVII. Synkki pilvi.
 XXVIII. Vanhat asiat haihtuvat.
   XXIX. Kantaen vuosien taakkaa.
    XXX. "Mene rauhaan".
   XXXI. Calvinin kuolema.
  XXXII. Loppu.




I LUKU.

St. Clairen nunnat.


Oli aivan aikaista, ennen kello viitt, pimen, pilvisen elokuun
aamuna vanhassa Geneven kaupungissa enemmn kuin kolme ja puoli
sataa vuotta takaperin. Mutta jo oli kokoontunut tungos komean
porttikytvn luo, joka johti St. Clairen nunnaluostariin. Siin
oli muutamia hyvinvoipia kansalaisia verkaviitoissa, tai ainakin
hyviss villaisissa. Nm antoivat toisillekin hyvin kaivatun,
kunnioitettavamman ulkonn. Vki oli enimmkseen alimaisesta
kansanluokasta, raakoja miehi ja joutilaita katupoikia, jotka
ilvehtivt, huutelivat ja laskettelivat sukkeluuksia toisilleen ja
sivukulkijoille omalla tavallaan. Mutta heidn huonosointuisten
ja usein tarkotuksettomien huutojensa joukosta kohosi aina yksi
korkeammalle muita: "Messut pois!"

"Ole hiljaa, suulas nulikka!" sanoi ers pinkkatakkinen mies ja antoi
huutajalle kajahtavan korvapuustin. "Tiedthn ainakin ett tm:
'Messut pois!' merkitsee: 'Koulut sijaan!' Ja lkn vaan mestarisi
piloille hellitelk sinua vitsan sstmisell!"

"Ota tm iskustasi!" vastusti poika lyden pois hykkjn hatun ja
viskaten sen ojaan.

"Pyydn, lopettakaa!" huusi kolmas puhuja. "Katsotaanpas somia naisten
kasvoja, kun he kulkevat ohitse. Neuvosto on kohdellut heit paremmin
kuin he ansaitsevat. Se on antanut heille kohteliaan luvan menn minne
vaan haluavat ja suojatut vaunut turvaksi."

"Vielp suojatut vaunut! Kylpy jrvess olisi heille paremmin
tarpeen", sanoi ers. "Me olemme onnellisesti psseet heist ja heidn
ruttoisesta parvestaan. Hyi kirous!"

Pinkkatakin kantaja kntyi suuttuneena hneen. "Mit ovat St. Clairen
nunnat tehneet sinulle tai omaisillesi, ett sinun pit kiroaman
heit? Katso itsesi, vr-oppinen! Kirouksia tulee omaan kotiisi,
niinkuin kanoja, orren tydelt."

"Hush! Olkaa meluamatta", puhui kskev ni, samalla kun kansa teki
tiet kaupungin edus- eli valtuusmiehelle. "Vistyk, vistyk!
Naiset tulevat heti. Kunniamme thden, Geneven lapset, elkmme antako
heidn kuulla huonoa sanaa meidn joukostamme."

Edusmiehen varma ni sai ven kuuliaisuuteen, ja rahvas seisoi
hetkisen hiljaa katsellen suureen porttiin, joka niin kauvan oli ollut
suljettu ulkomaailmalle. He tiesivt mit sen ulkopuolella oli. Mutta
mit se oli ktkenyt sisns noina kaikkina vuosina?

Heidn katsellessansa portti trhteli, liikkui iknkuin sit
avattaisiin sispuolelta. Kahdesti, kolmasti se nytti olevan
aukeamaisillaan, mutta kumminkin sen salvat seisoivat. Kentiesi vanhan
portinvartijan kdet, koettaessaan avata sit, vapisivat liian paljo
toimessaan. Ja todellakin oli surullista. St. Clairen nunnat aikoivat
jtt ainaiseksi nunnakuntansa ikivanhan talon -- muutamat heist
ainoan kodin, mink he koskaan olivat tunteneet. Geneve oli ottanut
vastaan uskonpuhdistuksen ja kirkolliset huoneet piti muutettaman
kouluiksi tai sairaaloiksi. Niiden asukkailla kumminkin oli vapaus joko
jd kaupunkiin tai jtt se, niinkuin halutti. St. Clairen nunnat
pitivt parempana lhte pois. He aikoivat menn nunnakuntansa toiseen
asuntoon Annecy'yn.

Joukon odottaessa tunkeutui valkotukkainen, voimattoman nkinen mies
esiin. Hn oli hyvin rampa ja nojasi raskaasti sauvaan. Hnen pitk,
kulunut takkinsa riippui vljn riutuneen ruumiin ymprill. Kasvonsa
olivat kuluneet ja hnen poskensa kuopallaan, mutta silmns olivat
kirkkaat ja tervt, palaen hartaasta odotuksesta. Kansa vistyi
kunnioittavasti hnen tieltn ja virallinen henkil tarjosi hnelle
seisomapaikan vierelln. Hnen viel jupistessaan kiitossanoja alkoi
yleinen liike. Kaikkien silmt kntyivt suureen porttiin, kun se
viimeinkin lensi aivan auki.

Kaksittain, surullisessa nettmyydess, piten toisiaan kdest
tulivat mustapukuiset, tihehuntuiset nunnat esille. Alakuloisen
kulkueen edess kveli iks naisjohtaja kumaraisena ja vapisevana, p
alas painuneena. Hnen horjuvaa kyntin tuki alijohtajan voimakkaampi
ksivarsi. Suorana ja vakaana astui tm kookas ja arvokas henkil
piten koholla ristiinnaulitun kuvaa ja messuten varmalla nell Ave
Mariaa. Hn tiesi ett rukous taivaan kuningattarelle oli pilkkaa hnen
kuulijoilleen. Sit pahempi heille!

Sydmeen tunkeva huuto katkasi messun. "Claudine! Claudine! Sisareni!"

Valkotukkainen mies oli hyknnyt nunnan luo, joka seurasi alijohtajaa.
Nunna oli kvellyt p painuneena, itkien hiljaa huntuunsa, jonka hn
nyt pelosta ja hmmstyksest heitti osaksi sivulle. Kasvonsa olivat
sievt ja miellyttvn nkiset, vaikk'eivt ne koskaan liene olleet
kauniit, tuskin nuoruudessakaan. Pehmet, ruskeat hiukset olivat yh
ilman harmaita ja otsa ja poski rypytn. Nytti kuin olisi elm
kohdellut hnt lempesti, ja niinp olikin, yhden suuren sieluntuskan
jlkeen. "Tule mukaan, sisareni, tule kanssani, tarvitsen sinua!" hn
alkoi, ei kovaa, vaan matalalla, kiivaalla, puoleksi tukahdetulla
kuiskeella.

Claudine vetytyi hnest pois pelon hmmentmn. "Ei, ei", sopersi
hn. "Oi ei, min olen Kristuksen morsian."

Mutta mies ei hellittnyt. "Katsoppas minua, Claudine, katsohan nyt
minua", hn pyyteli. "Olen Ami, veljesi, jota niin rakastit entisin,
vanhoina aikoina. Etks muista?"

Silloin nunna katsoi hneen, katsoi vakavasti, ikviden. Uusi valo
koitti hnen tumman sinisiss silmissn. "Niin, min muistan", hn
sanoi uneksien. "Vanhat ajat! -- Mutta ne ovat menneet, aikoja menneet.
-- Olen kuollut maailmalle. Anna minun menn!"

Ami piti yh kiinni. "Claudine", hn anoi, "katsoppas minua viel
kerran."

Claudine katsoi jlleen. "Mutta te ette ole Ami. Olette vanha, vieras
mies", hn sanoi, kasvonsa epilevn nkisin. Sitten hn muuttuneella
nell lissi: "Enk min voi puhua kanssanne. Nhks, suljemme tien.
Minun tytyy menn."

"Et saa menn, Claudine, kuulehan! Orvon lapsuutemme muiston nimess,
kun olin is ja iti sek sinulle -- --"

Tss alijohtaja kntyi ja puhui. "Mit tm sopimaton sekaantuminen
merkitsee?" hn kysyi ankarasti. "Eik ollut sovittu ett saisimme
menn ilman nyryytyst tai estett? Tmk on teidn vr-oppista
lupauksen pitmist? Mies, visty! El koske pyhn sisareen,
Kristuksen morsiameen!" Sitten hn sanoi vastaansanomattomalla,
kskevll nell: "Sisar Agatha, tule pois!"

Murtuneen miehen hento vartalo nytti kasvavan ja hn puhui melkein
majesteetillisesti: "Hn, jota kutsutte Sisar Agathaksi, on sisareni
Claudine Berthelier. Hn lhtee kanssani kotiin."

"Hn ei saa! Sisar Agatha, muista itsesi ja valaasi! Pitk huoli,
valtuusmies, tyttk lupauksenne ja pyytk heit antamaan tiet."

Virkamies selvitti ntn ja nytti epilevn. "Jos nainen tahtoo --"
hn alkoi.

"Hn on pitv valansa. Tule, sisar!"

Claudinen hmmentyneet silmt kntyivt slittvsti yhdest toiseen.
Hn vaihteli vri, hn nytti olevan pyrtymisilln. Mutta hn ei
liikkunut eik tehnyt elettkn pudistaakseen pois veljens ktt.

Lopulta sitten johtaja vlitti. "Antakaa sisar Agathan valita", hn
sanoi heikolla, vanhuudesta vapisevalla nell. "Sisar, mits sin
itse tahdot?"

"Niin, valitse", sanoi alijohtaja ankarasti. "Tule kanssamme ja pid
lupauksesi, tai mene takaisin maailmaan, josta olet luopunut, ja kadota
sielusi iksi!"

"Jollei Jumala anna sinulle katumusta", sanoi johtaja. "Mutta valitse,
sisar Agatha, sill meidn pit menn."

Claudine vapisi kovin. Virran tavoin riensivt nuoruuden pivt
takaisin hnen luoksensa. Mutta toisella puolen oli elmn tottumus,
oli hnen valansa ja oli viel se, jota hn piti velvollisuutenaan
Jumalaa kohtaan. Hnell ei ollut voimaa ptt.

Amin vahva tahto ratkaisi hnen puolestaan. Hn tarttui Claudinen
ksivarteen ja veti hienolla vkivallalla hnet pois. Oli jo aika: he
olivat jo liian kauvan sulkeneet tien. Johtaja pois kntyessn sanoi
surumielin jhyvisens, alijohtaja taas ankaralla nell lausui:
"Jumala antakoon sinulle anteeksi." Oikeastaan hnen ajatuksensa
kumminkin oli: "En usko, ett Hn sit koskaan tekee."

Ami johdatti sisarensa kansan lpi, joka seisoi melkein neti ja
kunnioittaen, lukuunottamatta muutamia hpeemttmi katupoikia
kokkapuheineen luopuvalle nunnalle. Heidn saavuttuaan rauhalliselle
kadulle, hn sanoi: "Meill on jonkinverran kveltvn, sill min
asun sillan takana Rue Cornavi'n varrella. Majapaikkani on kyh, mutta
mukava. Olen valmistuttanut huoneen sinulle. Tiesin ett tulet
kanssani."

Claudine oli kvellyt hnen rinnallaan koneellisesti, hmmentyneen.
Tai paremmin, niinkuin se joka yht'kki on muutettu toiseen maailmaan.
Kadut, talot, ohikulkijat -- kaikki olivat ihmeit. Hnt ivaavat pojat
olivat sek ihme ett kauhistus. Maakin hnen jalkainsa alla tuntui
lisvn hnen epvarmuuttansa, johon kummallisesti sekaantui tieto
vrinteosta. Hn oli siell miss hnell ei ollut oikeutta olla ja
miss ei ollut hnen paikkansa. Oli paljo taloja, paljo vke, useita
kasvoja ja kaikki hnelle tuntemattomia.

Mutta kuultuaan veljens puhuvan hn koetti jnnitt itsen. Hnen
hmmentyneess ajatuksessaan alkoivat hienon syntypern ja veren
vaistot pst voitolle. Hn teki kohteliaan yrityksen vastata, vaikka
tuskin ymmrsi Amin puhetta. "Asutko siis yksin?" sai hn lausutuksi.

"Margareta on aina mukana."

Claudinen kauniit, hmmstyneet kasvot saivat puhtaan mieltymyksen
hohteen. "Vanha rakas vaalija!" sanoi hn. "Mutta ei -- se ei voi olla.
Hn olisi jo sadan vuoden vanha."

Epselv hymy kierteli Berthelier'in lujilla, selvpiirteisill
huulilla. "Hn on juuri kuudenkymmenenkolmen vanha", hn sanoi. "On
vasta kuusitoista vuotta siit kun erosimme, eik hn silloin ollut
vanha muista kuin minusta ja sinusta."

"Kuusitoistako vuotta? Ei se minusta tuntunut niin pitklt.
Uskonnonharjoituksissa ovat tunnit pitki, mutta vuodet lyhyit."

"Minusta se tuntui paljoa pitemmlt. Paitsi Margaretaa on luonani
viel lapsi."

"Mik lapsi?" lausui Claudine hieman kummastuneella nell.

"Muutamia vuosia sitten, kun me pelksimme savojalaisten ja ligan
hykkyst, hvitimme omat esikaupunkimme puolustusta varten. Tietysti
olet kuullut siit?"

Claudine pudisti ptn.

"Kansaa tuli kaupunkiin St. Gervais't asti hakemaan turvaa. Margareta
ja min tulimme mys, vaikk'ei Rue Cornavin ollutkaan hvitetty.
Me annoimme suojaa asunnossamme maalaisvelle, erlle miehelle ja
vaimolle, jotka kuolivat siell kuumeeseen. He jttivt tmn pienen
lapsen. Margaretan tytyi hoitaa ja eltt hnt, ja -- mitps siin
oli tekemist? Enhn voinut jtt lasta ulos rappusille."

"Olisittehan voineet tuoda hnet luostariin."

Berthelier kohautti olkapitn ja vaikeni. Sitten hn alkoi jlleen:
"Margareta piti hyv huolta lapsesta, mutta nyt lapsi kasvaa ja --
min tarvitsen sinua."

"Hntk varten?" Sen Claudine lausui tyytymttmyyden tunteella, jota
ei itsekn ymmrtnyt.

"Enemmn itseni varten."

nettmyys seurasi. Viimein Claudine, jonka tajunta nytti vhitellen
palaavan, kntyi kysymn: "Veli, mik on tehnyt sinut niin
valkotukkaiseksi ja rammaksi?"

"Luulin ett tiedt. Vankila ja ratas se oli. Mutta eivt he minulta
mitn saaneet. Ja min olen saanut kostoni. Se mink puolesta
taistelimme on saavutettu. Tosin kyll emme me sit voittaneet eik
edes meidn menettelytapamme."

"En ymmrr", sanoi Claudine. nettmyyden jlkeen hn lissi: "Mutta
toivon, veli, ettet ole unhottanut uskoa ja tullut harhaoppiseksi
toisten tavalla. Sielusi olisi iksi kadotettu."

Epselv hymy palasi jlleen. "En usko samoin kuin sin", sanoi Ami.
"Mutta voit lohduttaa itsesi, sill en min usko Villiam Farrel'in enk
Johan Calvinin oppejakaan. Ja ehkp en pid nit herrasmiehi pappeja
parempana. Kumminkin he ovat meidn puolestamme tehneet meidn tymme."

"En ymmrr", sanoi Claudine jlleen, tll kertaa melkein slien.

"Yksi niist monista asioista, joiden thden tahdon sinua, sisareni",
lissi Ami ystvllisesti, "on ett opetat pienelle Gabriellelle hnen
rukouksensa, sill Margareta vanhoillaan kallistuu suuresti uuteen
oppiin. Min taasen pidn vanhaa -- vaikkakaan en niin hyvn vahvoille
miehille -- soveliaampana pienille tytille. Mutta viimeinkin olemme
perill."

"Onko se tm talo, jossa on kirjansitojan kilpi?"

"Ei -- seuraava. Mutta risti silmsi Claudine, kun menet sivu, sill
siihen on juuri tullut asumaan is Calvinin oma veli, joka sitoo
kirjoja hnelle."

Kun Berthelier lhestyi omaa oveaan, juoksi ulos pieni, kaunis,
tummasilminen ja tummatukkainen tytt ja heittytyi ihastuttavalla,
ylenmrisell tervetuliaisella hnen syliins.

"Varovasti, varovasti!" sanoi Ami. "Varo sauvaani ja rampaa jalkaani.
Gabrielle, tm on minun rakas sisareni ja sinun hyv ttisi Claudine,
joka tulee elmn kanssamme ja pitmn huolta sinusta ja minusta.
Mene hnen luoksensa, suutele hnen kttns ja pyyd hnt rakastamaan
sinua."

Lapsi perytyi pahantuulen nkisen. "En pid hnen vaatteistaan", hn
sanoi, "enk tahdo kenenkn muun rakkautta kuin teidn ja Margaretan."

Berthelier katsoi sisareensa. "Net jo ett sinua tarvitaan tll",
hn sanoi. "Emme osaa Margareta enk min tehd muuta lapsen kanssa
kuin rakastaa sit. Mutta tule sisn, sisareni. Tervetuloa kotiini,
tai pikemmin omaasi."




II LUKU.

Ami Berthelier'in historia.


    "Kerran alkanut vapauden taistelu periytyy vertavuotavasta isst
    poikaan; vaikka usein ehkistyn, ei sit koskaan voiteta."

Kun Geneve jrven kaunis kaupunki otti vastaan uskonpuhdistuksen,
oli se jo tuntenut vapauden nousevan auringon kunniaa ja loistoa.
Noin kaksikymment vuotta sitten oli se heittnyt niskoiltaan
kaksinkertaisen tyranniuden, joka itse asiassa oli yksi ja sama.
Sill julman, irstaan piispaprinssin ristien takana oli Savojan
ruhtinaan miekka ja valtikka. Piispa ja ruhtinas yhdess olivat
sortaneet Geneve, kunnes taakka tuli liian raskaaksi kannettavaksi ja
kaupunkilaiset alkoivat kysell toisiltaan puodeissa ja toreilla:

"Miksi kannamme sit kauemmin?" He olivat jo hyvin kehittyneet tekemn
tmnlaisen kysymyksen ja lytmn vastauksen. Heidn ammattikuntansa
olivat harjaantuneita, ja vilkkaan kaupungin seura- ja kunnalliselm
oli tehnyt ne nopeiksi; samoin kauppa, npprt ammattimiehet, taajat
matkat ja vielp kaikki henkiset edut, joita aika -- ja se oli
Renessansin aika -- voi tarjota, puolestaan vaikutti siihen. Heist,
niinkuin useimmista heidn aikalaisistaan, se aika oli nuori; se oli
tynn toimeliaisuutta ja lupaavaa odotusta. Samoin se oli nuoruuden
ja reippauden virheit tynn, tynn rohkeutta ja vallattomuutta ja
tuota tietmttmyytt, joka on vallan varma kaikesta taivaassa ja
maan pll.

Kumminkin, kun aika on nuori, on hyv niiden olla, jotka myskin ovat
nuoria. Semmoinen oli Ami Berthelierinkin kohtalo. Hn oli varakkaan
Geneven kansalaisen orvoksi jnyt lapsi. Isns oli lisnnyt
omaisuutensa enemmn kuin kaksinkertaiseksi menemll naimisiin
liikeystvns, Augsburgin kaupparuhtinaan, tyttren kanssa. Nuori
Berthelier, kasvatettuna Paduassa sai Renessansin hengen ja tottui
rakastamaan sen klassillisia oppeja, sen latinalaisia runoja, sen
kirjastoja ja sen "ruskeita kreikkalaisia ksikirjoituksia". Mutta
viel enemmn hn piti vapaan, uudestasyntyneen Geneven unelmista. Hn
oli nuori, hieno mies, oppilas ja koululainen, mutta ennen kaikkea hn
oli Geneven kansalainen, sielultaan ja mieleltn hugenotti. Tll
kunnia- ja tunnusnimell ei ollut viel uskonnollista merkityst.
Uskonto ei tunkenut ollenkaan viel semmoisten miesten kuin Ami
Berthelierin ajatuksiin. Heille se pikemmin merkitsi jsenyytt
ligassa, jota ensin pidettiin porvarillisena yhdistyksen Freiburgin
ystvllisten asukasten kanssa. Mutta se olikin, kuten lopuksi
huomattiin liga Geneven ikivanhain oikeuksien puolustamiseksi. Hnen
parhaat ystvns olivat loistava ja vaihteleva Bonivard, St. Victorin
kuuluisa johtaja, tunnettu historiassa, tarinassa ja runoudessa
Chillonin vankina; Lvrier, virheetn tuomari, moitteettomin Geneven
patrioteista; ja ennen kaikkia hnen oma sukulaisensa Philibert
Berthelier.

Tm merkillinen mies oli kansan johtajan perikuva. Rahvaan kanssa hn
laski leikki, nauroi ja piti kemuja, ktkien vakavammat ajatukset
iloisen naamion taa. Hnest tuli heidn lemmikkins. Ja hn kytti
koko siten saavutetun vaikutuksensa innostaakseen heit omalla vapauden
rakkaudellansa ja auttaakseen heit saavuttamaan sit. Nytellessn
iloista, huoletonta elm, koko maailman nhden uhraten huvitusten
alttarilla, hnen sydmens todellinen kutsumus oli vapaudelle, jolle
hn tarvittaessa oli valmis antamaan oman elmnskin.

Hnen nuori ja varakas serkkunsa Ami piti parempana suitsuttaa
ainoastaan pyhemmll alttarilla. Tultuaan nuorena isns kuoleman
kautta riippumattomaksi, hn hienon aistinsa johtamana kiintyi
henkisiin harrastuksiin aistillisten nautintojen asemasta ja tytti
jrven rannalla sijaitsevan miellyttvn maatalonsa mieluummin
ylioppilailla ja oppineilla kuin hyvill seuraystvill. iti kuoli
jo hnen lapsuudessaan, mutta hn oli suuresti kiintynyt ainoaan
kymment vuotta nuorempaan sisareensa. Ja hyvin tunnettua oli, ett
viel hellempi side yhdistisi hnet ern pivn kauniiseen Yolande
Lvrieriin, isnmaallisen tuomarin holhottiin ja veljentyttn.

Kaikki onnistui, kunnes kki puhjennut myrsky katkasi sen tukeen,
jonka mukana hn oli kukistuva. Vihattu kirkkoruhtinas, Savojan miekan
kannattamana ja Mamelukkien, genevelisten itsevallan suosijoiden,
avulla tekeytyi pahimmalla hetkell Geneven herraksi. Seurasi
hirmuhallitus, jolloin takavarikkoon otot, vangitsemiset, kidutukset
ja kuolema olivat pivjrjestyksess. Kaksi Geneven vapauden
johtajaa, Berthelier ja Lvrier, kuolivat mestauslavalla, molemmat
lannistumattoman rohkeina; Lvrier sitpaitsi erittin hyvn kristityn
tavalla, joka hn nytt olleen. Kolmas, Bonivard, heitettiin
vankilaan, jonka hnen krsimyksens ja englantilaisen runoilijan
stanzat ovat tehneet niin kuuluisaksi. Mutta oli muitakin, jotka saivat
osansa suurista krsimyksist, vaikkakin jivt kunniasta osattomiksi.

Heill ei ollut runoilijaa; -- he kuolivat. Hyvin karvas oli Ami
Berthelierin huulille tarjottu malja, hnen joka oli hyvin tunnettu
suuren sukulaisensa hartaaksi ihailijaksi ja likeiseksi ystvksi.
Kun oli vaikea todennkisyyden varjollakaan todistaa isnmaan
ystvi syyllisiksi johonkin, jota voitaisiin kutsua rikokseksi,
kytettiin rimisi tapoja sen saavuttamiseen. Mutta ei kidutuspyt
eik ratas, ei kahleet, pimeys, eik puute voineet avata uskollisen
oppilaan sulettuja huulia, vaikka ne mursivat hnen vahvan rakenteensa,
muuttivat hnen hiuksensa valkeiksi ja lissivt hnen ikns
kaksinkertaisilla vuosilla. Kun viimein tuli vapautus, se tapasi hnet
sek henkisesti ett ruumiillisesti murtuneena, varjona entisyydestn.
Hnen omaisuutensa olivat sortajat ottaneet takavarikkoon. Jlell
oli, salaisten ystvien huolehtimana, ainoastaan sen verran kuin hn
tarvitsi yksinkertaisen toimeentulon turvaamiseksi, mit hyvns
tulevaisuus toisikaan hnelle. Margareta, perheen vanha palvelija,
joka oli ollut hnen sisarensa amma, tuli takaisin hnen luoksensa
hoitaakseen vhisi varoja vaatimattomassa asunnossa, jonka ystvt
olivat toimittaneet hnelle. Se oli ylkerta Rue Cornavilla olevasta
talosta, josta alakertaa kytettiin ulkomaan hedelmien myymlksi.
Hnen sisarensa sai pahojen pivien alkaessa turvapaikan St. Clairen
nunnien luona, Amin suureksi huojennukseksi.

Ami palasi niinkuin kummitus elvien ihmisten maailmaan. Vhn oli
jtetty elm hneen, ja kaikki mit oli, nytti olevan muutettu
katkeruudeksi. Tytyy olla kauheata kulkea seitsemn kertaisesti
kuumennetussa ahjossa ilman Jumalan pojan lsnoloa. Ihme on ett
kukaan tekee sen ja j eloon. Mutta sit enemmn, koska Ami Berthelier
kaikesta tuskasta huolimatta ei ollut rikkonut omaa sieluaan vastaan,
on meidn uskominen ett Yksi, vaikkakin nkymttmn, seisoi hnen
tuntemattomana turvanaan, eik vallan unhottanut hnt silloinkaan
kun hn epili Hnen olemassaoloaankin. Ami Berthelier meni vankilaan
vlinpitmttmn puolipakanana, niinkuin Renessansin mies ainakin.
Sinne menness hnell oli hyvin vh uskoa hukattavaksi, mutta sielt
palattua hn oli piintynyt uskomaton "ilman toivoa ja ilman Jumalaa
maailmassa".

Kalsea, katkera epilys itsestn, maastaan ja kaikista ihmisist oli
vallannut hnen sielunsa. Vielp uskonpuhdistuskin, nykyaikaisen
vapauden todellinen aamuaurinko, noustessaan Geneven yli tapasi hnet
sellaisena, jolle vanha rakkaus palaa jlleen, mutta joka ei sit tunne.

Suuri "toukokuun kahdeskymmenes ensiminen" [silloin Geneve vannoi
pitkseen uskollisesti uskonpuhdistuksen perusteet] tapasi hnet
kylmn ja tunteettomana. Hn kyll seisoi Pyhn Pietarin suuressa
kirkossa tunkeilevien kansalaisten keskell, jotka kohottivat
oikean ktens ja vannoivat ollakseen uskolliset Jumalalle ja Hnen
totuudellensa, mik nyt ensi kertaa ilmaantui heille Hnen pyhss
evankeliumissaan, -- mutta hn ei kohottanut kttn eik vannonut.
Koko toimitus oli vierasta hnen tietoisuudelleen, se oli hnest
tarkotuksetonta ja ilman hengen antamaa sislt.

Hn ei osannut lukea ajan merkkej. Hn kntyi himmen lnteen, josta
ei voinut tulla valoa; ja siten, vaikka it hnen takanaan oli yhten
loimona nousevan auringon kunniasta, hn ei voinut nhd sit.

Philibert Berthelierin pojat ja toiset vanhan Hugenotti-puolueen
jsenet, jotka olivat silyneet vainoilta tai palanneet maanpaostaan,
tulivat tervehtimn hnt. Mutta hnest ne kynnit olivat enimmkseen
turhia ja kiusallisia. Jotkut olivat sydmestn heittytyneet uuteen
liikkeeseen, toiset taasen nuoren Berthelierin johtamina pitivt yht
vh reformeeratuista kun heidn isns ruhtinaspiispasta. Heiss
kuvastui vanhojen hugenottien alempi eik ylempi kerros. Ami, vaikkei
hnell ollut heidn uskottomuuttansa vastaan muistuttamista, inhosi
heidn kevytmielisyyttns, raakuuttansa, ja heidn sopimatonta
puhetapaansa ja kytstns.

Silloin, Geneven viel ottaessa vastaan uskonpuhdistusta, kohosi
sen ymprille joukko voimakkaita vihollisia, jotka vallan uhkasivat
sen olemassaoloa. Vanha isnmaallisuuden tuli leimahti tuhastaan.
Ami, joka luuli etteivt kyyneleet olleet en hnt varten, pudotti
kuumia pisaroita sormilleen. Hn peitti silmns nhdessn Geneven
kansalaiset jrjestettyin puolustamaan kotejaan, kun hn itse
ei voinut kyd taisteluun heidn kanssansa. Hn auttoi kaikesta
voimastaan puolustusta, ja ilman Margaretaa olisi hn itse nhnyt
puutetta antaessaan viel enemmn. Kun isnmaalliset kansalaiset
hvittivt omat laitakaupunkinsa uhraten omat kauniit huvilansa ja
paljo omaisuutta, estksens vihollista saamasta tukea siell, jtti
hn ilolla mkkins St. Gervaisin esikaupungissa, ja muutti kyhn
asuntoon, jota siihen aikaan kutsuttiin La Fusteriaksi. Ahtaassa
asunnossaan siell hn antoi suojaa erlle talonpojalle vaimoineen,
jotka monen muun tavalla olivat jneet kodittomiksi esikaupunkeja
hvitettess.

Talonpoika oli yksinkertainen, rehellinen mies, jonkalaisia Geneven
kansalaiset tavallisesti tarkoittavat "harmaa-jaloilla". Hn eli ja
muokkasi omaa, vhist maatilkkuaan. Vaimo oli savojalainen ja paljoa
tervmpi. Heill oli mukanaan lapsi, jonka arveltiin olevan heidn
omansa. Kaupungissa vallitseva tavaton tungos pian toi kuumeen, ja
sek mies ett vaimo saivat sen ja kuolivat. Kun vaimo sairastui, niin
lapsi tuli Margaretan hoitoon. Tuntiessaan kuolevansa vaimo tunnusti
ettei se ollut hnen omansa, vaan korkeampistyisten vanhempien lapsi,
jonka hn oli ottanut hoidettavakseen. Tmn ilmoituksen Margareta
huolellisesti kertoi isnnlleen, joka kumminkin tuskin kuunteli ja
pian unhotti sen kokonaan. Mutta ei hn kieltnyt Margaretan vakavaa
pyynt, ett hn saisi pit lapsen ja hoitaa sit. Niihin aikoihin
kun he palasivat Rue Cornaville, jota onneksi ei ollut tarvinnut
hvitt, oli hnen holhokkinsa tullut suureksi elmn iloksi hnelle.

Aika kului. Pian, kuten nytti, liian pian ei ollut en lasta,
vaan tummasilminen, tummatukkainen pikkuneiti, liian vallaton
hoitaa ja ohjata, -- vhinen vartalo elv sormen nippuihin asti.
Piti katsoa ettei hn pudonnut tuleen tai vetnyt tuoleja plleen.
Siin oli toimiva pieni mieli poistamassa toisia ikvyyksi, vaan
toisia tuottamassa. Ihmeellist oli, ett tm hmmstyttv olento
sai phns knty Ami Berthelierin puoleen kaikessa. Lapsuuden
oikullisuudella hn oli tyranni uskolliselle hoitajallensa, joka piti
hnest huolta yt ja piv, ja ihaileva orja valkotukkaiselle
miehelle, joka satunnaisesti iknkuin lahjana antoi isllisen
huomautuksen. Hn odotti katsetta ja hymy hnelt, kytti kaikki
kauniit taitonsa kiinnittkseen hnen huomiotaan, ja kohosi autuuden
tasalle istuessaan hnen polvellansa.

Berthelier luonnollisesti piti siit. Lapsen rakkaus on suloisin
imarteluista, kuten nhdn siit tosiasiasta ettei ajanpituuskaan
koskaan ole voinut haihduttaa muistoa sen mielest, jota se on kerran
kohdannut. Mutta kun vuodet kuluivat, tuli hn surulliseksi pienen
Gabrielien suhteen. Hn tiesi ett tt pitisi opettaa ja kasvattaa,
mutta hnell ei ollut vhintkn ksityst miten sit olisi tehtv.
Ei Margaretakaan, joka taisi keitt ja pest erittin hyvin, mutta
jo neulankin kyttelemiseen oli tottumaton, osannut sit. Trkempi
syit oli ettei hn kyennyt lukemaan; ja se uskonnollinen opetus,
jonka hn hartaana, vaan vhemmn valistuneena Calvinin seuralaisena
oli tilaisuudessa antamaan, ei nyttnyt hnen isnnstn sopivalta
ravinnolta lapsille. Kaikissa niss asioissa oli hn itsekin avuton.
Jalosukuiset neidit, hn mietti, olisivat opetettavat ompelemaan,
lukemaan ja rukoilemaan, ja nist kolmesta tarpeellisesta
sivistysvlikappaleesta hn voi antaa ainoastaan yhden.

Tm se oli syy, selv hnelle itselleenkin, josta johtui hnen
esiintymisens tuona elokuun aamuna St. Clairen naisluostarin
portin luona. Mutta ihmissydmen suuret syvyydet ovat kaukana
tietoisuuskuohujen alapuolella. Lapsen kden kosketus oli vhitellen
herttnyt hness semmoista, jonka hn arveli olevan ijksi kuolleen.
Kaipaus sisareen, jota hn oli niin paljo rakastanut, alkoi ahdistaa
kasvaen aina vahvemmaksi ja muuttui viimein vallan sietmttmksi.

kki muisti Ami ett'ei hnen sisarensa ollut kuollut, ett hn viel
voisi kuulla hnen nens, voisi viel puristaa hnen kttns. Miksei
hn siis koettaisi tehd sit?

Hnen aikomuksensa kasvoi ja vahvistui ja kantoi, kun St. Clairen
nunnain karkoitus antoi siihen tilaisuuden, todellisuudessa hedelmi.
Mutta saavuttaisiko hn suotuisan tuloksen? Jonkin aikaa oli hn
kiusauksessa epill.

Amin sydmess, kuten unessa, asui kalpea sekaantunut nainen, puettuna
ei luostari- vaan tavalliskuosiseen, geneveliseen naisen-pukuun.
Turhaan koetti hn sovittautua uusiin oloihin ja uusi ymprist hneen,
aivan kuin lapsi asettaa kokoon eriosaista, vaikeata ratkaistavaa.

Ulkomuodolta tapasi hn hoitajansa paljoa vhemmn muuttuneena kuin
veljens. Mutta muutos vanhan Margaretan mieless oli hmmstyttvin
kaikista kummallisista ilmiist hnen ymprilln. Margareta net
rukoili, mutta ei lukenut rukousnauhaansa kristityn tavalla. Hn
puhui uskonnosta kytten pitki sanoja kuten justificatsioni,
regeneratsioni, sanctificatsioni (puhdistaminen, uudestasyntyminen,
pyhitys), jotka hnen kuulijalleen yht hyvin, tai paremmin olisivat
voineet olla latinaa, sill silloin hn olisi voinut uskoa, ett
niill oli tarkoitus, vaikka tuskin olisi tietnyt mik se oli.
Claudine parka (ei kukaan kutsunut hnt nyt sisar Agatha'ksi) oli
sit mielipidett, ett sitten kun hn jtti maailman oli se tullut
aivan hulluksi!

Sek sisll ett ulkona oli aivan yht pahaa. Kadut olivat tynn
tuntematonta vaaraa. Karkeat myjtrnaiset huutoineen ja riitoineen
pelottivat hnet aivan suunniltaan. Ja hrki, joita ajettiin
teurashuoneisiin, piti hn ensin villein elimin. Tuskin oli hn
kotonakaan paljoa iloisempi. Hnen veljens oli ystvllinen ja
Margareta palveleva, mutta molemmat kohtelivat hnt kuten lasta,
joka hn olikin kaikissa kytnnllisiss asioissa. Vielp pieni
Gabriellekin vieroi hnt, omalla imartelemattomalla tavallaan
tysikasvuisia kohtaan, joita hn ei rakastanut tai tarvinnut. Claudine
ikvi hiljaisuudessa luostaria. Jopa hn alkoi kutsua itsen
luopioksi ja ajatella ett oli tehnyt anteeksiantamattoman synnin.

Hn sai huojennusta, vielp niin vhptisen kuin lapsen
repeytyneiden koristeiden kautta. Ern pivn juoksi Gabrielle
hnen luoksensa hyvin onnettomana sunnuntaipukunsa, hauskan, pienen
lyonilaisen silkkihameensa kanssa, joka oli repeytynyt vallan
vytreest helmaan. Tytt selitti leikkineens viereisess huoneessa
asuvan kirjansitojan pienten poikain kanssa. Jeannot oli sen revissyt.

"Kelvoton, nulikka!" sanoi Claudine. "Mutta miksi sin leikit noiden
pahojen poikien kanssa, Gabrielle? Se ei sovi pikku tytlle."

Gabrielle pahastui. "Is sallii minun", hn sanoi ja juoksi pois
kutsumaan Margaretaa.

Claudinen sydnt ahdisti kateellisuuden paha hengetr. Hn sieppasi
nopeasti yksinkertaisemman puvun lapselle ja seurasi hnt kykkiin,
jossa tapasi hnet kiipemss pydlle. Siin tytt aikoi istua ja
odottaa Margaretaa, joka aivan kuin Claudinen hyvn thden ohjaamana
oli juuri silloin torilla.

"Anna panen tmn pllesi", Claudine sanoi. "Ja katsohan, Gabrielle,
min neulon sinisen silkkipukusi, ennenkun is tulee kotiin. Hnen
kanssaan sitte pset Morland'iin kvelylle, niinkuin hn lupasi
sinulle tn aamuna."

Vh viel hyvily, ja sininen silkkipuku oli kauniisti hnen
ksissn. Repem oli paha, mutta luostarissa opetetun neulojan
taitavissa ksiss se tuli somasti ja sukkelasti korjatuksi. Claudine
tyskennellessn ei voinut olla huomaamatta, ett puku oli huonosti
tehty ja soveltumaton. "Minp otan ja muutan sen", hn ajatteli "ja
kirjailen helman sill kauniilla neuloksella, jonka sisar Ursula opetti
minulle."

Hnen sit suunnitellessaan tuli Margareta sisn ja katseli
tarkkaavana tyt. kki hn kntyi toiseen huoneeseen ja palatessaan
toi suuren sylillisen pieni phineit, vaippoja, liivej, kauluksia
ja kaikenlaista tavaraa.

"Sanoakseni totuuden, neiti", hn sanoi, "niden pienokaisen vaatteiden
thden on paholaisella ollut paljo valtaa ylitseni."

"En mitenkn epile sit", vastasi Claudine, harvinaisella
pontevuudella; "vaikka puolestani arvelen ett hn kytt paljo
enemmn hydykseen is Calvin'in harha-oppeja kuin viattoman lapsen
pukuja."

"En tahdo vitell kanssanne, neiti, nhtyni ett te olette yh viel
kuten sanotaan katkeruuden sapessa ja tietmttmyyden kahleissa.
Yht kaikki tuo viaton, vihre kaulusrepale ja sininen vaippa eivt
sovi senkn vertaa kuin mamelukit ja hugenotit tapasivat tehd ennen
hertyksen tuloa meille. Ja lisksi hn kaiken aikaa ylpeilee niist
kuin papukaija pyrststn tai paavillinen piispa rististn."

"No hyv, katsokaammepa mit on tehtviss", sanoi Claudine,
valtioviisaasti kyll ollen olevinaan huomaamatta Margaretan loukkaavia
viittauksia.

"Katsokaas, neitini, tt palaa ristiraitaista purppurata, jonka Madame
de Maisonneuve antoi herralle, jotta siit tehtisiin Gabriellelle
pieni sunnuntai- ja juhlapuku. Tm on viehttv, eik niin? Tytt on
pitv siit nhtyn sen plln. Min kumminkaan en koskaan tohdi
leikata sit, sill jos saksit erehtyisivt, niin se olisi 'synti
ilman katumusmahdollisuutta'."

Tten Claudine taitavana neulojana lysi kutsumuksensa ja sai
rauhan 'anteeksiantamattomien syntien' pelolta. Hn yh pysyi
protestanttisessa kaupungissa sydmmestn uskollisena katolilaisena.
Koko sydmens voimalla hn halusi kirkon sakramenttia, erittinkin
messua, joka silloin oli lakkautettu Genevess. Kerran tai kahdesti
hn sai uskonnollisia lohdutuksia valepukuiselta papilta, jonka hnen
veljens sattumalta lysi. Hyvntahtoisella vlinpitmttmyydelln
oli Ami kutsunut papin katsomaan Claudinea. Berthelier'n myntymyksell
opetti Claudine Gabriellelle omat rukouksensa ja uskontonsa alkeet. Se
oli loppumattomaksi harmiksi Margaretalle, joka teki kaikki voitavansa
estkseen tt turmiota, ottaen lapsen milloin vain voi P. Pietarin
kirkkoon kuulemaan Calvinia, ja itse koettaen painaa hnen nuoreen
mieleens uusia oppeja. Ami ollen molempien ulkopuolella katseli
hiljaa, huvitettuna eri uskontojen taistelua. Hn hyvin tiesi, ettei
mikn niin helposti kuin julkinen katolilaisuudesta kiinnipitminen
tulisi Gabriellea vanhempana saattamaan suuriin kytnnllisiin
vaikeuksiin, jos hn Geneveen jisi. Mutta hn aina arveli ett
sisarensa kaunis taikausko, jona hn piti sit, haihtuisi pois lapsesta
tmn tultua tyteen ikn. Silloin Gabrielle ajattelisi ja uskoisi
kuten kaikki muutkin hnen ymprilln. Sit ennen ei ollut vlikn,
kumpi saavutti voiton. Ami ei ksittnyt, ett semmoisessa taistelussa
nuoren sielun asema helposti ky tukalaksi, kun siit juuri taistellaan
ja sille kaikki on kovin todellista ja vakavaa.

Gabrielle, jonka lapselliseen mieleen saarna Pietarin kirkossa ei
tunkeutunut, alussa taipui "Tti Claudinen", kuten tapasi kutsua
hnt, opetukseen. Gabrielle alkoi pit erittin paljo hellst,
ystvllisest naisesta, vaikkakin alusta loppuun "is" vallitsi hnen
sydmmessn ilman kilpailijaa.

Ulkona suuressa maailmassa, samoin kuin Gabriellen viel nuoressa
sydmess, kilpailevat voimat taistelivat voitosta. On totta ett
nykyisen ksityksen mukaan se oli maailma pienoiskoossa.

Tsaari Paul, viidenkymmenen miljoonan hallitsija, ylenkatseellisesti
nimitti kansallistaistelua Genevess "myrskyksi vesilasissa". Viel
purevampi Voltaire ivaili, ett jokakerta kun hn puki peruukkinsa,
hn samalla puuteroitsi koko tasavallan. Kumminkin pieni valtio
oli mrtty oman historiansa kululla valaisemaan tuota teologista
opinsuuntaa, jonka sen etevin pappi niin tydellisesti on mritellyt,
ett se on siit asti kulkenut hnen nimelln. Vaikkakin ylev ja
yksinkertainen ksite "valittu" -- Jumalan hyvksym -- on kangistunut
opinkaavaan, puristettu jrjestelmn siteisiin, ja joskus vristelty
tydelliseksi erhetykseksi, ei se kumminkaan ole vhemmn suuri ja
tosi. Pieni, rohkea kaupunki jrven rannalla oli todellakin Jumalan
valitsema eli hyvksym kuten ennen vanhaan Sion, jolle Hn antoi oman
nimens. Se oli valittu ottamaan vastaan Hnen sanansa ja nyttmn
koko maailmalle, kuinka se, kokonainen yhteiskunta rehellisesti
harrasti sen noudattamista. Se oli valittu olemaan turvapaikkana Hnen
vainotuille palvelijoillensa koko kristikunnassa. He tunkeutuivat sen
kaduille kuin todelliseen levonsatamaan, jossa he voivat oleskella
rauhassa pelkmtt pahaa. "Salli minun thteni onnettomuuteen
joutuneiden asustaa luonasi", oli Jumalan erityinen vaatimus Genevelle;
ja Geneve kuuli sen ja totteli.

Pienelt valtiolta vaadittiin syv uskonnollista vakaumusta ja
samoin sankarillista rohkeutta kohdata voimakkaiden naapuriensa vihaa
ottaessaan vastaan ja suojellessaan nit pakolaisia. Sit enemmn,
koska ei ilman paljoa yksityist uhraantuvaisuutta sen asukkaiden
puolelta, voitu pit yll niin suurta paljoutta muukalaisia.
Kumminkin ystvllisyys tuli runsaasti maksetuksi. Geneve tuli hyvin
havaitsemaan, ett on autuaampaa antaa kuin ottaa. Ei ainoastaan,
ett lempet ja rehelliset muukalaiset antoivat sen kansottamiseen
erittin sopivaa ainesta, suuresti listen sen siveellisi ja henkisi
voimia, mutta myskin tekemll uhrauksia heidn hyvksi, se tuli
pelastetuksi tylyyden ja erakkomaisuuden kuolettavista vaaroista.
Heidn vakava henkens johti yhdess aikalaisten kanssa huomion
uskonnon ja elmn tummemmille ja vakavammille puolille. Sen miehen,
joka innosti ja johti heit, voimakas nero johti myskin samalle
suunnalle. Mutta kytnnllinen hyvntahtoisuus vaikuttaa laajentavasti
ihmisen luonteeseen. Paastoaminen ilman muuta tarkoitusta johtaa
ahdasmielisyyteen, mutta paastoaminen, siin mieless ett voisi
ruokkia tarvitsevia, laajentaa sydnt. Ja sydn ja mieliala ovat
riippuvia toisistaan. Tst armeliaisuudesta Jumalan onnettomien
hyvksi kalvinistisen Geneven ankara aikakausi sai sulouden ja
loisteen, jota vailla se muuten olisi ollut. Vaikk'ei se kokonaan
voinut pelastaa sit ankarasta kiihkoilemisesta se kumminkin paransi
sen itsekkisyydest.

Mutta ennenkun pieni kaupunki voi ottaa vastaan ja tytt tehtvns,
se oli ensin kasvatettava ja opetettava, puhdistettava siin itsessn
olevista kelvottomista aineksista. Todellisen jrjestyksen ja tosi
vapauden pahimmat viholliset ovat vr jrjestys, joka on orjuutta, ja
vr vapaus, joka on mielivaltaa. Heittessn pltn Rooman ikeen
Geneve oli vapautunut ensimisest. Toista vastaan sill kumminkin
viel oli pitk ja ankara taistelu edessn. Tt edusti puolue, jonka
jsenet historiassa tunnetaan _libertinien_ nimell.

Mutta tm nytksen loppukohtaus tapahtui vasta vuosia sen jlkeen
kun pieni Gabrielle ja St. Clairen nunna liittyivt Ami Berthelier'in
huoneen jseniksi.




III LUKU.

"Suuri valkea valtaistuin."


    "Se joka on niin uskollinen ollut yhdess asiassa,
    Voi olla yht uskollinen kaikessa."

                                          Sewell.

Vuodet tulivat ja menivt. Oli jlleen elokuun aamu Genevess, mutta
paljoa herttaisempi kuin se, joka kauan aikaa sitten nki St. Clairen
nunnain lhdn. Cornavin portti oli juuri aukaistu pstkseen sisn
maito-, hedelm- ja kasviskauppiaita, jotka aikoivat tuoda tavaroitaan
aikaiseen mytvksi. Maatuotteilla lastattujen vaunujen jless
kvellen, kuten niiden ajajat, luikahti sisn huomaamatta kaksi,
joilla ei ollut mitn mytvt. He olivat kookas puseroon puettu
mies ja tummatukkainen poika, joka saattoi olla neljntoista vuotias,
mutta sellaiseksi kuitenkin oli pieni ja lapsellisen nkinen. Nm
kaksi astuivat oitis sivuun tungoksesta ja vetytyivt huomaamatta
huoneen varjoon. Silloin killisest mielenjuohteesta vanhempi matkaaja
polvistui ja painoi huulensa karkeaan, eptasaiseen maahan.

"Kiitos Jumalan!" hn sanoi innokkaasti. "Tm on Hnen vapaa
kaupunkinsa! Tm on siunattu Geneven alue!" Kyyneleit oli hnen
voimakkailla kasvoillaan, kun hn jlleen nousi.

"Is!" huusi poika. "Katso, is, katso! Tuolla on Jumalan istuin,
suuri, valkea istuin!"

Vuoriston haltija kohosi kaupungin yli etisen, vaan vallan nkyvn
puhtaan kirkkaassa ilmassa, ei hehkuen auringon nousun hohteessa, vaan
valkeana ja tahratonna synkss ylevyydessn Jumalan ikuisen oikeuden
tavalla.

Germain de Caulaincourt kohotti kyynelten himmentmt silmns.

"Se on Mont Blanc, hyvin suuri vuori", hn vastasi vlinpitmttmsti.

Kuudennentoista vuosisadan sielut eivt usein vreilleet luonnon
ihanuuksien kosketuksesta, vaikka moni heist hyvin ksitti sen
hienompiakin sulouksia. Mutta epilemtt oli poikkeuksia. Katsaus
Norbert de Caulaincourt'in nuoriin tuijottaviin silmiin riitti
vakuuttamaan, ett hn kuului niihin. Hnell oli suuret, tummat silmt
ja kauniit, pehmen tyttmiset kasvot.

Is laski ktens ystvllisesti poikansa olkaplle. "Varmasti olet
hyvin vsynyt", hn sanoi, "ja hyvin nlkinen."

"Niin tekin olette, is", nuori Norbert vastasi vilkkaasti, mutta
kntmtt katsettaan pilviss olevasta valkeasta ihmeest.

"En tied, ennenkuin myhempn, mit sille asialle teemme. Mutta
menkmme neuvosmiesten puheille!" kehotti De Caulaincourt.

"Menemmek ravintolaan?" ehdotti Norbert, yh katsellen yls.

Germain pudisti ptn. "Ravintolat voivat antaa ainoastaan niukan
tervehdyksen rahattomille vieraille", hn sanoi.

Hnen puhuessaan avattiin ovi kadun toisella puolen ja valkotukkainen
mies tuli esiin hitaasti, sill hn oli rampa. Hn katsoi hetkisen
kahteen vieraaseen, kntyi pois, otti muutamia askelia katua myten,
kntyi takasin, katsoi taasen iknkuin neuvottomana.

Muukalaiset nostivat talonpoikaisia lakkejaan ja tervehtivt, --
vaan ei talonpoikien tavalla. Ami Berthelier vastasi, ja yhteisest
vaikutteesta he lhestyivt. Ami puhui ensin. "Arvelen, herrat, ett
olette muukalaisia tll?"

"Niin olemme, herra. Tulemme Ranskasta pakolaisina evankeliumin thden."

"Miten on matkanne onnistunut?"

"Pitkill matkoilla vuoristojen yli olemme piilleet talonpoikien
majoissa ja enimmkseen vaeltaneet ill. Toin kotoa mukanani vh
rahaa ja muutamia jalokivi; -- ainoastaan sen verran kuin voin
piilottaa luonani. Vuorilla jouduimme ryvrien ksiin ja meilt
rosvottiin aivan kaikki. Olimmepa iloiset pstymme hengiss. Viime
yn me kvelimme tnne pienest vuoristokylst. En tied sen nime.
Tn aamuna odotimme portin luona, kunnes se avattiin torivelle, ja
tulimme sisn heidn kanssaan."

"Muukalaiset, jotka etsivt suojaa luonamme, menevt kaupungintaloon ja
esittvt asiansa valtuusmiehille."

"Min tiedn sen. Pyydn teit ystvllisesti sanomaan mist lydn
kaupungintalon."

"Ei kiirett viel, herra. Heidn jaloutensa eivt istu ennenkun
jumalanpalveluksen loputtua; se on kello kuudelta. Pikemmin tulkaa
ensin sisn kanssani ja lopettakaa paasto."

"Mutta te olitte poismenossa. Min tulen hiritsemn teit."

"Ette ollenkaan. Min olen genevelinen, te olette uskovainen, se on
kyllin. Tehk minulle kunnia ja tulkaa sisn."

He olivat pian Berthelier'in asuinhuoneessa. Siin he tapasivat
yksinkertaisesti puetun naisen, jolla oli suloiset, surulliseen
vivahtavat kasvot ja jonka isnt esitteli heille sisarenaan, Claudine
Berthelier'in. Ami oli jo saanut tiet vieraittensa nimet.

Claudine vastasi kohteliaasti, vaikk'ei sydmellisesti, ja meni ulos
kiiruhtamaan aamiaista.

Keitto oli Genevess yleinen aamiaisruoka. Mutta vieraiden nlk
ajatellen Berthelier kuiskasi sanan Claudinelle, ja pian toi vanha
palvelija, Margareta, vadissa kylm suolattua paistia. Keitoksen,
leivn ja valkean hapanviini-maljan kanssa siin olikin koko ateria.
Pyt oli hyvin siloitettu ja pilkuttoman puhdas, mutta pytvaatteita
ei kytetty silloin, ja kaiverrettu leippala oli ainoa suola-astia.

"Miss Gabrielle on?" kysyi Berthelier, kun hnen sisarensa tuli
sisn. Hn tuskin oli lopettanut puheensa, kun rakastettava
tytt, puoleksi lapsi, puoleksi neiti, tuli sisn. Hnen hyvin
yksinkertaiset liivins ja harmaasta puolivillaisesta tehty hameensa
eivt voineet salata vartalon kauniita piirteit, samalla kun kukkeat
kasvot nyttivt yh kauniimmilta erilaisuuden vuoksi. Hnt seurasi
vanha palvelija, joka toi tullessaan styns tavan mukaan oman
tinalautasensa ja asetti sen kainosti pydn phn.

Kaikki kntyivt pydn ymprille. Berthelier asettui phn,
molemmat Caulaincourtit yhdelle puolelle ja Claudine ynn Gabrielle
toiselle puolelle. Vieraat seisoivat odottaen pitk rukousta. Mutta
heidn kummakseen Berthelier ainoastaan mutisi "siunatkoon Jumala
ruokamme", ja alkoi leikata suolattua paistia. Se oli hnen nlkisille
vierailleen yht tervetullut kuin kaunein kiitosluku.

"Onko totta, herra", hn kohta senjlkeen kysyi, "ett Henrik kuningas
on antanut uuden vainoomiskskyn?"

"Liiaksikin totta, herra; vaikka tuskin hnen olisi tarvinnut nhd
vaivaa, koska kerran vanhankin nojalla tulet jo leimusivat kautta
kuningaskunnan." Pakolainen kertoili esimerkkej ja yksityisseikkoja,
jotka keskittyivt semmoisiin kauhuihin, ett nykyaikaisen pytseuran
ruokahalu olisi hvinnyt. Tss joukossa oli Claudine ainoa,
jonka ne todella saivat vrisemn. Berthelier jo tiesi kaikki
ennestn. Margareta taasen ajatteli ainoastaan martyriuden kunniaa
ja palkinnoita. Mit nuoreen Norbert'iin tulee, hnen silmns ja
ajatuksensa viipyivt aivan kuin lumottuina vastapt istuvassa
naapurissa. Gabrielle oli tuskin vanhempi kuin hn itse, pojasta
kumminkin hn jo nytti kauniilta neidolta, jonka puolesta kuka
ritari tahansa olisi ylpeillen kynyt taistelemaan ja samoin hnt
palvellutkin. Mutta miksi ei hn ollut puettu niinkuin toiset naiset?
Miksi olivat he verhonneet hnet kokonaan tuolla hirvell, harmaalla
aineella? Mutta kumminkin, mitk silmt, mik suu, mitk huulet! Miten
vakavan, miten hiljaisen nkinen hn oli! Poika toivoi, ett tytt
olisi puhunut, tai ainakin hymyillyt. Pstkseen alkuun hn tahtoi
kaataa vh viini hnelle. Gabrielle kiitti mit miellyttvimmll
nell, mutta sanoi juovansa ainoastaan vett. Eihn se kovin kummaa
ollutkaan pojan mielest, katsoen viinin laatuun.

Viimein kaikki lopettivat. "Kiitos ruuan jlkeen" lausuttiin hyvin
lyhyeen. Sitten vanha palvelija huomautti pojalle: "Nuori herra, kellot
soittavat aamurukoukseen. Tahdotko tulla kanssani jumalanpalvelukseen?"

Norbert katsoi isns, joka kumminkin oli niin syventynyt puheisiin
Berthelier'in kanssa, ett tytyi erittin huomauttaa hnt.
"Tahdotteko te menn, is?" hn kysyi.

"Mene sin, poikani; min en mene tll kerralla", Caulaincourt vastasi
ja jatkoi keskusteluaan.

Sen jlkeen Norbert ja Margareta menivt kirkkoon ja Claudine
Gabrielien kanssa toiseen huoneeseen. Berthelier ja hnen vieraansa
jivt seisomaan akkunan reen. He katselivat kadulle, joka
nyt oli tynn aamujumalanpalvelukseen lheiseen St. Gervais'n
kirkkoon kiirehtivi miehi ja naisia. Miehet olivat viitoissa tai
verkatakeissa, paitsi muutamia harvoja, virkamiehi tai neuvoston
jseni, joilla oli hienot vaatteet. Naiset kulkivat verkahameissa
ja liiveiss ja kyttivt tiukkoja phineit. Koska ainekset olivat
yksinkertaiset, olivat vritkin koruttomia. Tuskin voi nhd
kirkkaampaa vivahdusta niin pitklt kuin silm voi seurata ikv
tiet.

"Herra Berthelier", kysyi ranskalainen kki, "mit tointa tll
voivat ihmiset saada, jotka tulevat tnne rahattomina, kuten min?"

"Se riippuu asianhaaroista, herrani. Te olette Ranskan stylisi?"

Caulaincourtin p painui alas. Berthelier'in katse ilmaisi: "Enks sin
arvannut!"

"Mieluummin", sanoi Caulaincourt, "tahtoisin olla kunniallinen
silkinkutoja, muurari tai nikkari, niin ett'emme poikani kanssa olisi
taakkana muukalaisille."

"Tll ette tapaa muukalaisia, sill Genevess jokainen protestantti
on veli."

"Kumminkaan ei kukaan ihminen tahdo riippua avuttomana veljens
niskoilla. On kirjoitettu: 'kantakaa toinen toisenne kuormaa', mutta
mys samassa paikassa: 'jokainen kantakoon omaa taakkaansa.' Mitenks
min voin kantaa omaani ja pojan?"

"Pojasta ei ole vaikeuksia. Kun neuvosmiehet ovat nhneet teidt ja
kuulleet kertomuksenne, niin joku kansalainen ottaa teidt taloonsa.
Sitten saa poikanne menn kouluun. Ja te --." Hn vaikeni.

"Ja min?"

"Voitte tehd mit tahdotte, kun vain mukaudutte lakeihimme, jotka,
sen mynnn, ovat jotenkin ankarat. Ettehn kaiketi, tahtone pelata
uhkapeli, tai tanssia, tai laulaa rivoja lauluja sunnuntai-pivin?"

"No eihn toki", Caulaincourt vastasi hymyillen. "Se kumminkin, mit
tahdon tehd, olisi maanmiehieni mielest hpellisemp kuin tuo
kaikki yhteens. Tahtoisin net halulla oppia ja harjottaa vaikka mit
kunniallista ammattia, joka vapauttaisi minut lismst jalomielisten
isntiemme ennestn jo niin suurta taakkaa."

"Mutta tm olisi raskasta teille. Stylismies --."

"Ei saisi olla kerjlinen, eik varas." nettmyyden jlkeen hn
lissi: "Vaeltaissani ajattelin kirjapainoa. Se nytt vhemmn kuin
muut ammatit vaativan ruumiillista tyt, johon min olen tottumaton.
Sitpaitsi olen aina rakastanut kirjoja."

"Niin paljo", sanoi Berthelier, "olen jo arvannut." Hn ei ollut
viel kauan puhunut vieraansa kanssa, kun jo huomasi hnet lykkksi
ja oppineeksi mieheksi. "Ajattelenpa viel ett ktenne hyvin ovat
tottuneet sveltjn puikkoon, tahi ellen erehdy, pitelemn miekkaa."

"Olen palvellut kuningasta ja useammassa kuin yhdess valtakunnassa",
sanoi Caulaincourt vaatimattomasti. "Mutta sen jlkeen kuin min
Kristuksen kunnioitetun martyyrin neuvosmies Du Bourg'in kautta tulin
tuntemaan Hnen totuutensa olen elnyt syrjss tiluksillani, joiden
nimi on Gourgolles, Dauphinessa, kuten jo kerroin teille, vai miten?"

"Arvelen ett'ette siellkn en lytneet turvaa?"

Caulaincourt mynti. "Minulle tuli kalliiksi lhte", hn lissi
surullisesti. "Paljo sellaista joka on hyvin rakasta minulle ji
jlkeen. Kaksi pient tytt ja kaksi poikaa, toinen niist lapsi,
oli heit. Jumalan kiitos, min suutelin heit heidn nukkuessaan; ja
samoin iti, rakkainta kaikista. Mutta hn tiesi aikeeni ja antoi
minulle anteeksi."

"Senk ett otitte hnen poikansa?"

"Hn ei ole Norbertin iti, vaikkakin rakasti hnt kuten omaa lastaan.
En ollut herkk uskomaan vaaraa ja kammoksuin uhrauksia. Toivoin
ett ajat muuttuisivat ja toivoin mys ett voisin opettaa vaimoni
ja lapseni uskomaan pelastus-oppiin. Mutta naisten sydn pit kiini
vanhasta ennestn tunnetusta."

"No siit", sanoi Berthelier, "minullakin on kokemus. Sisareni, joka
kerran oli nunnana St. Clairessa, pysyy tsskin uskonnon turvapaikassa
sydmestn katolilaisena."

"Ja lapseni"; jatkoi Caulaincourt, "lapset eivt piittaa muusta kuin
leikist ja huvituksesta."

"Tll ei ole niin", sanoi Berthelier hymyillen. "Tll aivan lapset
hehkuvat pst lhetyssaarnaajina Ranskaan, Italiaan tai Alankomaihin,
voittaakseen marttyyrikruunun."

"Silloin pelkn ettei Norbert taida lyt tll tovereita,
joista hn pitisi. Hn on hyvin kummallinen poika, tavallaan hyvin
lapsellinen, kumminkin ajottain odottamattoman miehistynyt. Minua
suretti, ett poika, joka oli minun kaikkeni, nytti kaikkein
vhimmn taipuvalta yhtymn minun aatteisiini. Hn piti parempana
leikki itipuolensa naisritarina tai ottaa osaa pienten sisariensa
leikkeihin, kuin hoitaa lukujaan tai kuunnella Jumalan sanaa. Ja
kumminkin tuo lapsi, sill muuta hn ei ole, kiiruhti lhikaupungin
naamiohuvista aivan yksin kotiin ja tuli etsimn minua kirjastostani.
Olin tyytymtn hneen, sill hn oli itipuolensa kanssa mennyt sinne
vastoin minun tahtoani. Mutta kun min kuulin hnen kertomuksensa, nin
siinkin Jumalan johtavan kden. Norbert oli kuullut majurin, jonka
talossa huvit pidettiin, ja kuninkaan kyrassierikapteenin kuiskailevan
aikovansa seuraavana pivn vangita harhaoppisen Gourgolles'in herran.
Hn tuli varottamaan minua. Sitten tuo kunnon poika minun pyynnstni
kiiruhti takaisin yksinn pimess kaksi peninkulmaa kaupunkiin
saattaakseen vaimoani, Sillaikaa kun min tein niit vhi varusteita,
joita enntin. Kiitos Norbertin nopeuden, enntti vaimoni ajoissa
saamaan ohjeeni lapsista ja tiluksista. Kuten sanoin, vaimoni antoi
minulle anteeksi. Me erosimme sovinnossa. Minun tunteeni ajoittain
olivat ihan tylsistyneet. Sydmeni nytti olevan kuollut kuin
kivi. Mutta silloin tunsin iskun ja voimakkaan, kun antaessani
Norbertillekin jhyvissuudelmaa, hn ei nyttnyt olevan kovinkaan
surullinen erostamme.

"Siten aloin yksinisen kulkuni vuorenrinnett alaspin. Kuljin jurosti
mieli raskaana, kun kuulin nopeita askeleita takanani. 'Olen petetty'
arvelin; enk suuresti vlittnytkn, sill miksiks elisin.
Knnyin. Oli iltahmr, mutta voin erottaa pojan, joka huohottaen
juoksi jlessni. Seuraavassa silmnrpyksess Norbertin ksi tarttui
vaippaani, ja hnen nens kaikui korvassani."

"Is, odottakaa minua!"

"Sink?" sanoin.

"Miksi sanoitte minulle hyvsti, kun tiesitte --."

"Tiesin mit?" sanoin.

"Tiesitte, ett min olin teidn." Niin pian kuin enntti, hn lissi:
"olen oppinut yhden vrssyn bibliastanne: 'Sinun kansasi on minun
kansani ja sinun Jumalasi on minun Jumalani.'"

"Herra Berthelier, siit mit silloin tein minua nyt hvett kertoa.
Erotessa en itkenyt, mutta silloin puhkesivat syvyydet."

"Ymmrrn", sanoi Berthelier. "Jos min ollessani vankilassa olisin
vaan voinut itke, en olisi kadottanut uskoani Jumalaan ja ihmisiin."

"Ah, tekin olette krsinyt?" sanoi ranskalainen osanotolla.

"Ei kuten te. Jatkakaa, pyydn."

"Olisi vsyttv kertoa teille matkoistamme, vaaroistamme ja
paostamme. Ja enp suuresti vlitkn muistella jlleen noita
krsimyksen ja vaaran pivi, jotka kasvoivat viikoiksi. Jumalan
armosta olemme tll aivan onnellisesti. Pojan thden etenkin olen
iloinen."

"Teill on niin hyv turvapaikka", sanoi Berthelier, "kuin Geneven
vallit ja sen kansalaisten sydmet ja kdet suinkin voivat tarjota.
Jospa vain", hn lissi, "Geneve olisi sisllisesti yksimielinen."

Caulaincourt nytti hmmstyneelt. "Onko siis erimielisyyksi
joukossanne?" hn kysyi.

"Tll on niit. Min olen elmni onnen kanssa vrll puolella, tai
paremmin olen aivan kokonaan ulkopuolella."

"Te puhutte arvoituksia, herrani."

"Tiesittek, ett ennenkun uusi uskontonne saapui meille, meidn
genevelisten tytyi taistella ankarasti vanhojen oikeuksiemme
puolesta?"

"Miksi sanotte _uskontonne_, iknkuin se ei olisi myskin teidn? Ette
varmaankaan ole katolilainen."

"Olen hugenotti."

"Siis -- veli."

"En teidn ajatuksenne mukaan. Meill ennen hugenotti merkitsi
henkil, joka rakasti vanhoja oikeuksiamme ja liittoutui ystviemme
kanssa Fribourgissa saavuttaaksensa ne. Mutta nyt sen sijaan Genevess
vapauden sankarien lapsia kutsutaan libertiineiksi."

"Kuka ties vanha nimi oli parempi."

"Ja ne jotka pitivt sit omanaan olivat parempia miehi."

"Mutta mit tekemist teidn libertiineill ja hugenoteilla on nyt?
Totuus, jonka te olette saavuttaneet, on tehnyt teidt vapaiksi ja on
siten tehnyt teille kaikki ja enemmnkin kuin mit he ovat tahtoneet."

"Kukaties viel kaikki mit heidn isnskin tahtoivat. Tuskin
kumminkaan mynnn niin paljon. Herra Calvin ja konsistorio sitovat
ihmisten omiatuntoja liian kirelle."

"Ihmist ei voida sitoa liian kovasti pois synnist ja erhetyksist."

"Se on riippuvaa asianhaaroista. Libertiinit kaikissa tapauksissa
pitvt asiain uudesta suunnasta viel vhemmn, kuin heidn isns
vanhasta. Tss arvelen heidn olevan tavallaan oikeassa ja vrss."

"Miten se on mahdollista? Ettehn voi kvell samalla kertaa oikealle
ja vasemmalle, tai olla yhtaikaa valossa ja pimess."

"Ollaanko siis joko kokonaan oikeassa tai vrss?" kysyi Berthelier,
hienosti olkapitn kohauttaen. "Kuka tiet? Varmaankaan ei se mies
joka kvelee. Nm meidn libertiinimme vaativat vapautta elkseen
kuten itse haluavat."

"Tehden vapauden tekosyyksi mielivallalle", De Caulaincourt lissi.

"Aivan niin. Mutta onko se, mit minulla on vaippani alla, toisten
ihmisten asia? Kukaties, jos herra Calvin ja konsistorio oikein
ajattelisivat, he antaisivat ihmisten kulkea omia teitn --
luonnollisesti jrkevien rajojen sisll ja vltten julkisia
pahennuksia -- eivtk vaatisi jokaista elmn Pyhn Antoniuksen,
Noan, Danielin tai Jobin tavalla Raamatun mukaan. Mutta heille pit
vlttmtt kaikki leikattaman heidn omien kaavojensa mukaan.
Ne saattavat olla puhtaat ja ylevt, vaan eivt sovi kaikille.
Antakaa kirkon pit alueensa ja maailman omansa, sanon min. Mutta
heimolaiseni sanovat: 'No hyvp niin. Korvaukseksi kirkkonne
vaatimasta rsyttvst tarkastusoikeudesta, me pyydmme kirkon
etuoikeuksia. Joll'emme kuulu teihin, antakaa meidn olla rauhassa: jos
kuulumme, antakaa meille oikeus kaikkeen mit teill on annettavissa.'
Niin he vaativat samalla kun he pitvt lujasti kiinni oikeudestaan
pst pyhlle aterialle. Kahdenkymmenen viiden neuvosto, jota me
kutsumme pieneksi neuvostoksi ja joka on osaksi herra Calvinin, osaksi
heidn puolellaan, on antanut epselvn ptksen, mutta papit -- tss
kohden minun mielestni aivan oikein -- protesteeraavat sit vastaan
mit he kutsuvat hvistykseksi. Siten ovat asiat nykyn."

"Ja min havaitsen, ettei Geneve nykyn ole mikn taivas maan
pll", sanoi De Caulaincourt.

"Eik koskaan tule olemaan", rauhoitti Berthelier katkerasti hymyillen.
"Mutta luulenpa, ett nyt teidn on aika esiinty kaupungintalolla.
Teidn hyvll luvallanne tahdon kvell kanssanne ovelle asti, mutta
seurani edemmksi ei olisi avuksi, koska olen pikemmin huonoissa
kirjoissa heidn jalosukuisuuksiensa kanssa. Sek omasta ett sisareni
puolesta olen tarkastuksen alainen ja olemme saaneet yh uudelleen
sakkoja siit, ett'emme ky kirkossa ja ett muuten olemme pyhpiv
loukanneet."




IV LUKU.

Ranskan pakolaiset ja Geneven libertinit.


    "Hiljainen voimakas henkil meluavassa maassa."

Seuraavana sunnuntaiaamuna, joka oli syyskuun ensiminen, suuri kello
"Clemens" soitteli kutsujaan varhaiseen jumalanpalvelukseen P. Pietarin
tuomiokirkossa, miss oli mr toimittaa kristityn kirkon vakavin ja
pyhin jumalanpalvelusmeno, pyhn ehtoollisen jakaminen. Kaikki kirkkoon
johtavat kadut olivat tungoksellaan sanankuulijoita tai ainakin
kirkkoon mielijit. Erittin tnn -- Genevess hyvin muistettavana
pivn -- nuo joukot tarjosivat iloisemman ja vaihtelevamman nn
kuin tavallista. Siell oli paljo siivoja kansalaisia tummissa
puolivillaisissa tai verkaisissa puvuissa, paljaspisi oppipoikia,
puseroihin puettuja poikia ynn palvelustyttj hopeisine puolivineen,
hyvin trkttyine kulmikkaine phineineen ja korkeine nahkakenkineen.
Mutta oli toisia aivan erilaisia henkilit, verrattain harvalukuisia
vaan hyvin huomattuja vaatetuksensa loistosta ja komeudesta,
samettiviitoista, hyhenhatuista ja miekoista, jotka riippuivat
heidn kupeillaan. Muutamat saattelivat naisia, joiden puvuissa
silkki ja pitsit loistivat kaupungin ylellisyyslakien uhalla. Heidn
ohi kulkiessaan rypistyivt monet kasvot, ja moni ni kuului
mutisevan, jopa Raamatun vakavilla lausetavoilla, heille vhemmn
imartelevia ennustuksia tuomiosta, joka jumalattomia libertineja
odottaa tulevassa maailmassa. Kuultiin viittauksia "pyhkeist
narreista", "lylyn lymist hetaleherroista" j.n.e., jotka olematta
erittin sopivia, kumminkin joka tapauksessa kevensivt puhujien
mieli. Mutta kohteliaisuudet nakattiin kernaasti takasin. Libertinit
laskettelivat ivaa, pilkkaa, halveksivia katseita ja hvistyssanoja
"uudestasyntyneille", "kuoletetuille" ja "pyhimyksille".

Ert pojankasvot katselivat heit kumminkin ystvllisesti, ers nuori
sydn riemuitsi heidn oivista juhlapuvuistaan, humusta ja liikkeest,
jonka ne synnyttivt ikville kaduille. Norbert de Caulaincourt oli
ollut ainoastaan kuusi piv kaupungissa, kumminkin oli hn jo
tullut siihen johtoptkseen, ett paikat hnest tuntuivat hyvin
epmiellyttvilt. Ei silt ett hn olisi katunut valinneensa isns
kohtalon tai lausunut moitteen sanaa hnest, -- sellaista eivt edes
villit hevosetkaan olisi voineet kiskoa hnest! Mutta alkaaksemme
hnen murheittensa sarjaa, oli ensin kirjansitoja herra Antoine Calvin,
joka asui Rue Cornavinin varrella Berthelierien vierell, avannut
heille talonsa tarjoten Jumalan nimess heille leip ja suojaa.
Epilemtt sangen ystvllisesti tehty kirjansitojan puolelta. Norbert
aavisti hnen sill tahtovan itselleen ansiota ja odottavan korvausta
tulevassa maailmassa. Mutta hnest, Norbert Caulaincourtista ja hnen
isstn, ranskalaisesta aatelismiehest, joka oli kuin ruhtinas niden
porvarien, niden tolvanoiden joukossa -- tuntui aterioiminen tuon
ammattilaisen, hnen vaimonsa ja poikiensa parissa, joista vanhemmat
tyskentelivt isiens "orjan ammatissa", suorastaan onnettomuudelta ja
hvistykselt. Totta oli ett pakolaisia kohdeltiin kunnioitettuina
vieraina. Perheen pojat auttoivat oppipoikaa palvelemaan ja osottivat
nuorelle ranskalaiselle seuralaiselleen hienoon kunnioitukseen
yhdistetty kohteliaisuutta, mutta tmkn tuskin lievensi hnen
ylenkatsettaan.

Ja viel enemmn, hn oli alkanut kyd koulua, ja se henki mill
hnen opettajansa ja koulutoverinsa hneen vaikuttivat, tuntui,
vaikkakin kaukana ivasta, kuitenkin yht epmiellyttvlt. Hnen
tytyi mynt ett nm pikkuporvarit, samanikiset ja nuoremmat kuin
hn, tiesivt paljon enemmn yleisist asioista kuin hn. Ensin hn
koetti kohdella opettajiaan, joita piti itsen paljon alempiarvoisina,
miltei hvyttmyyteen vivahtavalla vlinpitmttmyydell, mik kyll
oli kynyt laatuun eritten hnen edellisten kasvattajiensa suhteen.
Mutta hn huomasi hyvinkin pian ett hnen tytyi muuttaa kytstn,
jos tahtoi vltt sietmtnt hpe saamalla julkista rangaistusta
seuraavana lauvantaiehtoona.

"Mutta olenhan ranskalainen aatelismies", sanoi hn erlle
ystvlliselle pojalle, joka ollen pakolainen itsekin, koetti varottaa
hnt.

"Niin minkin olen", vastasi Louis de Marsac. "Mutta vaikka molemmat
olemme Ranskan poikia -- ja vaikkakin olisimme kuninkaan lapsia -- ei
se tee vhintkn erotusta."

Siksip tuona sunnuntaiaamuna, hnen kydessn kirkkoon isns
vierell, hnen nuori sielunsa oli katkeruutta tynn. Hn tunsi
olevansa kuin lintu, joka oli sulettu liian pieneen ja sen pahempi
hyvin rumaan hkkiin. Tuskinpa voi herra Berthelierinkn nkeminen,
tmn astuessa ohitse kauniin tyttrens (niin hn luuli), paraaseen
pyhpukuun puetun Margaretan kanssa ksikkin, lohduttaa hnt, vaikka
hn nostikin heille lakkiaan kuten tapa vaati. "Tll on kaikki niin
surullista", hn sanoi itsekseen, voimatta hillit ikvystynytt
ilmett kasvoillaan.

"Mik sinun on, poikani?" kysyi De Caulaincourt irtautuen siit
ylevst mielialasta, jota tunsi tn pyhn juhlana -- niin
harvinaisena hnelle, joka vain henkens uhalla thn asti oli
uskaltanut sellaisesta nauttia.

"Ei minua mikn vaivaa, isni. Mutta katsohan! Tuolla menee komea
herrasmies, joka on puettu samaan tapaan kuin meill kotona." Ja
Norbert loi koreaan nuoreen libertiniin, joka pyhkeili heidn
sivullaan silkiss ja sametissa, ystvllisemmn silmyksen kuin mit
herraparka oli pitkn aikaan saanut.

Viimein hn saapui isns kanssa tuomiokirkkoon. He tulivat varhain,
mutta se oli kumminkin miltei tynn kansaa. Seurakunta nytti
levottomalta ja rauhattomalta, iknkuin olisi odottanut tai aavistanut
jotakin tulevaksi. Norbert ei tuntenut suurtakaan kunnioitusta hnt
ympriv sekalaista kansalaisjoukkoa kohtaan, ja pian hn mielens
kevennykseksi antoi vikkeln iskun ern ison oppipojan kylkiluille,
koska luuli tmn aiheettomasti sysnneen hnen isns. Nuorukainen
olisi ehk maksanut samalla mitalla takasin, jollei muuan mies heidn
vierelln olisi varoittavasti ojentanut kttn.

"Muista", hn sanoi, "ett tm on Jumalan huone."

"Ken olisi voinut niin luulla?" vastasi Norbert, katsellen vsymtt
yksinkertaista sisustusta, josta oli poistettu kaikki mik saattoi
muistuttaa roomalaista loistoa. "_Ma foi!_ jos tm on genevelist
kohteliaisuutta -- --"

Hnen pttmtn lauseensa hipyi ern kookkaan vanhan vaimon
viittaan, tmn rajusti trmtess hnt kohtaan. Ja nyt jokainen hnen
ymprilln sysi tai sai sysyksi, tynten naapuriaan tai, koettaen
antaa tlle tiet, vaikk'ei mitn tiet ollut annettavissa. "Vai
niin, tmk on Jumalan huone!" ajatteli Norbert itsekseen. "Jotakin
erinomaista lienee tekeill".

Sitte hn tungoksessa tunsi ern hienoista herroista
juhlapuvussaan. Ern oppipojan vynkiemuraan tarttui kultahetale,
ja tm tempasihe irti repien kalliin koristeen. Herrasmies siit
huolimatta tunkeutui eteenpin, mutta muuan syrjinen sanoi aivan
neens: "Seisokaa tihess, hyvt ystvt! Pysyttk ne
ulkopuolella". Iskuakaan ei sattunut, kttkn ei kohotettu,
mutta kansa liittyi lujasti yhteen, seisoen hiljaa yhten lihas- ja
jnnemuurina vastustaen vkivaltaista tunkeutumista.

Norbertin veri kiehahti. Hnen mielens oli tykknn sisntunkijoiden
puolella. Mit oikeutta oli kelln pidtt heit, jos he olivat niin
hulluja ett tahtoivat tulla sislle? Jos hieno herrasmies nki hyvksi
menn kirkkoon -- ja sitten mokomaan kirkkoon -- oli se ainoastaan
hnen oma asiansa. Huomattuaan olevansa lhell verkapukuista miest
hn yhtyi hneen ja tynsi tydest sydmestn hnen kanssaan.

Hn nki piankin ett oli lsn useita herrasmiehi, jotka valloittivat
itselleen tien kirkkoon yhtenisess ryhmss, huolimatta nettmst
pttvisest vastarinnasta. Hn oli kadottanut isns kokonaan
nkyvistn. Siksi hn kulki toisten kanssa, jotka seisahtuivat
onnistuttuaan viimein asettumaan nkyville niin kutsutun "alttarin"
eteen.

Mutta oliko se mikn alttari? Norbertin kummastelevat silmt voivat
nhd vain sievn valkean liinavaatteen, joka verhosi jotakin -- hn
ei tiennyt mit. Hn ei ollut koskaan ollut lsn reformeerattujen
ehtoollisella. Jo asian uutuus ja esineiden yksinkertaisuus antoi
hnelle lievn kunnioituksen tunteen. Ern lhell seisovan libertinin
lausuma huomautus karkoitti kumminkin kki sen. "Arvelen ett tll
kertaa olemme voittaneet nuo pyht miehet".

"He ovat vallin juurella, mutta ilman tikapuita", sanoi toinen
kovemmalla nell.

"Hiljaa!" keskeytti kolmas. "Me olemme voitolla. Nytelkmme osamme
kauniisti ja antakaamme mustatakkien viett hartauttansa."

Silloin Norbert huomasi jumalanpalvelusta paraillaan pidettvn. Pappi
jymyytti pydn takaa jonkinlaista lukua, rukousta tai varoitusta
-- hn ei oikein tietnyt mit eik siit vlittnytkn. Mutta
rajattoman pitk se oli. Lhinn seuraava kumminkin hertti hnetkin.
Clement Marotin virsi suuren seurakunnan laulamana pani vanhan kirkon
seint kajahtamaan. Norbert yhtyi lauluun. Hn tunsi nm virret,
joita Ranskassa usein katoolilaisetkin lauloivat. Sitten seurasi yh
enemmn lukemista ja rukoilemista, mik oli vallan ksittmtnt
vlinpitmttmlle kuulijalle.

Toisen virren aikana tummapukuinen, hoikka olento astui saarnastuoliin.
"Hn on is Calvin", virkkoi Norbert itsekseen, "isntmme, hyvn herra
kirjansitojan, veli, joka ei ole lainkaan suosittu. Semmoinen laiha ja
kalpea mies, mustatukkainen, piikkipartainen ja pitkneninen. Silmt
hnell ovat lpitunkevat kuin kaksiterinen miekka."

Seurakunta kiintyi tykknn hnt kuuntelemaan. Vielp libertinitkin,
hirityn krpsparven lailla kohistuaan, vaipuivat jonkinlaiseen
vastenmieliseen nettmyyteen, ollen aivan kuin pakotettuja
kuulemaan puhetta jota vihasivat. Niin oli Norbertinkin laita. Hnen
tytyi kuunnella. Nuo kylmt, selvt ja kiihkottomat sanat tulivat
syvst vakaumuksesta, tunteiden syvyydest, syvemmlt kuin kiihkon
lhteist. Ters on kylm, mutta ahjon kova kuumuus sen valmistaa.
Jokainen sana oli mit sattuvin tarkoitukseensa ja tarkoin sovitettu
kuin kivi mosaikkiin. Norbert tunsi tajuttomasti sen voiman. Vaikkei
hn vlittnytkn itse aineesta, joka ksitteli Herran ehtoollisen
oikeata vastaanottamista, ja vaikka toistikin itsekseen ettei se hneen
lainkaan kuulunut, hn ei kumminkaan voinut siirt siit huomiotaan.

Hn koetti pudistautua sen vaikutuksesta ja ajatella muita asioita. Hn
yritti katsoa ymprilleen tunteakseen mik noista hienosti puetuista
herroista olisi herra Philibert Berthelier, libertinien johtaja ja
lheisen naapurin, kaunistyttrisen ja ramman miehen sukulainen?

"Vie sun, miten tuimilta he kaikki nyttvtkn ja miten
pttvisilt! Miten he ksilln tapailevat miekkojaan! Jollei tm
olisi kirkossa, niin tapahtuisi pian kuuma lyly tll! Ah, ehkp
niin tapahtuukin, sill eihn tt juuri voida kirkoksi kutsua."

Mutta tllin tuo voimakas ni tempasi hnet taasen mukaansa ja piteli
hnt jttilisen otteella. ni oli kylm, miltei matala, mutta
kumminkin se tytti joka tuuman suuresta rakennuksesta.

"Min ohjaan itseni mestarini snnill", sanoi Calvin, "joka on
minulle selv ja hyvin tunnettu. Koska pian tulemme vastaan ottamaan
Herramme pyhn aterian, niin jos joku jonka konsistorium on siit
kieltnyt lhenee tt pyt, tahdon menetell vaikka se maksaisi
henkenikin niin kuin minun tulee."

Seurasi vakava rukous. Sitten saarnaaja kylmsti astui alas
saarnastuolin rappuja, tuli esiin ja otti paikkansa Herran pydn
luona. Kunnioittavasti hn kohotti valkean liinan ja paljasti leivn
ja viinin. Se oli Norbertille harvinainen nk. Hn oli tottunut
ottamaan vastaan rippileivn ja kunnioittamaan kalkkia, vaan ei koskaan
uneksinutkaan maistamista. Hartaan vakavasti Calvin siunasi aineet ja
seisoi sitten odottavasti.

Syntyi kki kohahdus, kilin ja jalkain tmin. Asestetut libertinit
virtasivat eteenpin, jokainen ojentaen oikean ktens ottamaan leip
ja vasemmalla piten miekan kahvasta.

"He ottavat sen", oli Norbert sanomaisillaan. Mutta hn tukahdutti
sanansa hmmstyneen. Leivn ja viinin yli ojennettiin kaksi ktt --
suojelevaa ktt -- hentoja ja heikkoja kuten sairaan vaimon tai
kuolevan lapsen. Mutta ness, joka kaikui tyteen ahdetun kirkon
halki, ei ollut heikkoutta. "Nm kdet te voitte rusentaa, nm
ksivarret silpoa, tmn henkeni te voitte riist, mutta ette koskaan
voi pakoittaa minua antamaan pyh ainetta siihen soveltumattomille ja
hpisemn Herrani pyt!"

Painostava ja kauhea oli nettmyys joka valtasi joukon. Norbert
pidtti henken, kun hn tenhottuna tarkasti libertinien nolostuneita
kasvoja. Heidn ojennetut ktens vaipuivat alas, ja he katsoivat
epillen toisiinsa. Viimein hnen ihmeekseen ja luultavasti heidn
omaksikin kummastuksekseen nm voimakkaat asestetut miehet kntyivt
vaijeten poispin ja astuivat hitaasti ulos kirkosta. neti kansa teki
heille tiet. He olivat poissa.

Sitten, aivan kuin ei mitn olisi tapahtunut, is Calvin piti
rukouksen toisen papin avustamana. Sen jlkeen kansa astui
kunnioittavasti esiin ja kukin seisten paikallaan si palan leip ja
joi vhn viini. Tm oli kaikki mit Norbert nki, mutta hn tunsi
jotakin mit hn ei nhnyt -- Jumalan voiman lsnoloa.

Myhemmin is ja poika seisoivat yhdess makuuhuoneessaan, ainoassa
paikassa ovien sispuolella, joka oli sopiva heille yksityisi
keskusteluja varten.

"Mieleni on raskautettu puolestasi", sanoi hra De Caulaincourt.

"Miksi niin, is?" Norbert kysyi katsahtaen yls kengst, jonka
nauhoja aukoi.

"Sin tiedt etten Gourgollessa koskaan kskenyt sinua. Min annoin
sinun palvella Jumalaa itipuolesi kanssa. Mutta tll on asianlaita
toisin. Olet sanonut: 'Jumalasi on minun Jumalani'."

"Min pidn siit kiini, koska pidn sinusta. Kumminkin tunnustan ett
vanha tapa minua miellytt paremmin."

"Min tahtoisin sinun mielistymn minun tapaani -- ei ainoastaan sen
vuoksi, ett se on minun, vaan koska se on oikea. Siihen luulin sinun
kntyvn Jumalan armon kautta, tmn pivn vakavan jumalanpalveluksen,
rukoustemme, saarnan ja vakavan ja juhlallisen menomme kautta,
erittinkin katsellessasi Herran ehtoollisen nauttimista. Mutta Jumala
ei ole nhnyt hyvksi tytt tt mielihaluani. Mit sin tnn nit
-- min sanon sen surulla ja hpell -- sopi paremmin taistelukentlle
kuin Jumalan huoneeseen."

Norbert seisoi suorana isns edess ja katsoi hneen skenivin silmin.

"Is", hn sanoi, "olen nhnyt taistelukentn tn pivn. Ja olen
nhnyt parhaan miehen voittavan. Tuo nlkiytynyt pitknaamainen
mustatakki voi saarnata mit tahtoo, ja tosiaankin ymmrsin tuskin
sanaakaan hnen puheestaan, mutta hn on oikeassa, koska hn puolustaa
sit ja saa kaikki ihmiset kunnioittamaan itsen -- siksi on hn mies
ja kunnollinen mies. Mutta, is", hn lissi hetkisen perst, "ole
niin kiltti ettet puhu tst mitn talonvelle. Nuo ynset toverit,
kirjansitojan nulikat, tulisivat vallan sietmttmiksi, jos saisivat
tiet ett minun tytyi sanoa niin paljo kiittv heidn sedstn,
jota muutenkin kunnioittavat kuin kuningasta."

"Hnest tulee Geneven kuningas, ennenkun kaikki on ohi", vastasi De
Caulaincourt. "Mutta min tahdon kunnioittaa luottamustasi, poikani",
hn lissi hymyillen.

"Tm on taasen esimerkki Jumalan teist ja nuhde uskottomalle
sydmelleni", hn ajatteli jlestpin. "Juuri mink luulin saavan
harhateille joutuneen poikani kuohuksiin on koskettanut hnt oikeaan
paikkaan. Jumala suokoon minun joskus nhd kaiken toivoni hnest
toteutuvan."




V LUKU.

Caulaincourtin kaksi ystv.


    Calvin muiden thden poltatti Servetuksen. -- Oh, ihminen erehtyy!

                                                  E.B. Browning.

De Caulaincourtista kuten hnen pojastaankin Geneven elm oli uutta
ja kummallista, mutta hnest se oli myskin ilahduttavaa. Isntns
esitti hnet oitis omalle _piirilleen_ eli "abbayelle", johon kuului
kirjanpainajia. Nm piirit muistuttavat nykyajan klubeja. Miltei
joka ammatilla eli ksityll oli oma piirins, jossa yleisist
asioista viteltiin, kerrottiin uutisia tai keskusteltiin kaikesta
mik vaati yhteistoimintaan, sek ptettiin sen johdosta. Hn teki
pian tuttavuutta useiden maanmiestens kanssa, jotka kuten hnkin
olivat uskonpakolaisia. Useat heist olivat ihmeteltvn lahjakkaita
ja ylevi henkilit. Kumminkin hn omituisen luonteensa oikun vuoksi
tuli lhemmin tuttavaksi -- vaikkakin oli ystvllinen kaikkia kohtaan
-- ainoastaan kahden kanssa, nimittin isntns, Antoine Calvinin
ja viereisen naapurin Ami Berthelierin kanssa. Nit kahta hn
kuvaannollisesti kutsui aamuksi ja illaksi, koska toinen oli alati
alakuloinen ja pistelis, toinen aina toivorikas ja herttainen. Kuvaus
oli todempi kuin hn luulikaan. Berthelier edusti vanhoja asioita,
vanhoja ksitteit ja harrastuksia. Suuren uskonpuhdistajan veli taasen
oli aamun lapsi -- tulevaisuus oli hnen mukanaan ja hnen omansa.
Kumminkin tuli aamusta ja ehtoosta yksi piv. Yht varmaan johtaa ilta
yksi kuin jlleen y aamuksi. Vanhassa, rammassa hugenotissa oli
ajatuksia, jotka kuuluivat menneisyyteen ja nykyisyyteenkin, mutta
kestvt viel vuosisatoja. Ei kukaan sellaista arvannut odottaa.
Kaikki arvelivat, ja enimmn hn itse, ett hn oli jlell ajastaan
ja ett hnen oikea paikkansa oli menneen sukupolven seurassa.

Ern lokakuun iltana, kun De Caulaincourt si illallista Berthelierin
luona, hnen isntns jonkinlaisella ylpeydell kehoitti hnt
ihailemaan sit mielenlujuutta, jota neuvosmiehet samana pivn olivat
osottaneet Mikael Servetin asiassa. Jokainen Geneven asukas tiesi ett
tm mies -- jonka nimi on ijksi yhdistetty omaan onnettomuuteensa
ynn hpen, joka ei ollut hnen omaa ansiotansa -- oli vangittu
syytettyn vroppisuudesta, Jumalan pilkkaamisesta ja kapinasta.
"Mithn he nyt ovat tehneetkn?" De Caulaincourt kysyi huomaten
Berthelierin iloitsevan kaikesta mik oli Genevelle kunniaksi.

"Wienist tuli tnne lhettilit vaatien kuninkaan nimess, ett
Mikael Servet annettaisiin heille. Niin kutsuttu pyh inkvisitsiooni
oli jo tuominnut ja langettanut hnet poltettavaksi elvlt vienolla
valkealla."

"Ent sitte?"

"Neuvosmiehet lhettivt noutamaan miest ja kysyivt hnelt,
tahtoiko hn jd luoksemme ja vartoa tuomiotamme, vaiko menn niiden
kanssa, jotka hnt vaativat? Hn rukoili itkien heit menettelemn
suhteensa miten vain tahtoivat, mutta ei suinkaan toimittamaan hnt
hirttomiesten kanssa takaisin."

"Ent mit he tekivt?"

"He kieltytyivt jttmst hnt, Geneven muurien sisll on kaikilla
sama turva, olkoon mies viaton tai syyllinen, kunnes hn on tuomittu
oikeuden mukaan ja langetettu sen omien lakien perusteella."

"Mutta ken on tm Servet eli Servetus, josta jokainen puhuu?"

"Hn on espanjalainen. Hnen tapaistensa harhaoppisten, kuten heit
kutsutaan, sanotaan uskovan ett kaikki on Jumalaa ja Jumala on kaikki."

"Mik Jumalaa hpisev joutavuus?"

Berthelier kohautti olkapitn. "Omasta puolestani", hn sanoi, "on
vaikeata uskoa Jumalan olevan kaikki ja joka paikassa --"

Hnet keskeytti kauhistunut ilme ystvns kirkkaissa, rehellisiss
silmiss. Laskien ktens ystvllisell, anovalla liikkeell hnen
ksivarrelleen De Caulaincourt sanoi surullisesti: "Suokaa anteeksi.
Min unhotin! Totta on, ett aina olette ymmrtnyt niin hyvin, mit
min sanon ja joskus sitkin, jota en sano. Olin kiusauksessa rikkoa
vaitiolosnt vastaan ja lausumaisillani noita kummia ajatuksia,
jotka pitvt minua toisista ihmisist yksinni ja syrjisen."

De Caulaincourt toipui. Hn arveli lytneens jrjellisen
ajatuksenjuoksun siin, mik ensin hnest nytti ainoastaan
ksittmttmlt hvistykselt.

"Ymmrrn", hn sanoi. "Tahdoitte sanoa, ett tuntuu vaikealle ksitt
Jumalan lsnoloa, ett hn on ottanut pois suosionsa valon teilt.
Olkaa lohdutettu, ystvni. Samoin on ollut usein niidenkin laita,
joita hn rakastaa, jopa joskus suurimpien pyhimystenkin laita. Olen
kuullut ett sellaisetkin ovat pitneet itsen unhotettuina ja
hyljttyin. Mutta mit sanoo pyh kirja silloin kun kuljemme pimess?
Eik siell ole, 'Luottakaamme Herraan ja pitkmme itsemme Jumalan
luona'?"

Berthelier ei vastannut, sill De Caulaincourtin osanotto oli omiaan
soihdun lailla vain nyttmn sen virran syvyyden ja leveyden, mik
ammotti heidn vlilln. Kuinka usein syntyykn nettmyys samalla
tavalla melkein kaikissa ihmisoloissa! Mutta lopuksi hn virkkoi:

"Mit Servetukseen tulee, niin pidn hnt vhemmn vaarallisena
ollessaan vruskoinen; mutta libertinien aseena hn on vaarallinen.
Jos hn psee vapaaksi, niin he riemuitsevat."

"Ettek te tahdo sit?"

"Uskoni kautta, en! vaikkakin heidn johtajallaan on nimeni ja he ovat
vanhoja ystvini ja tovereitani. Parempi on pyhimysten hallitus, kuin
raakalaisten ja ryhjien. Siten, monsieur De Caulaincourt, nette
mihin olen joutunut -- kuten sanoin yksikseni ja syrjiseksi. Is
Calvinin ja konsistoriumin mielest min olen pakanallinen ihminen
ja publikani, jonka pitisi olla kiitollinen pstyn vankilasta ja
maanpaosta; sukulaisteni ja vanhojen ystvieni mielest olen pelkuri
ja luopio, joka on hyljnnyt vapauden asian. Mutta teidn ainakin
pitisi rukoilla Philibert Berthelierin, Mikael Servetuksen ja toisten
senlaisten kukistumista. Heidn huutonsa on: Geneve genevelisille! Jos
he voittavat, lopettavat he lyhyeen _francillonit_, ranskalaiset."

"Semmoisetko kuin min?"

"Semmoiset kuin te ja ne ovat jotka teit suojaavat."

De Caulaincourt lksi kki pois. Hn oli hmmstynyt ja surullinen
mielessn, ei siksi, ett hn aavisti vaaraa itselleen, vaan
ajatellessaan ystvns, johon hnen mielens taipui tietmttn.
"Ystvni on niin oikeassa useissa asioissa", hn sanoi, "ja kumminkin
niin vrss yhdess ainoassa, tuossa kaikesta suurimmassa. Kumminkin
min rakastan hnt enemmn kuin useata hyv kristitty. -- Arvelen
ettei se ole synniksi minulle luettava. En ole Koskaan nhnyt ketn
hnen kaltaistaan. Ei nyt olevan paikkaa minne hnet asetettaisiin.
Hnen elmns on kunnon miehen elm, ja kumminkin --. No niin,
Jumala sen kaikki tiet! Kaikessa tapauksessa hn on onneton. Voin
rukoilla hnen puolestaan."

Siten hymisten hn astui sisn tyhuoneeseensa, jossa, vaikkakin
oli myhist, Antoine Calvin yh istui, tehden lampun valolla
kultakirjailua paksuun nidokseen niin taiteelliseksi kuin suinkin.
Antoine oli yksin, erotettuaan aikoja sitten apulaisensa. De
Caulaincourtin astuessa sisn hn katsahti yls ja hymyili. Hnen
kasvonsa muistuttivat samalla tavalla kuuluisata veljen, kuin
jljenns jostakin mestarimaalauksesta muistuttaa alkuperist.
Piirteet olivat vhemmn selvt, vhemmn uurretut sek snnttmt.
Niiss oli paljoa vhemmn yksilllisyytt, niist puuttui tuota
sisllist tulta, joka on erinomaisen neron ulkonainen ja nkyv
tuntomerkki.

"Kas tss, herrani", hn sanoi nytten De Caulaincourtille melkein
valmista tytn, "luulenpa veljeni olevan tyytyvisen asettaessaan
tmn aarteittensa joukkoon. Olen tehnyt parhaani, koska teos on
mrtty lahjaksi jollekin prinssille tai suurelle henkillle. --
Kenelle, sit en tied."

"Se on kaunis", De Caulaincourt vastasi, katsellessaan ihailevasti
Espanjan nahkaista, harvinaista ja kaunista sitomusta ja taiteellista
kultausta, joka oli tehty erinomaisella huolella ja tarkkuudella.

"Jean ei lhet yhtn teostaan ulos maailmaan ilman, ett minunkin
osani siihen tulee kuten hnenkin", virkkoi Antoine, ja hnen
hymyilyns levisi! nauruksi.

"Maailma ei siit tied", vastasi De Caulaincourt.

"Mit siit on vli? Jeanhan saarnaa meille, ett Jumala on valinnut
meidt jo ennen maailman perustamista. No hyv, hn valitsi Jeanin
kirjoittamaan teoksia ja minun sitomaan niit."

"Hnen hyvn tahtonsa mukaan", sanoi De Caulaincourt vakavasti.

"Hyvn tahtonsa ja hyvn suosionsa mukaan, monsieur de Caulaincourt.
Eip minua olisi miellyttnyt saarnata P. Pietarin kirkossa, kirjoittaa
'_Kristinuskon perusteista_' ja hallita konsistoriumissa, vaikkakin
minulla olisi nppryytt ja taitoa jota minulla ei siihen ole. Niin,
min olen hyvin kiitollinen, ett hn sattui haluamaan jotakuta
sitomaan veljeni kirjoja ja sallii minun tehd sit. Ja vielkin
enemmn -- eik pyh raamattu kerro meille ett veli on syntynyt
onnettomuuteen?"

"Niin se on. Kumminkaan ei se ny tss olevan paikallaan, koska
sen jlkeen, kun veljenne on esiintynyt, Genevess tuskin on ollut
onnettomuuden hetke -- pikemmin vaan iloa."

"Mit hyvns ulkonaisia vastoinkymisi hnell lieneekin, ja useinhan
niit on, ei kumminkaan ollut onnettomuutta niin kauvan kuin Jumala
salli hnen pit rakastavan vaimonsa Ideletten", sanoi Antoine.
"Mutta siit on kulunut nelj vuotta kun Hn otti takasin lainansa.
Idelette oli niit, joista maailma ei tietnyt mitn. Mutta teidn
on tietminen, ett hn oli sit laatua, ettei koskaan paavilainen
tai libertiini, joka sanoi moitteita ja sadatuksia kaiket piv
veljestni, lytnyt pahaa sanaakaan hnest. Mutta nyt, kun hn, on
mennyt, luulen Jeanin tarvitsevan minua. Ei, se on liian ylpe sana,
sill hn ei tarvitse ketn paitsi Jumalaansa. Mutta hn pit siit
ett olen lhell ja ett hn saa silloin tllin puhella kanssani.".

Sitten Antoine taivutti pns taasen rakkaan tyns yli. "Kukaties",
hn arveli, "olen puhunut liian paljon itsestni".

"Elk unhottako lupaustanne", De Caulaincourt sanoi nousten
lhtekseen; "huomenna otatte minut oppilaaksenne."

De Caulaincourt vastoin pakolaistoveriensa neuvoa oli yritellyt
kirjanpainamista, vaikkakin vhll menestyksell. Hnen nkns ei
ollut vahva. Pienet metallikirjasimet hn huomasi vaikeiksi erottaa.
Viel enemmn kaipasivat tottumattomat sormet vikkelyytt. Hn arveli
menestyvns paremmin kirjain ulkoasun, kuin sispuolen kanssa.

"Min en kehottaisi teit, herrani, luopumaan tyst, joka on
miellyttv eik kovin raskasta, mutta kumminkin --. Kerronkos
luvallanne, mit ajattelen?"

"Tietysti, ystvni."

"Silloin ajattelen, ettei Jumala ole valinnut teit sitomaan kirjoja."

"Miten niin voitte sanoa?"

"Puheestanne ja kaikista tavoistanne ptten lienette yksi Jumalan
taistelijoista, herrani."

"Mutta nyt ei ole uskonsotaa."

"Aina on olemassa uskonsota, vaikkei aseet aina ole aineellisia. Usea
pakolainen tultuaan tnne uskon thden menee jlleen pois levittkseen
valoa omassaan tai vieraissa maissa."

De Caulaincourt hmmstyi. "En ollut sit ajatellut", hn sanoi.

"Eik teidn tarvitse sit nytkn eik milloinkaan ajatella, jollei
Jumala itse kuiskaa sit korvaanne. Sill vlin, herrani, jos haluatte
nhd mitenk tll tyskennelln ja tahdotte koetella tyaseissa
sormianne, olen pitv seuraanne kunnianani. Min pidn kunniallista
tyt ilonani ja samalla kertaa armona itselleni."

Kun he ja toiset puuhasivat joka piv toimissaan tuossa Genevess,
jota rakastivat ja jonka puolesta he tyskentelivt, tuli
reformatsionin valkealle vaatteelle musta tahra, jota ei vielkn
ole pois huuhdottu. Valkealla pohjalla jokainen tahra nkyy hirven
selvsti; mustan levyn voitte kastaa musteeseen ilman huomattavaa
muutosta. Vaikka ei vaino, ei martyriuskaan voinut tehd mainittaviksi
Rooman lukemattomia uhreja, tai lyt edes paikkaa heidn niinilleen
ahtailla historian lehdill, niin tuo yksi ainoa nimi, Mikael Servetus,
astuu esiin tuliroviohenkiliden joukosta, hvimttmn, kaikille
laillistettuna. Sen surullinen kuuluisuus on kosto meille. Jos
protestanttisuuden uhrit olisivat olleet lukuisammat, heit vhemmn
muistettaisiin. Mutta tuhansista, jotka tuntevat tapauksen, kuinka
moni tietkn mitn miehen todellisesta luonteesta ja ajatuksista
tai sekavista syist, jotka johtivat tuohon hirven nytelmn du
Champel-torilla? Eik tm olisikaan paikka vitell niist. Erittin
on huomattava, ett henkilt, aikansa lapset, joiden elm koetamme
kuvata, nkivt asiat, yhdell poikkeuksella, sen ajan kannalta,
eik meidn. Mutta huomattava seikka ansaitsee mainitsemista. Juuri
se mies, jonka plle jlkimaailma on liittoutunut asettamaan
hpen nytelmst, sattui olemaan ainoa mies, joka koetti vltt
sen kauhuja. Johan Calvin, yhdess melkein kaikkien aikalaistensa,
katolilaisten ja protestanttien kanssa, arveli ett Servetuksen piti
kuolla. Mutta hnen vakava vaikkakin hydytn rukouksensa oli, ett
tulikuolema vaihdettaisiin lievempn tuomioon -- telottajan kirveeseen.




VI LUKU.

Muuan Norbert De Caulaincourtin ystv.


    "Ja koska pelastit sen kukoistavan elmn,
    puree se kaunista kttsi."

                          Rudyard Kipling.

"Miten uskallat koskea koiraani?"

"Miten uskallat kutsua sit tuolla nimell?"

"Kutsun koiraani mill nimell itse haluan. Tule tnne Kain, Kain!"

"Sin et saa koskea siihen. Miten sin uskallat, kysyn?"

"Taidat pit ensimisest murhaajasta, koska panet pahaksesi jos
kutsun elint hnen mukaansa."

"Tiedt yht hyvin kuin minkin, ett sanoessasi Kainin nime tarkoitat
-- --."

"Oh, sep hyv! Silloin pitkn piski hnen nimens ja loputkin siit.
Tule tnne, Calvin!"

"Kas tss sinulle! Ja tuo tuossa saakoon lkkeeksi pitkn kyden ja
lyhyen kirjotuksen."

Tm vihainen keskustelu tapahtui ern lauvantai-iltana isolla
"Plain-palais'iksi" kutsutulla kentll. Tnne saapuivat Geneven
nuorukaiset leikkeihin eli pilkka-ammuntaan ja muihin miehellisiin
harjoituksiin ja urheiluihin. Heidn jokapivisess elmssn muuten
olikin kovin vh virkistyst ja huvia. Kahden kiistelijn ymprille
oli kerntynyt piiri. Suuri Perrin niminen poika, huomatun libertinin
Ami Perrinin serkku ja akademian oppilas, vannoi viimeisen tuomion
pahan nkiselle sekarotuiselle piskille. Libertininuorukainen oli
antanut sille puolueensa tavan mukaan loukatakseen ja ivatakseen
Calvinin nimen. Toinen, piten koiraa kulkusta yhdell kdell,
antoi Perrinille vasten kasvoja huumaavan iskun toisella kdell. Se
maksettiin nopeasti. Samalla muita liittyi leikkiin. Pian oli syntynyt
kaunis taistelun alku. Libertinit olivat heikompana puolueena. Jo
siitkin syyst tytyi nuoren Norbert de Caulaincourtin, joka oli
paikalla, menn heidn puolelleen. Koira rukka oli riidan esine, ja
nytti luultavalta ett se kuristettaisiin tai revittisiin kappaleiksi
myllkss. Viimein Norbert, ollen aina keskell kuohua, heittytyi
elukan plle ruumiineen ja jalkoineen, kuten englantilaiset pojat
tapaavat jalkapallo-kahakassa hykt pallon yli. Oli ihme ettei
pojalta ja koiralta henke litistetty. Norbert oli varma ett ainakin
tusina huonoja seuralaisia oli hnen plln tukehduttaen hnen
hengitystn. Koirarepale alimaisena, tuntematta ystv vihollisesta,
teki hurjia ponnistuksia saadakseen pns vapaaksi. Sitten se puri.
Norbert jo arveli viimeisen hetkens tulleen.

Yht'kki paino vheni, nytti vierevn pois. Hn taisi jlleen
hengitt. Viimein hn nki valon niin hyvin kuin voi erottaa
silmistn sinkoilevilta skenilt. "Nouskaa yls", sanoi ni hnen
korvassaan. Sitten ksi koski hneen ja auttoi hnet lopulta jaloilleen
seisomaan. Hn koetteli katsella ymprilleen, mutta oli viel sekaisin
ja pyrpinen.

Hn nki pelastajansa olevan ern akademian etevimmist oppilaista,
saman nuoren ranskalaisen, joka jo alussa oli varoittanut hnt
tottelemattomuutta seuraavista rangaistuksista. Varteva, kauniskutrinen
nuorukainen, auringonpaiste kasvoillaan, kumartuen piestyn koiran yli,
muistutti hnt p. Mikaelin taistelusta louhikrmeen kanssa, jollaisia
kuvia joskus oli nhnyt.

"Kiitoksia, de Marsac", hn sanoi. "Viekn tuon koiran! Se puri
minua." Sitten kvivt he ksittin.

"Se on kuollut", sanoi toinen ni, "tai ainakin sietisi kuolla.
Lopetetaan se!"

"Mit se hydyttisi", vlitti de Marsac. "Jos joku yksinkertainen
poika on antanut elukalle liian suuren nimen, onko sen vuoksi syyt
tappaa se? Antakaa sen olla, tai pstk se isntns luo, joka
nkyykin tulevan tuolla. Caulaincourt, oletteko pahoin loukkautunut?"

"Enp juuri mainittavasti", Norbert kerskui. "Kiittmtn otus!
Seuraavalla kerralla ne puolestani saavat hirtt sen", hn lissi
yritten naurahtaa.

"Sallikaa minun olla haavurina", sanoi De Marsac veten kauniin,
valkean liinan esille.

Nyt koira nousi ja ravisteli itsen totuttuun tapaansa. Ehkp se nki
omistajansa lhestyvn puoli vihassa, puoli lemmess. Louis de Marsac
nosti kohteliaasti hnelle hattuaan.

"Tss on koiranne, herra Perrin", hn sanoi. "Ei ollut sen vika, ett
nimens aiheutti ikvyytt erlle meist. Lytyy viljalti hyvi nimi
valita. Voisihan kutsua koiraa Caesariksi, vaikkapa Aleksanteriksi,
sill ketkn loukkaamatta. Tll Genevess olisi viisaampaa, ettei
leikittisi sen suuren nimen kanssa, joka sill nyt on. Tll kertaa
kyll ei ole vahinkoa tullut, paitsi ett ystvni tss suojellessaan
sit on saanut ktens purruksi."

"Olen hyvin pahoillani", sanoi Perrin. "Kiitn hnt ja teit.
Uudestasyntyneeksi puhutte sangen sievsti. Jos kaikki olisivat
teidnlaisianne, voisimme paremmin tulla toimeen heidn kanssansa."

Hn lksi pois, koira lyyhten perss lohdutonna. De Marsac knsi
huomionsa Norbertiin ja sitoi hyvin taitavasti ystvns haavat,
jotka eivt olleetkaan vaaralliset.

"Min kvelen kanssanne kotianne", hn sanoi. "Seuraavassa ovessa
teist Rue Cornavin varrella asuu tuttaviani. Olen hyvin iloinen
nhdessni heit tnn juhlailtana."

"Te tulette pian valmiiksi koulusta, eik niin?" Norbert kysyi.

"Kyll akademiasta, mutta minun on viel kytv jumaluusopillinen
koulu."

"Arvelen teidn olevan iloinen pstessnne pois. Tiedn vaan, ett
min ainakin olisin."

"En iloitse poispsystni, vaan siit minne menen." Noiden kirkkaiden
kasvojen yli kulki silloin ilme, joka teki ne vielkin kirkkaammiksi.

He olivat nyt saapuneet Porte Neuvelle, jonka kautta he astuivat
kaupunkiin useiden Plain-palaisilta palaavien kanssa. Kytv pitkin
kulkiessaan he kohtasivat Berthelierin ja Gabrielien, jotka nauttivat
siksi vuodenajaksi erittin ihanasta ilta-ilmasta.

Kumpikin nuorukainen tervehti. De Marsac punastuen hymyili onnellisena.

"En tiennyt teidn tuntevan heit", sanoi Norbert.

"Oh, tunnen toki. Kerroinhan teille olevani menossa katsomaan heit.
Herra Berthelierin sisar, neiti Claudine, ja min olemme hyvi ystvi.
Muutama vuosi sitten, kun saavuin tnne viel melkein lapsena, olin
ern pivn torilla katsellen ymprilleni ja ostellen kirsikoita
ynn muuta sellaista. Silloin nin tmn neitiparan vihaisten, toruvien
kalammien pelottamana joutuvan miltei pois tunnoiltaan. Se oli ennen
kuin hyv jrjestys oli toimitettu torille ja koko kaupunkiin, josta
kiitos is Calvinille. Gabrielle oli sanonut heille, aivan oikein,
ett hnt oli koetettu pett. Min taistelin hnen puolestaan kaikin
voimini, jotka todella eivt olleet suuret, ja viimein toin hnet
riemusaatossa kotia. Hn oli paljon kiitollisempi kuin tilaisuus
vaatikaan, ja on aina siit saakka ollut erittin hyv ystv minulle.
Min -- he -- he ovat kaikki hyvi minulle, vaikkakin viime aikoina,
ollessani kovin kiinnitetty lukuihini, olen nhnyt heit ainoastaan
harvoin."

"Ettek pid nuorta neiti hyvin kauniina?" Norbert kysyi. "Minusta hn
on."

"Hn on kaunis", Louis vastasi hiljaa. Aine raukesi.

"De Marsac", sanoi Norbert hetkisen nettmyyden jlkeen, "saanko
tehd teille kysymyksen?"

"Noh, luonnollisesti."

"Sanoitte heti iloitsevanne siit minne menette, kun jttte koulun.
Ettehn voi tarkoittaa noita is Calvinin pitki luennoita. Mit se on,
joka seuraa koulun jlkeen?"

"Min menen jlleen maahani, Ranskaan, saarnaamaan evankeliumia siell."

Norbert pyshtyi ja katsoi hmmstyneen hneen. "Mik saa teidt
tekemn niin?" hn kysyi viimein.

"Miksi en tekisi niin?"

"Miksi ette? Kun kerran olette turvassa leijonan pesst, miksi
pisttte pnne uudestaan sinne?"

"Siksi ett olen Hnen asiallansa, joka voi sulkea leijonan kidan."
Norbert vaikeni, hn aavisti jotakin. Hn oli kuullut is Calvinin, is
Bonnan ynn toisten pappien puhuvan semmoisista asioista. Mutta ett
tm poika, hnen oma koulutoverinsa, aikoi toimia sen mukaan, se oli
aivan eri asia.

Kumminkin, heidn knnyttyn Rue Cornaville, hn sanoi:

"Ette kai tahdo menn kauemmaksi nhtynne, ett ystvnne ovat ulkona
kvelemss."

"Minun ystvni on neiti Claudine, joka luultavasti on kotona. Kyn
kysymss hnt.". Sitten hn saattoi Norbertin ovelle saakka.

Siten alkoi taasen yksi noista poikain ystvyyssuhteista, jotka
ovat niin ilahuttavia nuoruudessa ja avuksi usein jlestpinkin.
Kukaties se on silloin tydellisin, kun toinen ystvist juuri on
jttmisilln lapsuuden ja toinen juuri tulemaisillaan miehuuteen.
Heille tulee koulupojan toveruustunteen lisksi miltei ihaileva
kunnioitus nuoremman puolelta ja suojeleva hellyys vanhemman puolelta.
Norbert varmasti ihaili Louis de Marsacia. Hn noudatti tmn tapoja
niin pitklle kuin voi, koettipa seurata omia luennoitaan kunnollisesti
ollakseen seuraavassa promotsionissa niin lhell ihannettaan
kuin mahdollista, pstyn korkeammalle luokalle. Vielp hnen
mieltymyksens meni niin pitklle, ett koetti kuunnella tarkkuudella
is Calvinin saarnaa. Hnell oli siihen useita tilaisuuksia.
Sunnuntaisin Calvin toisten pappien kanssa piti vuorostaan saarnan
kaupungin kirkoissa, ja sitten hn usein oli P. Gervaisissa, Rue
Cornavin asukkaiden seurakuntakirkossa. Paitsi sit, joka keskiviikko
akademian kaikkien oppilaiden piti kuunnella hnen luennoitaan
pkirkossa. Norbert halusi keksi tuon kumman, tenhoavan salaisuuden,
joka voi pit hnen uljaita, elm ja voimaa uhkuvia ystvin
ihastuneina, liikkumatta tarkkaavina usein melkein hietalasin kaksi
tuntia. Mutta se yritys meni vallan tyhjiin. Hn piti is Calvinia
ihmisen mit suurimmassa kunniassa, mutta saarnojen asemasta hn
Norbert de Caulaincourtin mielest olisi voinut yht hyvin puhua
kreikkaa.

Pitkt saarnat eivt ehk olleet vaikein osa yleisest ikvyydest
tss ikvss, surullisessa Genevess. Hn kaipasi joka piv
urheiluja ja huveja "_La belle France'ssa_", vilkkaita tansseja,
naamiaisia ja riemunpitoa. Tll oli kaikki niin kylm, vritnt.
Ja kuinka hn vihasikaan ikv, yksitoikkoista luentojen, saarnojen
ja katumuskehoitusten sarjaa! Tuskin vhemmn vastenmielisi olivat
yksinkertaiset ateriat, jolloin keskustelu varmaan kntyi
kysymyksiin, joista hn ei vlittnyt eik voinut ymmrtkn.
Samoin ruoka, vaikka aina terveellinen ja riittv, kumminkin oli
hyvin kohtuullinen. Muiden lapsellisten oikkujen ohella lapsen
halu imeln ja makeisiin yh silyi hness. Hn ei voinut salata
ylenkatsettaan ja tyytymttmyyttn kun ilmoitettiin, ett lailla
oli tarkasti rajoitettu niitten ruokalajien luku, mit kukin sai
pit pivllisell tai illallisella. Tm ylenkatse luultavasti
johtui pikemmin porvarineuvosten ja raatiherrain halveksumisesta, kuin
rakkaudesta herkkuihin. Se oli osa samasta lapsellisuudesta, joka
koulussa hnest teki laiskan, vastahakoisen ja vallattoman, vielp
joskus kapinallisenkin. Tss de Marsacin vaikutus tuli erittin
otolliseksi. Hnen ystvllinen apunsa ja suora, veljellinen neuvonsa
pelasti Norbertin muutamien hairahduksien seurauksista ja pidtti hnt
toisista, viel pahemmista.

Hnen johdollaan Norbert alkoi miehisty ja miehistyessn hn huomasi,
ett Genevesskin oli saatavissa muutamia huvituksia. Oli kumminkin
-- ja niin aina ennenkin -- hyv olla hnen isns kanssa, jolle hn
pahimmillakin tuulillaan oli aina tasapuolinen ja kuuliainen. Olipa
hauskaa nhd de Marsacin joka piv koulussa vaihtavan sanoja tai
katseita hnen kanssaan milloin vaan jrjestys salli sen, tai heidn
menevn yhdess sunnuntaisin hiljaiselle kvelylle Crtsiin tai virran
rannalle, ja juhlapivien ehtoopuolina Plain-palaisiin urheiluihin,
joissa de Marsac paukutteli ksin Norbertin voitoille ja oli joskus
osallisenakin niiss.

Olipa viel jotakin, mit Norbert piti parempana kuin ehk kaikkea
muuta yhteens. Silloin tllin isns otti hnet mukaansa, kun hn
pistysi illalliselle ystvns Berthelierin luo. Silloin Norbert
nautti mit suurimmasta onnesta istuessaan pydss vastapt
viehttv Gabrielle Berthelieri. Joskus hn sai palvellakin tytt
tarjoomalla leip ja suolaa. Vielp hn sai vaihtaa sanan tai parikin.
Usein mys he kohtasivat kadulla, jolloin hn tervehti ja sai joskus
sanan vastaukseksi. Kukaan ei arvannut, mink arvoiset nm kohtaukset
olivat hnelle ja kuinka hn odotti niit. Eik hn olisi sietnytkn
kenenkn tietvn siit, ei edes isns tai de Marsacinkaan.

Siten aika kului ja talvi oli melkein mennyt. Viel oli ilma ankara ja
paksu lumi maassa.

Oli kaikkein kylmimpi, pimeimpi ja surullisimpia maaliskuun it,
kun kerran Norbert de Caulaincourt maaten tyntvuoteellaan isns
vieress kuuli kadulta huudon "_La four chauffe_" (uuni on kuuma). Hn
oli ollut sikess unessa, mutta hnell oli hydyllinen kyky hert
mielen mukaan, silloin kun hnen tahtonsa oli tarpeeksi vahva kuten
tss tilaisuudessa. Hn oli edellisen iltana pttnyt tarkkaan mit
tehd. Hn kiiruhti yls -- olikin maannut vaan puolipukeessa -- heitti
puseron plleen ja kiinnitti sen, otti kengt kteens, ja sitten
hyvin varovasti, peljten herttvns isns, joka nukkui paljoa
kevemmin, hn hiipi ulos huoneesta ja alas rappuja.

Eik hn ollut ainoa liereilln olija talossa. Jeannette, palvelija,
oli jo keittiss kirkastaen lyhty illallistulen hiiloksella, johon
hn tt tarkoitusta varten oli puhaltanut liekin. Sen edess oli
aimo joukko tavallista eilen illalla sotkettua ruisleiptaikinaa,
joka oli jtetty, kuten emnnt sanovat, nousemaan. Tmn hn asetti
varovasti suureen puumaljaan aikoen kulettaa sen "korttelin" yhteiseen
leipomauuniin, joka aamu lhetti mrtty luku perheit taikinansa,
tavallisesti tois'illan varaston, thn yhteiseen leipomoon. Huuto
kadulla "uuni on kuuma" kutsui heit.

"Taivaan nimess, herra Norbert, mik saa teidt vuoteestanne tn
jtvn yn? Mutta koska olette tll, auttakaapas minua tss
tyss kuten hyv poika ainakin."

Iso, raskas malja, joka oli lujasti sidottu kierretyll olkikydell,
piti nostettaman vahvan palvelusvaimon selkn. Norbert auttoi hnt
siin ja kuiskasi hnen korvaansa:

"Kerroitte minulle ett Berthelierin Margareta oli kipe ja ett nyt,
kun ei kukaan muu ollut tilaisuudessa tekemn sit, neiti Gabrielien
piti tuoda leip uunille."

"Vai sielt pin tuulee! Sinunlaisesi lapsi! No niin -- nuoret ovat
nuoria vaan yhden kerran. Tule siis matkaan. Tss, pid lyhty kunnes
avaan oven!"

Viima, kylliksi kylm jtmn luihin asti, kohtasi heit heidn
astuessaan lumiselle kadulle. Mutta Norbert ei tuntenut kylm, sill
juuri silloin seuraavan talon ovi avautui ja keve, hento olento astui
arasti ulos. Gabrielien kori ei ollut lheskn niin raskas kuin
Jeannetten, koska talous oli paljo pienempi, ja hn voi helposti kantaa
sen ksissn. Hnell ei ollut lyhty -- luultavasti oli luottanut
Jeannetteen.

"Olkaa hyv, neitini", alkoi Norbert lheten. Mutta hn ei pssyt
pitemmlle. Hnen kuvaamattomaksi kiukukseen kookas olento astui esiin
varjosta ja sanaa sanomatta otti tytlt korin.

Se oli vallan sietmtnt. Joutuen kkiniseen raivoon Norbert hyphti
vastustajansa luo ja iski hnt armotta kasvoihin.

"Korjaa luusi, lurjus!" huusi htyytetty koettamattakaan kostaa, mutta
piten kiini korista. "Se on varas", arveli hn, "tahtoisi varmaan ett
laskisin leivt, saadakseen juosta pois niiden kanssa."

Mutta Norbert tunsi Louis de Marsacin nen. Louis, hnen sankarinsa,
hnen ystvns, hnen Jonathaninsa -- niin hnen kuninkaallinen
Davidinsa tmn nimen korkeammassa merkityksess, sen loistossa -- tm
Louis oli auttamassa hnt! _Et tu Brute!_

"Oh, Louis!" hn huusi kovaa, ness syv katumus. "Ja sin tiesit,
ett min tahdoin tmn tehd!"

"En", sanoi toinen hmmstyneen ja kummastellen, "miten min voin
siit tiet? Vasta eilen luennoiden jlkeen kuulin palvelijan
sairastuneen."

"Tulehan pois, tulehan pois!" Jeannette huusi krsimttmn.
"Gabrielle, sin menett paikkasi uunin luona ja herra Berthelierin
taikina j leipomatta."

"Neitini", sanoi Louis tyynesti, "olkaa hyv ja sanokaa kumpi meist
saa seurata ja kantaa korianne."

Gabrielle epili, mutta ainoastaan silmnrpyksen. Sitten hn lausui:

"Herra de Marsac on kvellyt kaupungin lpi Rue de Rivelt asti, kun
sit vastoin herra de Caulaincourt tuli lhimmst ovesta. Senthden
herra de Marsac saa jos tahtoo tulla kanssani ja kantaa korini. Herra
de Caulaincourt, nyt on hyvin kylm, teidn pitisi menn oitis
takaisin vuoteeseenne."

Gabrielle ei ollut ensiminen eik viimeinenkn sukupuolestaan, joka
ei olisi pilannut sdyllist puhetta liikanaisella sanalla. Louis oli
kynyt pitkn matkan, siin oli selv jrke, joka Norbertin tytyi
mynt; mutta sitten -- tulla lhetetyksi takaisin vuoteeseen kylmst
kuten lapsi!

Kumartaen -- kuten hn imarteli itsen, miehevn arvokkaasti --
mik temppu kuitenkin hvisi pimen, hn vetytyi takaisin, palasi
hiljaiseen huoneeseensa ja saavutti vuoteen. Hnen voimakas, nuori
vartalonsa oli kylmentynyt luihin asti, mutta sydn hehkui povessa.
Hn oli vihainen koko maailmalle ja hyvin suuttunut Louisiin. --
Minkthden, sit hnen olisi ollut vaikea selitt. Gabriellelle
oli hn samoin vihainen, ja kumminkin hnen sekavista tunteistaan
ei varmaankaan viha ollut valtaavin. Hnen maatessaan pimess ja
kylmss, kenties ensi kerran elessn voimatta nukkua, astui muuan
ajatus hitaasti esiin sekavuudesta ja esiytyi hnen sielussaan kirkkaana
ja selvn. Se oli niin suuri ajatus, ett nytti nielevn kaikki muut.
"Kun kerran olen mies, en ole jv thn ikvn, kylmn Geneveen",
hn ajatteli. "Menen ulos maailmaan, taistelen ja voitan kunniaa ja
mainetta. Tahdon olla onnettaren sotamies. Semmoisia tarvitaan paljo.
Ja kun on hyv miekka kelpo kdess, tarjoutuu hyvi tilaisuuksia joka
piv. Sitten tulen takaisin ja nain Gabrielle Berthelierin."

Tm pts hnt hyvin lohdutti; siksi hn koetti tehd sen niin
vakavaksi kuin mahdollista. "Minusta tulee pian mies", hn jatkoi,
"silloin saan menetell oman mieleni mukaan. Sen vannon!" Hn
pisti kylmn ktens paitansa sispuolelle ja tempasi esiin pienen
kultaristin, jonka oli saanut itipuoleltaan. Isns tietmtt ja
hyvin vhn itsekin sit ajatellen hn yh kantoi sit kaulassaan.
"Vannon tmn kautta", hn sanoi; "ja koko maailma tiet, ett mit
on vannottu ristin kautta se pit vlttmttmsti suorittaa ja on
tapahtuva."

Hnen pstyn thn onnelliseen varmuuteen uni hnet valtasi.
Ensiminen mit hn aamulla nki oli isns kumartuneena hnen
ylitseen. Tm sanoi aamujuoman jhtyvn sek kysyi, aikoiko hn maata
koko pivn.

Sill vlin Louis de Marsac ajatteli lievsti katuen, ettei hn ollut
kohdellut aivan jalosti nuorta ystvns. "Ja hnell on niin vhn",
hn ajatteli, "samalla kun minulla on niin paljon." Hnen oma sydmens
tiesi -- liiankin hyvin -- mik olisi tulos vetoamisesta Gabrielleen.
Se tuskin oli kauniisti tehty ja sit paitsi liian pahoin Norbert
raiskaa kohtaan. "Vaikkakaan hn tietysti", hn edelleen ajatteli,
"koska on vaan poika -- ja viel paremmin lapsi -- ei tunne tappiotaan
kuten muut, tuskinpa sit ymmrtkn. Mutta kumminkin se oli kovaa
hnelle. Olisin voinut olla ystvllisempi. Sit minun olisi pitnyt
olla, koska minulla itsellni on niin kovin paljon."

Kun he kohtasivat toisensa samana pivn koulussa, oli hn avomielinen
ja herttaisen ystvllinen. Norbert puolestaan tunsi, ett hn oli
miltei kyttytynyt narrin tavoin ja oli kovin iloinen uudistaessaan
vanhat hyvt vlit. Siten pieni haava heidn ystvyydessn pian parani
eik jttnyt arpeakaan jlkeens.




VII LUKU.

Sisar Claudine.


    "Vanha jrjestys vaihtui antaen tilaa uudelle."

Tll vlin aika kului Genevess tuoden mukanaan edistyst ja muutosta.
Yksi muutos oli jo tapahtunut Berthelierin talossa. Sivullisesta se
tuskin tuntui suuriarvoiselta, mutta tuotti suurta tuskaa erlle
pelokkaalle, hennolle sielulle. Claudine parka, piten sydmestn
viel kiini omasta uskonnostaan, luopui surullisena oikeudestaan
martyyrikruunuun ja jtti sen kirkon, jota rakasti. Ei silt ett
todellinen marttyyrius olisi seurannut, vaikkakin hn olisi edelleen
lujasti kieltytynyt mukaantumasta oleviin oloihin. Semmoiseen
kohtaloon ei saanut tilaisuutta ainoakaan kiihkokatolilainen Calvinin
kaupungissa, mutta hnet olisi voitu sakottaa ja vangita, ja jos pysyi
edelleen uppiniskaisena, lopulta pakottaa lhtemn kaupungista. Mutta
mik hneen enimmn vaikutti, oli pelko ett sen kautta hn tuottaisi
ikvyyksi veljelleen, eik suinkaan ajatus omasta turvallisuudestaan.

Berthelierin asema oli jo ennestn sietmtn. Totta on ett varma
mr suvaitsevaisuutta osotettiin hiljaisuudessa hnelle krsimystens
vuoksi vapauden asiassa. Siit huolimatta pastorin vuotuinen
kotitervehdys, jolloin hnen tapanaan oli kysy kansalaistensa uskoa ja
siveytt, oli kauhistus Claudinelle ja Margaretalle. Hn itse nytti
pikemmin nauttivan saadessaan hmmstytt ja sekaannuttaa noita arvon
naisia. Nm pastorit olivat kaikki kunnon miehi, muutamat heist
todella kyvykkit, vaikkakin yleisen mielipiteen silmiss he krsivt
Calvinin varjosta -- tuosta jttilisest, joka sai suuret miehet
nyttmn kpiilt. Berthelierin suosikki heidn joukossaan oli ers
Abel Poupin, joka kulkutaudin raivotessa noin kymmenen vuotta sitten
oli valittu sairaiden papiksi. Hn alkoi hyvll menestyksell, mutta
viimein ruttohuoneen kauhut voittivat hnet ja hn rukoili vapautusta.
Tmn heikkouden sijaan, jota hn katkerasti katui, hn korvaukseksi
koetti herkemttmll huolella hoitaa tehtvns ja el vakavassa,
yksinkertaisessa hurskaudessa.

Hnelle Berthelier selitti, ettei hnell ollut halua hirit
vallitsevaa jrjestyst, ett hn ottaisi osaa saarnoihin niin usein
kun hnen terveytens sallisi ja kyttytyisi joka suhteessa kuten
lainkuuliainen kansalainen ainakin. Mutta pelastukseen uskominenhan
oli, kuten is Calvin itsekin opetti, mahdollinen vain erityisen armon
avulla, joka annettiin ainoastaan valituille. Koska sit ei oltu
annettu hnelle, mit mahtoi hn sille.

"Te voisitte rukoilla sit", sanoi Poupin.

"En, jollei minulla sit jo ole", vastasi Berthelier.

Poupin huomautti hyvin vakavasti: "Herra Berthelier, te vain
saivartelette kanssani. Te tiedtte sangen hyvin, ett niss
kysymyksiss jokainen voi puhua itsens umpipohjukkaan, mutta ken
etsii, hn aina lyt tien ulos siit. Etsittek _te_?"

Berthelier kumarsi ptn ja sanoi vakavasti, "Jumala tiet".

Pastori lissi vakavia sanoja ajan lyhyydest ja iankaikkisuuden
lheisyydest. Kun Berthelier nki hnen menevn pois, sanoi hn
sydmellisesti:

"Siin on todellinen mies."

Muutamia pivi jlestpin Claudine ja Gabrielle istuivat yhdess
neuloen. Huone oli mukavasti sisustettu, sill Berthelier varoi ettei
hnen sisareltaan puuttuisi mitn. Kumminkin oli vltetty kaikkea
koreata ja loistoon vivahtavaa. Yksi kaunistus oli huoneessa kumminkin:
nuori tytt, joka istui jalkapallilla vanhemman naisen tuolin vieress,
nytti kernneen kasvoihinsa kuten maljaan ihanuutta kylliksi komeata
palatsiakin varten. Hnen kauneutensa oli etelmainen, hiukset kuin
kiillotettua eebenpuuta, silmt kuin tummat auringot pitkien mustien
ripsien verhossa, hipi hienosti ruskahtava, piirteet jalomuotoiset,
hempeys hieno. Juuri tllin nuo kukankaltaiset kasvot kumartuivat
silminnhtvsti huolestuneina vaikeasti kirjailtavan kohdan yli.

Claudinella oli oma neuloksensa, mutta hn nkyi enemmn ajattelevan
Gabrielien tyt. Hn nytti heikolta ja huonolta, hnen mieliharminsa
olivat kovin kohdelleet hnen ennestn heikkoa terveyttn.

"Luulen rupeavan hmrtmn", huomautti Gabrielle.

"Se nyt on hullua! Silmni ovat vanhat, mutta kumminkin erotan viel
varsin hyvin pivn valon. Vaan sin kyllstyt pian neulomiseen.
Luostarissa tyskentelimme aina aivan ehtooseen saakka. Minua
huvittaisi tiet mit olisi tapahtunut, jos joku noviisi olisi
ilmoittanut olevansa vsynyt ja tahtonut lopettaa tyns kesken, kuten
sin usein teet, Gabrielle."

"Niin, mutta luostarissa te olitte orjia, totellen toisen tahtoa. Nyt
olemme vapaat."

"Vapaat? Jos oppilaat olisivat vapaita mestaristaan, kuinka paljo
oppisivatkaan he ammatistaan sinun luullaksesi?"

"Varmasti tottelisin teit, ttini", Gabrielle vastasi nyrsti,
"vaikkakaan en oppisi teilt alottelijan tavalla."

"Oppisit minulta --? Onpa kauan siit kun minulta olet tahtonut oppia."
Claudinen ness oli hieman tuskallinen vre.

"Opin paraikaa tt kirjailua teidn johdollanne, ja tahdon sen
tydelleen oppia."

"Se kyll on vaivan arvoinen. Johtajamme oppi sen erlt lheiselt
sukulaiseltaan, joka oli saanut opin erlt Savoijan ruhtinatarvainaan
-- Jumala olkoon hnelle armollinen -- seuranaiselta. Se oli niin
vanhoina hyvin aikoina, jolloin armollinen herttuamme usein kvi meit
katsomassa, ja piispa mielelln asui hiippakunnassaan ja kaupungissa
vallitsi suuri humu ja ilo."

"Mutta nyt", sanoi Gabrielle, "olemme psseet eroon savoijalaisista.
Ja kiitmme siit Jumalaa."

"On helppo puhua eroonpsemisest savoijalaisista, mutta se ei ole
yht helposti tehty. Tiedtk kuinka monta parasta perhettmme on
savoijalaista verta ja rotua? Tiedtk sitpaitsi --. Oi, mutta luulen
ettet tied, eik minun olisi pitnyt siit puhuakaan."

"Mit sin, rakas tti, tarkoitat?" kysyi Gabrielle. "Mit min en
tied?"

"Ah, ei mitn -- ei mitn sen trkemp."

"Onko joku ystvistmme polveutunut savoijalaisesta verest, kuten
sanot, ttini? Niinp niin, tiedn niin olevan laidan. Mutta mit se
haittaa, jos he ovat hyvi ja uskollisia, kuten Rosetit, Vandelit
ja Aubertit. Ja tiedttehn, ett Ranskan pakolaiset ovat paraita
joukossamme."

Miksei Claudine ottanut varteen tt tilaisuutta siirtykseen
vaarallisesta aineesta, sen sijaan ett palasi siihen? Oli varmaankin
paha onni, joka sai hnen sanomaan:

"Jos savoijalainen veri on hyv, pidn siit enemmn kuin
ranskalaisesta. Sit on meidnkin joukossamme. Vielp mys --. Mutta
arvelen etten sano sen enemp."

"Miksette, tti Claudine? Mit vaaraa siit on? Nyt olen Geneven lapsi.
Mitp siit surisin jos kuulisin, ett isoisni-isois on ollut
savoijalainen?"

"Surisitko, lapsi, jos se sattuisi sinua lhemmksi?" -- "Kaikessa
tapauksessa", ajatteli Claudine, "saa hn kerran tiet totuuden, eik
Ami ole koskaan kieltnyt minua kertomasta sit hnelle." Kumminkin hn
vaikeni, iknkuin epillen.

"Mit tarkoitatte, ttiseni? Puhukaa vain, min pyydn teit", sanoi
Gabrielle mielenkiinnolla, mink puhumatapa "voisin, jos tahtoisin"
aina hertt.

"Sin olet veljeni ottolapsi ja hn on aina ollut sinulle aivan
kuin is. Arvelen ettei hn pid siit, ett hnelle itselleen tahi
sinulle sanotaan ettet ole hnen oma lapsensa. Kumminkin luulen
hnen rakastavan sit, ett kaikki asiat jotka ovat totta lausutaan
julki, vaikk'eivt ne olisikaan mieluisia tai virkistvi. Mutta
ajattelevathan miehet aina ristiriitaisesti."

"En tahdo omata is tai ystvi, paitsi niit jotka Jumala on antanut
minulle. Kelln lapsella ei koskaan ole ollut niit parempia kuin
minulla", sanoi Gabrielle lmpimsti.

"Eik sinulle ole koskaan johtunut mieleen ajatella omia vanhempiasi,
keit he olisivat?"

"Ei koskaan", vastasi Gabrielle nopeasti. "Mit sill on vli? Vaikka
oletan", hn lissi, "heidn olleen talonpoikia, 'harmaajalkoja', kuten
niit kutsutaan, kotoisin maalta tai vihollisen pelosta hvitetyist
esikaupungeista. Isni otti heidt vastaan rakkaudesta Jumalaan --. Ja
sitte he kuolivat. Se on kaikki mit heist tiedn tai haluan tiet.
Olen Geneven lapsi."

"Tiedtk, rakkaani, minun olevan miltei varman siit, ett olet
Savoijan lapsi?"

Gabrielle hmmstyi. "Oi ei, ei!" hn huudahti, "se ei voi olla totta.
En ole savoijalainen. Min olen genevelinen, min! En tahdo olla
savoijalainen. He ovat julmia ja kelvottomia. He rystvt ja murhaavat
viattomia ja kiduttavat ja polttavat Jumalan marttyyrin!"

"Etk luule Jumalan luoneen savoijalaiset kuten genevelisetkin?
Eivtk sitte Geneven lapset ole koskaan toimittaneet ikvi tekoja?
Mutta olkoon tmn asian laita miten tahansa, sin et voi parantaa
syntysi. Ja onhan kaikilla asioilla kaksi puolta. Tyydyt itsesi
tiedolla, ett olet korkeampaa syntyper kuin arvaatkaan. Korkeampaa
-- niin, yht jaloa kuin ylhisin henkilmme. Kyht vanhempasi,
jotka kuolivat tll, olivat, kuten Margareta on kertonut minulle,
ainoastaan kasvatusvanhempiasi. Erst esineest ptten --
paperikrst, joka silkkikankaaseen verhottuna koristi hentoa
kaulaasi -- olisit sin heidn puheensa mukaan savoijalainen ja jaloa
sukuper."

Gabrielle katsahti yls hmmstyneen ja ihmetellen, mutta paljoa
enemmn kiusattuna kuin huvitettuna. Hn kysyi kuten luonnollista:

"Tti, miss tm paperikr on? Min haluaisin nhd sen."

"Nyt et voi sit nhd -- sen pahempi. Issi -- tunnethan hnet --
kertoi minulle sit kysyessni polttaneensa sen erehdyksest. Se on
niin miesten huolimattomuuden tapaista! Kukatiesi hn siten hvitti
jonkun sinun kauniin perintsi."

"No niin", sanoi Gabrielle tarmokkaasti, "hn on tehnyt minulle hyvn
tyn ja min kiitn hnt. Savoijalaisten kanssa ei minulla ole mitn
tekemist enk min sit tahdokkaan."

"Sit et viel tied. Ajattelin kaikkea tt eilen illalla, kun
herra de Caulaincourt oli illallisella kanssamme ja puhui mennkseen
Savoijaan."

"Luulin hnen ajattelevan vaan menn maalaisten pariin", sanoi
Gabrielle. "Toivon ettei hn liittyisi libertineihin. Se olisi liian
vaarallista."

"Kenp tiet vaikka hn ajattelisi yht vhn vaaraa kuin tuo nuori de
Marsac raukka, jonka puolesta voisin itke", sanoi Claudine. "Lapsi,
Gabrielle, mik sinua vaivaa?" Hn nki tytn ksien vapisevan ja
hnen kasvojensa vaihtavan vri. Vaistomaisesti hn puhui hitaasti
ja miellyttvsti kuten se joka pakottaa itsen johonkin tehtvn.
"Herra de Marsac on hyvin ystvllinen nuorimies ja min kunnioitan
hnt hyvin suuresti ystvn. Mutta me emme ole hnen heimoaan,
eik hnell ole tll ketn is tai holhoojaa hillitsemn
hnen toimiaan. Siksi meidn ei tarvitse puhua hnest enemp.
Ihmettelen miten herra de Caulaincourt ranskalaisena tuntee niin hyvin
savoijalaisten kielen. Hnen pitnee huomata se sangen mukavaksi
kytt tll, miss _patois_ puhutaan niin yleisesti."

"Norbert kertoi minulle --"

"Puhu kovemmin, rakkaani, en voi oikein kuulla sinua. Mik ntsi
vaivaa? Mit Norbert sinulle kertoi?"

"Ett hnen isns nuoruudessaan oli ollut vankina Savoijassa", sanoi
Gabrielle vaivaloisesti, painaen kasvonsa syvn tyns yli, jota hn
teki hyvin huonosti.

"Tiesin hnen pian vsyvn kirjain painamiseen ja sitomiseen, sill
semmoiset ammatit eivt sovellu herrasmiehille. Viel enemmn hn
vsyisi tyhjntoimittamiseen. Siten paljaasta toiminnanpuutteesta hn
olisi pakotettu kulkemaan ympri maakuntaa kuten vaeltava munkki.
Paitsi sit hn on harhaoppinen, koska levittelee is Calvinin oppia.
Se on kaikki minulle vierasta. Mutta sitten -- kaikki on tll
vierasta, kaikki on muuttunutta."

"Ei vierasta -- ei", sopersi Gabrielle.

"Ei sinulle, lapseni. Sinhn myskin olet unhottanut vanhat polut,
mitk olivat tarpeeksi hyvt isillemme ja isoisillemme, jotka lepsivt
Jumalassa. Se on kovaa minulle, joka opetan ja rakastan sinua."

"Te _rakastatte_ minua", Gabrielle sanoi hellsti asettaen ktens
hnen ksivarrelleen.

"Niin, lapseni, min rakastan sinua. Siksi toivon mit hartaimmin
nkevni muutoksen sinussa. Min niin mielellni toivoin, ett
olisit minulle kuin rakas tytr, iloni ja lohdutukseni tss
uudessa, kylmss, uskottomassa maailmassa. Mutta nyt sin et
en tahdo oppia enemp minulta. Pidt tosiaan parempana vannan
palvelijattaren opetusta kuin minun. Minun tytyy mynt hnen olevan
hyv taloudenhoitaja ja uskollinen palvelija. Mutta tietmtn,
ennakkoluuloinen, suuriluuloinen tunkeilija nkymttmiin asioihin,
turhamaisesti pyhistynyt lihallisessa mielessn, kuten pyh kirja
sanoo, hn on. Haluaisin nhd johtajamme -- ei, ei hnen, hn oli
liian lempe -- apujohtajamme ottavan Margaretan ksiins."

"Tti rakas, en ole oppinut mitn Margaretalta vaan teilt."

"Se on lrptyst, lapseni! Olet heittnyt opetukseni tuuleen."

"En tahallani, sill siit olin kauvan aikaa surullinen ja murheissani.
En tietnyt mit ajatella."

"Miksi et ajattele sill tavalla kuin kaikki hyvt miehet ja naiset
ennen meit?"

"Niin sanoinkin itselleni. Ja min koetin -- oi, kuinka vakavasti --
lukea kaikki rukoukset, jotka te olitte opettanut minulle ja ajatella
aivan kuin tekin."

"Kuin min --. En pid lukua ken minun kuulee sanovan niin. Olenhan
asunut niin kauan tss harhaoppisessa kaupungissa ja olenhan
ollut pakoitettu mukaantumaan sen tapoihin ja laiminlymn kirkon
sakramentit vlttkseni suurempaa pahennusta."

"Margareta, sen tunnustan, toimitti ern asian puolestani", Gabrielle
sanoi matalalla nell. "Hn antoi minulle uuden testamentin ja
rukoili minun lukemaan sit, koska ei itse osaa lukea. Mutta te teitte
enemmn, te opetitte minun rakastamaan sit josta se puhuu."

Claudinen surullisille kasvoille tuli iloisempi ilme. Gabrielle oli
koskettanut kielt, joka vrhti vastaten. Hn risti silmns netnn.

"Silloin kirja saattoi minun rakastamaan Hnt enemmn", Gabrielle
sanoi. "Se osoitti minulle, ett Hn oli kaikki mit min halusin.
Sin pivn jona pappi tuli meille puettuna teurastajan takkiin ja
esiliinaan ja te tahdoitte minun tunnustamaan uskoni hnelle -- miten
sit voin tehd? Sydmeni oli juuri tynn Herramme itsens rauhaa ja
anteeksiantamusta enk tarvinnut toista. Siksi menin P. Gervaisiin,
jossa silloin oli jumalanpalvelus. Ja te olitte murheellinen ja
suruinen puolestani. Aina siit asti olen halunnut kertoa teille mit
silloin tunsin."

"Sin puhut hyvin, lapseni", sanoi Claudine. "Mutta sin et ole
oppinut enk minkn. On toisia Jumalan mryksi, jotka eivt ole
kirjoitetut Hnen kirjassaan. Mutta min olen vaan tietmtn nainen
enk tunne mit ne ovat. Papit opettivat meit. Nyt en tied mitn.
Tunnen ainoastaan olevani oikeassa."

"Min mys tunnen olevani oikeassa", aikoi Gabrielle nopeasti vastata,
mutta se ei olisi ollut soveliasta, ja tytt kuudennellatoista
sataluvulla saattoi olla kaikkea muuta vaan ei epkohtelias vanhempia
ihmisi kohtaan. Hn vaikeni, kenties ajatellen jotakin Louis de
Marsacin joskus lausumaa ajatusta. Hnen tietmttn kaikki hnen
ajatuksensa saivat vrins Louis de Marsacin mielipiteist, erittinkin
hnen parhaimmat ja ylevimmt aatteensa. Hnen oma uskonsa sai thn
aikaan paljo iloa ja kirkkautta hnen kosketuksestaan henkiln, jonka
sisinen elm oli puhdasta pivpaistetta. Puolittain huomaamatta hn
lausui: "Muistelen jotakin mit Louis sanoi --."

"Ken sanoi?" tti kysyi tervsti.

"Herra de Marsac", Gabrielle korjasi punastuen. "Ern iltana hnen
ollessa tll vieraana hn ja isni olivat eri mielt jossakin asiassa
ja hn sanoi: 'Herrani, tiedtte ett toisella puolen maailmaa on
ihmisi, joiden y on piv meille ja joiden piv on y meille, ja
yht kaikki nemme saman auringon'. Silloin isni vastasi hiljaisella
hymylln: 'Herra de Marsac, jos ymmrrtte oman vertauksenne ja
seuraatte sit minne se teit johtaa tulette olemaan paljoa viisaampi
mies kuin is Calvin'."

"Sit en todellakaan ymmrr. Mutta, Gabrielle, sen ksitn aivan hyvin
ettei herra de Marsac saisi kyd tll niin usein. Tahi jos hn ky,
ette sin ja hn saisi puhua yhdess kuten teille viime aikoina on
tullut tavaksi. Et ole en lapsi, vaan nuori neiti, jonka pit olla
viisas ja varovainen."

"Koetan olla viisas", sanoi Gabrielle vapisevin huulin.

"Tiedn sen, lapseni. Olet suuresti edistynyt viisaudessa ja
ajattelevaisuudessa. Ei kukaan en tuntisi sinua tuoksi ynseksi
lapseksi, jonka usein panin arestiin, koska leikit vasten kieltoani
kirjansitojan poikien kanssa."

Gabrielle ajatteli ett oli vallan eri asia puhella Louisin kanssa,
joka oli hyv ja viisas ja jolta hn aina oppi niin paljo, kuin leikki
raakojen poikain kanssa, kuten kauan sitten lapsena ollessaan. Mit
tti saattoikaan tarkoittaa? Kysymyksen mukana tuli hneen ennen
tuntematon vavahdus. Tietoisen ajatuksen "purppuraisessa sarastuksessa"
hersi hness jotakin hnelle tuntematonta.

"Min kehityn nyt", hn sanoi. Hn tunsikin sen.

"Et viel ole tysin kehittynyt, mutta kehityt nopeasti. Ja tahtoisin
sinun tietvn, ett nuoren neidon polulla lytyy paljoa vaarallisempia
pauloja kuin ne, jotka lasta uhkaavat. Sen pahempi", hn lissi hieman
katkerasti, "on uusi uskonne riistnyt varmat turvapaikat koetelluilta,
kiusatuilta ja murheellisilta neidoilta."

"Tti, senk vuoksi tulitte nunnaksi St. Claireen, ett sydmenne oli
murrettu?" Gabrielle kki kysyi, siten rohkealla iskulla johtaen sodan
vihollisen omalle alueelle.

"Sydmeni oli murtunut veljeni thden, jolle olin kokonaan antautunut.
Sitpaitsi minulla ei ollut mitn muutakaan paikkaa minne menn."

"Ajattelin", sanoi siihen Gabrielle, "ett olisi ollut joku --."

"Varmasti ei", sanoi Claudine innostuneena, iknkuin torjuen vr
syytst. "Olenhan Kristuksen morsian. Tai oikeammin: min olin", hn
lissi, syvn huoaten. kki hn jatkoi muuttuneella nell: "Mit
min nyt olen, tiet ainoastaan Hn. Hn ainoastaan tiet, antaako
Hn anteeksi?"

"Hn on uskollinen ja oikea antaessaan syntimme anteeksi", Gabrielle
rohkeni kuiskata.

"En epilekn sit. Mit min epilen, on se ett antaako hn minulle
anteeksi. Ei, el puhu minulle. On en vain vh aikaa, kunnes kaikki
nm himmet asiat minulle tulevat selviksi. Olen iloinen vaikken
menekn rauhaan, vaan vaivaan. Tmn suhteen tiedn mit sanoisit.
Muiden asioiden mukana olette suoriutuneet kiirastulenkin puhdistavista
liekeist. Samoin olette poistaneet _vidamen_, jonka tapa oli toimia
piispan puolesta ja rangaista rikoksianne. Mutta te tiedtte ett
_vidame_ on mennyt eik voi palata. Kuka teille on noussut kuolleista
kertomaan kiirastulen liekkien sammumisesta?"

"Kristus on noussut meidn vanhurskauttamiseksemme", Gabrielle sanoi
lempesti, "puhdistetulla ihmisell ei ole en krsimyst synnin
thden."

"Olkoon tmn asian laita kuten Hn tahtoo", Claudine vastasi. "Sinun
rakastavaa palvelustasi issi voi tarvita tulevina pivin. Ethn
hylk hnt?"

"Mink? Enk min rakasta hnt niin kuin ikn lapsi on rakastanut
isns?"

"Ole siis hnen luonaan ja auta ja vaali hnt niin kauan kun voit. En
mitenkn sano sinulle, 'El mene naimisiin'. Ne ovat asioita, joita me
naiset emme voi jrjest oman tahtomme ja mielemme mukaan. Mutta mik
hyvns osasi on, el jt hnt hyljtyksi. Muista ett hn pelasti
elmsi, ja ett kaikki, mit sinulla on, olet saanut hnelt. Mutta
nyt kuulen hnen askeleensa portailta. Pane pois tysi, Gabrielle, ja
mene auttamaan Margaretaa illallisen valmistamisessa."




VIII LUKU.

Uusi Geneve.


Sill vlin tuo kaupunki jrven rannalla, jossa Claudine, Gabrielle
ynn muut viettivt hiljaista, tasaista elm, oli tullut ihmeellisten
tapausten nyttmksi. Ei kaikki asukkaat kumminkaan, vaan paras osa
heist ja se osa, joka sai yh enemmn yleist vaikutusta, oli taipuva
perustamaan sinne puhtaan jumalaisvallan, jota tarkasti hallittaisiin
Jumalan lain mukaan niiden toimesta, jotka katsoivat olevansa Hnen
palvelijoitaan ja lhettilitn maan pll. Tt suurenmoista
yrityst oli koeteltu ennenkin. Savonarola oli Florensissa opettanut
muutamia vuosia selvsti ja loistavasti, vaan onnistumatta, ett
Kristus yksin oli sen herra ja kuningas, kunnes lapsetkin huusivat
kaduilla "_Viva il Re Gsu_!" (Elkn kuningas Jeesus!) Me tiedmme
miten tm pttyi -- miten onnettomuuksien ja useiden erehdysten
jlkeen profeetta, kuten oli odotettavissakin, kuoli kielletyn ja
hyljtyn kuninkaansa puolesta. Geneven profeetan ty kesti kauemmin.
Hn sstyi lopullisesta murhenytelmst, joka kaikesta huolimatta
olisi rajattomasti korottanut hnen mainettansa. Mutta olikin
useita yhteisi, jos vastakkaisiakin, kohtia innokkaan, kiihkoisen
italialaisen ja kylmn, voimakkaan ranskalaisen vlill, jonka tuli oli
voimakkaampaa, koska se poltti sisllisesti.

Se seikka ett ranskalaisen ty ei ainoastaan kestnyt kauvemmin,
vaan tunkeutui syvemmllekin kuin toisen, johtuu epilemtt osaksi
siit tosiasiasta, ett hnt avustivat muutamat henkilt, joissa
todella oli "hengen elm lakina", uutena elmn, joka tarkoittaa
oikeudellisuutta, voimaa ja voittoa.

Mutta myskin ulkopuolella libertinipuoluetta, jonka kanssa meill on
viel enemmn tekemist, oli Genevess aina semmoisia, jotka jivt
osattomiksi tst salaperisest vaikutuksesta, kuten Ami Berthelier
ja hnen sisarensa sek nuori Norbert de Caulaincourt. Kumminkin oli
useita, jotka avasivat sielunsa alttiiksi sille, kuten vanuttaja
levitt vaatteensa aurinkoon valkenemaan. Norbertin is oli yksi
niist. Hnen elmns siit saakka, kun hn otti vastaan uuden
uskonnon, oli ikv. Ne tilaisuudet olivat hyvin harvoja, jolloin hn
saattoi tavata Gourgollesissa jonkun matkustavan hugenottipapin, tai
salapuvussa lhte johonkin kenttkokoukseen, tahi salaa nauttimaan
pyh ateriaa. On totta ett hnell oli aina Jumalan sana tarjona
ja ett henkinen elm voidaan silytt hyvin korkealla menemll
suoraan lhteelle ilman mitn johtavaa virtaa tai kanavaa. Kumminkin
ovat snnllisess kristityn elmn kulussa virrat ja kanavat Jumalan
siunauksen teit.

"Min olen toinen mies, senjlkeen kun tulin tnne", hn sanoi
ystvlleen Antoine Calvinille.

"Nyt te menette levittmn valoa", Antoine vastasi, nitoen ahkerasti
veljens uutta teosta '_Kristinuskon perusteet_'.

"Olen siihen kyll halukas, mutta minne menn, mit tehd?"

"Kysyk veljellni."

"En mielellni hiritsisi hnt vierasten ihmisten asioilla."

"Se juuri on hnen ammattinsa. Hn sanoo yhdelle ihmiselle 'mene' ja
hn menee, toiselle 'tule' ja hn tulee, samoin palvelijalleen -- se
on, jokaiselle geneveliselle -- 'tee tm' ja hn tekee."

De Caulaincourt vaikeni hetkeksi, ennenkun vastasi: "Lhettkn hn
sitten minut minne tahtoo. Sill", hn lissi mielenliikutuksella,
"kaikki paikat ovat samanlaisia minulle. Olen kerran koettanut asettua
yhteyteen rakkaitteni kanssa, jotka jtin jlkeeni Gourgollesen. Mutta
turhaan. Ei sanaa, ei merkkikn tule minulle. Nen ett olen kuollut
heille, kuten he nyttvt olevan minulle. Senthden minulla ei ole
muuta kotoa maan pll, paitsi mink teidn ystvyytenne antaa minulle
tll."

Niinp hn kntyi Calvinin puoleen ja lhetettiin ensin evankeliselle
lhetysmatkalle talonpoikain luo Geneve lhinn olevaan
savoijalaisalueeseen. Hnen taitonsa heidn _patois_-murteessaan --
niin harvinainen Ranskanmaalla -- oli erikoinen puolle toimeen, ja
koska puheena oleva paikka oli lhell, voisi hn helposti palata
saamaan neuvoa, ohjausta ja rohkaisua; -- jos hn nimittin en
palaisi ollenkaan. Sill jokainen reformeerattu lhetyssaarnaaja
matkasi alituisessa hengenvaarassa. Hn tiesi itse sen.

Koko uusi Geneve paloi ja hehkui lhetysinnosta. Ei ainoastaan
malttamattomat nuorukaiset kuten Louis de Marsac, vaan ikmiehet kuten
de Caulaincourt, leimahtivat liekkiin ja halusivat kuluttaa ja kulua --
niin, jopa tulla uhratuiksi -- Hnen puolestaan, jota heidn sielunsa
rakasti.

Hnen puolestaan, jota heidn sielunsa rakasti! Tt juuri
reformatsioni, tt protestantismi -- niin, tt kalvinismikin sislsi
heille. Ei se sisltnyt mitn rautaista logikanjrjestelm, vaan
elvn, ikuisen ystvn kasvot, Hnen joka -- niin se tunnettiin
-- rakasti ja oli valinnut jokaisen ennen maailman perustamista
"kunnioittamaan Jumalaa ja hnest aina nauttimaan". Dogmit, jotka
meist tuntuvat ankarilta, vielp vastenmielisiltkin seurata,
tuntuivat heist -- tuon toisen Jumalan nen ankaran tyttren
tavalla, josta runoilija laulaa -- olevan

    "Jumalan kasvoin hellin hempi,
    Joidenka hymy suloisempi
    Kuin mikn muu on maailmassa."

Niden sankarisielujen uskossa oli sanomatonta suloutta, siin oli
timantin lujuutta, jota maailman aseet ei voi kukistaa. -- "Sin ohjaat
minua Sinun neuvollasi ja jlestpin otat kunniaan. Ket minulla on
taivaassa paitsi Sin? Ja maan pll ei ole ketn, mit min halajan
paitsi Sinua?" Ei ole maailma koskaan nhnyt voimakkaampia, vaan ei
myskn jalompia eik pyhempi tai hellempi sieluja kuin ne, jotka
tuolla tavalla ksittivt, eik luultavasti koskaan tule nkemnkn.

Heidn siveyslakinsa eivt sulkeneet pois maallisia, puhtaita ja
pyhi iloja, vaikkakin ne joskus olivat liian vakavia ottaakseen
huomioon pient kauneutta. Louis de Marsacin kaltaiset nuorukaiset,
jotka tavoittelivat marttyriutta, kuten nykyaikaiset innokkaat nuoret
sotamiehet haluavat urhoollisuusmitalia, eivt aina pysyneet henkisen
innostuksen korkeudessa. Tai pikemminkin ylmaat, miss ilma oli kirkas
ja puhdas ja miss oli nhtvn ihmeellisi maisemia, miss laaksot
olivat kukkapeitteisi ja sulovirtaisia, olivat heille ainoastaan osia
samasta matkasta, jolla sama ystv astui heidn rinnallaan ja sama
koti oli matkan mrn.

Ern pivn Claudine Berthelier palasi kotiin lyhyelt kvelylt
kovin kiihoittuneessa mielentilassa.

"Olen juuri tavannut rouva de Maisonneuven", hn selitti Gabriellelle
ja Margaretalle. "Hn vaatii aivan vlttmttmsti, ett menisimme
heidn luokseen huomenna illalliselle, jonka he antavat herra de
Vezelayn kunniaksi, joka on juuri saapunut Ranskasta."

Maisonneuvet -- oikeammin Baudichon de Maisonneuvet -- olivat Geneven
varakkain suku ja hartaita protestantteja.

"Isni ei ainakaan mene", sanoi Gabrielle.

"Totta se on. Herra de Maisonneuve ei voinut vakuuttaa hnt, vaikkakin
koetti parastaan. Rouva sanoo, ett sinun pit tulla, hn ei salli
mitn estelyit. Ja onnettomuudeksi tytyy minunkin menn, niin
vhn kuin pidnkin sellaisista kutsuista; ethn voi menn yksin.
Jumala tiet, lapseni, ettei minun tarkotukseni ole saattaa tyhji
ajatuksia phsi. On kumminkin selv ett nill 'uudestasyntyneill'
on kylliksi maailmaa ymprilln voidakseen vaatia kauniita kasvoja
illallispytns nhtvikseen. Mink puvun tahtoisit panna pllesi?"

"Mikseiks pyhhameeni, hopeavyni ja isni antamat siniset
silkkinauhat", vastasi Gabrielle, jonka silmt alkoivat sdehti.

"No hyv", sanoi Claudine vaikkakin vain puolittain tyytyvisen.
"Rutto perikn nm uudet ylellisyyslait, jotka eivt kai salli sen
enemp yksinkertaisen porvarin tyttrelle edes juhlapivinkn. Mit
minuun tulee, tulen hyvin toimeen musliiniliinallani ja kankeaksi
silitetyll phineellni. Rouva de Maisonneuve on noutava meidt ja
saattava takaisin riittvn turvan kera."

"Onpa hyv asia ett'ette tarvitse minun turvaani", sanoi Margareta.
"Tytyy tllkin aina joku olla pitmss huolta herran tarpeista.
Vaikken yleens paljoa pidkn juhlimisesta ja kemuilemisesta, niin
suon mielellni lapselle hieman huvia edes kerran elmssn."

Tuo tilaisuus Maisonneuvein luona olisi kumminkin nyttnyt hyvin
laimealta huvilta kahdennenkymmenennen vuosisadan neidosta. Ateria,
ruokalajit lain mryksell tarkkaan rajoitettuina, tarjottiin
pitkll, kapealla pydll, joka oli tehty kiilloitetuista laudoista.
Miehet istuivat sen toisella, naiset toisella puolen. Mutta vaikkei
ruokalajeja ollut useita, olivat ne runsaat ja erittin hyvt. Viini
myskin oli hyv, ja sit nautittiin vapaasti, vaikka kohtuullisesti.
Ensimisen oli pydlle asetettuna vanha genevelinen laite, _pot au
feu_, hyvin iso malja sislten jniksi, salvukukkoa, metsnriistaa ja
muuta lihaa omassa runsaassa mehussaan, joka oli veden sijasta tehty
viiniin. Paistetut ja keitetyt viilekkeet seurasivat ja viimeksi oli
aimo kasat makeisia, joista Geneve yh oli kuuluisa, vaikkakin uuden
hallituksen aikana niiden kauppaaminen oli laimentunut. Ei ollut monta
nuorta lsn, mutta niist, jotka olivat, tm osa juhlatilaisuutta
tuntui kyllin arvokkaalta.

"Toivoisin Norbertin olevan tll", virkkoi tuttu ni.

Gabrielle katsahti yls ja tapasi Louis de Marsacin hymyilevn
katseen. Tm istuen vastapt tahtoi hnen katsomaan erittin
maukasta manteli- ja juustokakkua. Tietysti Gabrielle tiesi koko ajan,
ett Louis oli siell. Tytt oli kahden verroin iloinen siit ett
tm puhutteli hnt, sill ttins oli vanhemman oikeudella saanut
paikkansa ylpuolella ja nuori vki molemmin puolin oli vierasta. Hn
ojensi ktens kakkua kohden.

"Tm on parempaa", sanoi Louis, antaen hnelle toisen.

"Onko oikein ottaa parasta?" hn epili.

"Varmaan, koskei kukaan muukaan halua sit."

Juuri silloin ers lsnoleva pastori luki loppurukouksen.
Kaikki nousivat pydst ja hajosivat saliin, muodostaen pieni
keskusteluryhmi.

Gabrielle seisoi epvarmana, tuntien olevansa jotenkin yksininen
ja turvaton niden kaikkien vieraiden joukossa. Hn oli kiitollinen
de Caulaincourtille, joka tuli hnen sivulleen ja osotti muutamia
lsnolevia henkilit, joita Gabrielle ei ennestn tuntenut.

"Mutta miss on", hn kysyi, "herra de Vezelay?"

"Ettek tunne hnt? Se on tuo kookas, kaunis mies nahkareunustaisessa
samettiviitassa."

"Arvelin ett se on tohtori Theodore Beza."

"Ken on herra de Vezelay?" sanoi de Caulaincourt hymyillen. "Oppinut
mies, runoilija ja samalla kertaa suurten tilusten ja rikkauksien
herra. Ja kaikki mit hnell on, kulta, oppi ja nero, kaikki nm hn
mieluimmin tahtoo laskea hnen ja meidn Herramme jalkain juureen."

"Tiedn ett hn on is Calvinin hyv ystv", sanoi Gabrielle.
"Arvelin ett _hn_ olisi tahtonut olla tll tnn."

"Hnet kutsuttiin, mutta hnell oli liian kiirett tullakseen. Mutta
tll on yhdeksst pastorista nelj ja neljst neuvoksesta kolme,
joten luullakseni kirkko ja valtio ovat hyvin edustettuina."

"Olen etsinyt teit, de Caulaincourt", sanoi talon emnt tullen
samalla paikalle. "Tahdon esitt teidt tohtori Theodorelle. Hn
tuntee ern, joka on nykyjn ollut lhell Gourgollesta, ja hn voi
antaa tietoja teidn perheestnne, tosin ei paljon vaan kaikki hyvi."
Siten de Caulaincourt vietiin pois ja Gabrielle ji viel kerran yksin.
Mutta Louis oli odottanut tilaisuutta ja lhestyi hnt.

"Pyydn, neitini", hn sanoi, "koettakaamme yhdess avainleikki."

Sitten johti hn Gabrielien pienen pydn luo, jolla oli suuri,
raskas avain tai metallipala tehty merkkien ja kuvioiden avulla sen
nkiseksi. Koettaa lykt niin pitklle kuin mahdollista pydn
kulman yli tt avainta ilman ett se putosi, oli Geneven asukkaiden
yksinkertainen, kiihkoton ajanviete, jolla he lepuuttivat vsyneit
aivojaan paljon valtiollisen ja jumaluusopillisen vittelyn jlkeen.
Tarina kertoo ett itse is Calvinkin olisi nhty jonain harvinaisena
lepohetken tyntvn avainta. Kaksi muuta nuorukaista yhtyi leikkiin
ja tarjoutui opettamaan Gabriellea, joka enimmkseen antoi avaimelle
liian kovan tynnn, niin ett se putosi lattialle kilisten hnen
omaksi pelstyksekseen ja toisten huviksi. He kaikki kumartuivat
yhdess ottamaan sit yls. Ken ensin avaimen tapasi, sai opettajan
toimen. Mutta pian molemmat toiset menivt pois. Leikki jatkaessa
Gabrielle sanoi Louisille: "Miksen min opi tt?"

"Siksi, neitini, ett teette sen liian hyvin. Te kyttte enemmn
voimaa kuin tarvitaan."

"Sen kyll huomaan. Mutta useimmat asiat tytyy tehd niin hyvin kuin
vaan voi, aivan kaikin voimin."

"Min en luule niin. Tuskin useampi kun yksi tahtoisi antaa kaikki
rahansa kerjliselle. Sill seuraavalle ei jisi mitn, ja mik
kaikesta pahinta, itse joutuisi kerjliseksi."

"Arvelen niin olevan. Mutta kukaan ei sano meille: 'elk antako
liian paljo'. Kaikki sanovat: 'anna, jaa omasi, kiell itsesi'. Tm
viimeinen ksky kumminkin mahtaa olla aina oikein, herra Louis."

"Ei, neitini -- eihn mitenkn!"

Gabrielle katsahti yls hmmstyneen noihin kirkkaisiin, nuoriin
kasvoihin edessn. Hn tiesi vallan hyvin miksi Louis aikoi tulla.
Varmasti tm oli outo oppi -- hnen suustaan. Siksi virkkoikin
Gabrielle lempesti:

"Ei Kristuskaan palvellut itsen."

"Hnen tarkoituksensa ei ollut huvittaa itsen eik myskn kielt
itsen, vaan tehd Jumalan tahto."

"Mutta se tahtohan mr meit ottamaan ristimme."

"Ei aina risti. Usein se on riemuakin. Herra istuu pydn pss ja
kaataa viini juhlimista varten. Hn tarjoo meille juomaa ja kiitoksia."

Nuoren miehen kasvot loistivat, hnen kirkkaat silmns kohtasivat
Gabriellen katseen. Niiss oli jotakin, joka vaikutti neitoon melkein
liian voimakkaasti. Hn turvautui jokapiviseen puheenaineeseen.

"Ttini ja pastori, jotka kyll eivt aina sovi keskenn, ovat
kumminkin yhtmielt siin, ett pitvt paastoa juhlia parempina.
Arvelen ttini iloitsevan, ettei minulla ole sopivaa juhlimispiv,
koska kukaan ei tarkkaan tied, milloin olen syntynyt tai kastettu.
Mutta isni vastustaa sit ja tahtoo vlttmttmsti minun
syntympivni pidettvn ensi sunnuntaina."

He pyshtyivt kuuntelemaan virtt, jota joukko onnentoivottajia lauloi
Maisonneuven perheen kunniaksi akkunan ulkopuolella. Sitten seurasi
raamatunlukua ja rukouksia, joita johti Beza ja joku pastoreista.
Sitten seurue hajosi, ja de Caulaincourt ja de Marsac saattoivat
Berthelierit heidn kotiinsa.

Seuraavana sunnuntaina pistettiin pieni kr Gabriellen ksiin. Siin
oli norsunluinen, hopeakoristeinen taulu, ern tunnetun italialaisen
taiteilijan ja Geneveen asettuneen uskonpakolaisen mestariteos.

Hn muisti polttavin kasvoin huomaamattaan kertoneensa Louis de
Marsacille, ett tm piv oli oleva hnen juhlapivns. Lahjat
olivat siksi harvinaisia esineit hnelle, ettei hn ollut koskaan
uneksinutkaan saavansa sellaisia. Ja kumminkin ne joskus voivat tulla
kallisarvoisiksikin.

       *       *       *       *       *

Siten kului aika. Sattui tapaus, jolle Geneven ahtaaksikirjoitetussa
aikakirjassa tuskin on rivikn jtetty, vaan jolla kumminkin oli
ratkaiseva merkitys erille nuorille henkilille. Muuanna pivn
keskitalvella oli P. Pietarin kirkossa juhlallinen jumalanpalvelus.
Rukousten, siunausten ja katumusvirsien jlkeen presbyteri asetti
ktens kahden nuoren pn plle, jotka olivat kumartuneet hnen
eteens syvss kunnioituksessa. Denis Poquelin ja Louis de Marsac
mrttiin pastoreiksi ja lhetyssaarnaajiksi viemn elmn leip
synnyinmaahansa Ranskaan.

Is Calvin saarnasi hyvin soveltuvasta aineesta: "Katso, min lhetn
teidt kuten lampaat susien sekaan". Ja tyteen ahdetussa kirkossa oli
useitakin, jotka eivt tahtoneet voida kuulla itkun thden. Nuorilla
lhetyssaarnaajilla ei ollut sukulaisia siell. Louis de Marsacin toi
Geneveen pienen lapsena hnen kauan aikaa sitten kuollut, uskonnon
thden maanpakoon ajettu, isns. Denis Poquelin, samoin ranskalainen
synnyltn, oli vasta hiljattain tullut Lausannesta, miss hn oli
kasvatettu. Mutta noina pivin kaikki uskovaiset olivat toisilleen
sukulaisia.

Berthelier ei ollut lsn, hn oli kieltytynyt menemst kirkkoon.
"Ihmisuhrit eivt ole mieleeni", hn sanoi, "yht vhn paavin kuin is
Calvininkaan toimittamat." Claudine kumminkin oli siell. "Viimeinkin",
hn sanoi, "voin lausua rukouksen niden kahden viattoman lapsiraukan
puolesta, jotka viskataan tuleen toisten ihmisten syntien puolesta."

De Caulaincourt oli poissa Savoijassa. Norbert oli mennyt kirkkoon
akademian oppilaiden kanssa, mutta koska oli puolittain juhlapiv,
palasi hn kotia Berthelierien seurassa. Heidn tultuaan ulos kirkosta
ja saavuttuaan "nousevan auringon kadulle" Claudinen viha, haavoitetun
kyyhkysen raivo, puhkesi vallan harvinaisella tavalla ilmi.

"Jumala armahtakoon tuota pitknenist, pahapuheista, vroppista
saarnaajaa, jolle te kaikki olette myneet sielunne!" hn sanoi. "Siin
hn seisoo vapaana ja turvattuna koko Geneve takanaan ja pyyt noita
kahta poikaparkaa lhtemn poltettaviksi vienolla tulella, aivan yht
kylmsti kuin min sanoisin Margaretalle: mene kykkiin ja tuo minulle
pesuriepu. Jos hn tarkoittaa sit mit puhuu marttyriuden kunniasta,
miksei hn itse mene voittamaan sit?"

"Sit samaa minkin joskus ajattelen", yhtyi Norbert hneen. "En
tahtoisi lhett hnt Ranskaankaan, vaan ainoastaan Savoijan soille,
minne isni on mennyt. Voi olla hyvin viisasta, hyvin jrkev istua
tll ja saarnata meille kaikille. Tiedn kumminkin hnen olevan
kunnon miehen. Ninhn hnen kohtaavan libertinej tuona muistettavana
pivn tuomiokirkossa."

Hunnun takaa, joka verhosi Gabriellen kasvoja, tuli matala, vapiseva
ni:

"Kenties se ei ole vaikein paikka minne menn."

Norbert erosi Bertheliereist heidn omalla ovellaan ja kveli sitten
hitaasti Rue Countancelle. Hnen sydmessn oli hiljainen toivo, joka
pian toteutuikin. Hn tapasi de Marsacin, joka tarttui hnen kteens
ajan tavan mukaan sanoen:

"Olin sinua etsimss."

Norbert aikoi knty ympri. "Oletan ett menet Berthelierien luo?"

"En. Olen lausunut siell jhyviseni. Etsin sinua. Tule kanssani."

"Lhtsi on mrtty huomenaamuksi, eik niin?"

"Aivan oikein."

"Min tahdon saattaa sinua. Salli minun kohdata sinua."

"Kiitn sinua. Tiesin ett olisit siell. Mutta niin tekevt toisetkin.
Denisill, vaikka hn on ollut tll niin lyhyen aikaa, on tll
myskin ystvi."

Norbert ymmrsi ystvns. Louis tarkoitti ett tm olisi heidn
varsinainen jhyvishetkens. Heill oli niin paljo puhumista
toisilleen, ett'eivt pitkn aikaan tahtoneet pst alkuun. Sitten
Louis yritti antaa Norbertille muutamia neuvoja hnen opinnoittensa
suhteen.

"Teen mit voin", Norbert sanoi surullisesti, "mutta tulen vihaamaan
tst'edes koulua. Kaikki hyv on kaikonnut siit sinun mukanasi."

"Oi ei! Sin voit ajatella minua ja tyskennell minun thteni."

"Oh! -- Kun vaan tahtoisit minun tekemn jotakin puolestasi, sinun
itsesi thden."

"Kntykmme tss Rue des Chanoinesille. Siell ly P. Pietarin
kirkon kello, ja nyt on se hetki, jolloin is Calvin odottaa minua
sanoakseen 'Jumalan haltuun!' Tahdotko odottaa minua ulkopuolella,
Norbert? En viivy kauan."

"Kaikesta sydmestni", sanoi Norbert mieli huojennettuna, sill hn
oli pelnnyt aivan suotta Louisin ehdottavan, ett he menisivt sisn
yhdess.

Louis koputti ja Norbert kiiruhti pujahtamaan pois nkyvist, ennenkun
ovi aukaistiin. Hn kveli edestakaisin, mutta hnen krsivllisyytens
ei joutunut suureen koetukseen. Ei kestnyt kauvan ennenkun Louis
palasi kirkkaat kasvonsa synkistynein ja silmiss kyynelet vlkkyen.
Miehet siihen aikaan varoivat paljoa vhemmn kuin nykyn salaamasta
tunteenpurkauksiaan.

"Mik sinua vaivaa?" Norbert kysyi osanottavasti.

"Ei mikn. Kaikki on hyvin. Jos kyyneleet tulevat, tulevat ne
riemusta, riemusta sen johdosta, ett minulle on osotettu kunnia tulla
katsotuksi sopivaksi sellaiseen toimeen. Kumminkin on mukana tuskaakin
--. Rakas isni Jumalassa! Mutta elkmme en puhuko siit. Tule
tuomiokirkon pihalle, siell on kaikki hiljaista."

He tekivt niin ja kvelivt hetken edestakaisin nettmin.

Silloin Louis kyssi kki: "Sanoitko, ett minun pitisi pyyt sinua
tekemn jotakin puolestasi?"

"Ah, koettele minua."

"Sin et tied, et ole arvannutkaan, kenen koko Genevess, koko
maailmassa pidn kaikkein rakkaimpana."

"Kyll, sen olen arvannut. Vaikka mynnn, ett kummastelen makuasi."

"Mit? Sin kummastelet! Luulin ett itsekin pidit hnt arvossa ja
ihailit hnt."

"Arvossapitminen ja ihailu eivt vastaa tunnettani. En koko elmssni
ole peljnnyt ketn niin paljon."

"Peljnnyt? -- Hnt, joka on itse lempeys ja hellyys!"

"Hn voi olla lempe sinulle, josta hn pit, vaan ei pahoille
oppilaille kuten minulle. Mutta rakastettava! -- Taivas auttakoon
sinua, Louis, miss ovat sinun silmsi!"

"Kenest sin puhut?" kysyi Louis, seisattuen hiljaan.

"Kenest puhuisin jollen miehest, jonka ovelta juuri olet palannut?
Tiedn sinun rakastavan hnt siksi paljo, ett se minusta tuntuu
kummalta."

"On olemassa toisenkinlaista rakkautta, joka ei tunnu niin oudolta. Ah,
Norbert, etk jo ole arvannut? Olethan nhnyt hnet niin usein, ja olet
nhnyt meidt molemmat yhdess useammin kuin kerran tai kahdesti. Etk
muista tuota aamua, jolloin kumpikin meist nousi ennen kukonlaulua
yls kantamaan hnen koriansa? Emme tosin ole juoneet samasta kupista.
Min en ole puhunut herra Berthelierin, viel vhemmn hnen itsens
kanssa. Sill katsos, min menen pois, antamaan henkeni alttiiksi,
ja palaanko min vai en, se on Jumalan tahdossa. Vaan jos palaan, ja
arvelen ett niin tapahtuu, tahdon sitte puhua. -- _Hn arvaa sen_.
Norbert, min pidn sinua, kuten ritari pitisi kallista ja rakastettua
toveriaan, nuorena veljenni, nyt sydmen, kenties myhemmin
aseittenkin puolesta. Tahdotko tehd veljen, toverin osan puolestani,
niinkauan kuin olen poissa, palvellen lemmittyni kaikessa, miss hn
tarvitsee todellista apuasi?"

Tt puhetta kuullessaan poika tunsi kuin olisi vahva manner horjunut
hnen jalkainsa alla. Jos hn olisi ollut vanhempi eik vaan poika,
luonteeltaan puoleksi viel lapsi, olisi hn huomannut tmn seikan jo
pitkn aikaa sitten. Mutta hnen onnettomuutensa oli, ettei toiselta
puolen hn ollut en lapsi. Vhintin hnen omasta mielestn sykki
miehen sydn jo hnen rinnassaan. Hnen kaunis tuulentupansa oli
vavissut kosketuksesta ja hajonnut hnen ymprilln muodottomiksi
raunioiksi. Hetkeen hn ei uneksinutkaan vastausta. Hn ei voinut.

Louis, joka oli niin paljoa kookkaampi, katseli ystvllisesti, vielp
hellsti poikaa vierelln. Hn nki ett tm jostakin syyst oli
vaivattu ja loukattu, mutta hnell ei ollut vhintkn aavistusta
mist syyst.

"Mik nuorta toveriani vaivaa?" hn kysyi. "Olenko loukannut sinua,
Norbert, tten puhuttelemalla?" Sill hn tiesi, ett poika ikistens
tavalla olisi mielelln kuulunut miesten kirjoihin.

"Ei, oh ei!" Norbert karkaisi itsen sanoakseen: "Louis, min tahdon
tehd sen. Sin voit luottaa minuun."

Viel hetken puheltuaan he erosivat toisistaan de Marsacin asunnon
ovella. Louis piti Norbertia viel poikana ja oletti, ett tmn
nettmyys ja surullinen katse johtuivat lhenevst erosta. Hnen
oma sielunsa oli liikutettu aina syvyyksiins asti, koska hn jtti
taaksensa niin paljo semmoista, jota hn rakasti. Hn oli myskin kovin
kiitollinen rakkaudesta, jota kaikilta tahoilta tuli hnen osakseen.
Tmn tunteen tyttmn hn otti nuoren veikkonsa vahvoihin ksiins,
kuten silloin oli tapa miestenkin kesken, syleili hnt hellsti ja
suuteli huulille.




IX LUKU.

Onnettomuus ja vetoomus.


    S sstmtt lhett
    Paraasi tyranneja vastaan,
    Elmn kylv siemennt --

    Oi, kirkas thti loistava,
    Tunnetko tuskaa taistossa?

                H. Hamilton King.

Miltei kaikki mit Norbert jlestpin muisti tuosta ikvst talvesta
oli se, ett oli kylm -- kylm sisll ja ulkona. Pimess, joka
aamu ennen kuuden lynti, hn nousi tyntvuoteeltaan ja nakkasi
plleen vaatteet, jotka hyvin olisivat voineet olla lmpisemmtkin.
Sitten hn kiiruhti keittin, nautti aamukeitoksensa toisten kanssa
ja sai Calvinin emnnlt palan leip juustoviipaleen kera tahi
kourallisen viikunoita tai rusinoita toiseksi aamiaisekseen, jonka
oppilaat sivt luokalla lksyjn lukiessa. Kirja ja taulu kdess
hn kiiruhti pimeiden katujen halki vaihtaen koulutoveriensa kanssa
huomautuksia ja tervehdyksi, joiden piti kyd latinaksi, vaikkakin
sen laatu jtti paljon toivomisen sijaa. Kouluun saavuttuaan hn otti
paikkansa suuressa, tyhjss, himmesti valaistussa etusalissa ja
seisoi tai polvistui alkuharjoituksissa, vristen kylmst ja heitellen
kaipaavia silmyksi sille paikalle, jossa Louis de Marsacin tapana oli
ollut seista. Luennoissa ja kertauksissa, jotka sitte seurasivat --
pasiassa kreikan ja latinan kielill, joita erinomaisesti opetettiin
-- hn oli vallan tarkkaamaton. Mutta kun hnell oli hyv muisti ja
erinomaiset luonnonlahjat, hn aina sattui tietmn tarpeeksi paljon
pstkseen kokeiden ohi ja vlttkseen rangaistusta. Oli kahden
tunnin vliaika pivllist ja virkistyst varten, sitten tunti virsien
veisuuta varten, josta hn paljon piti. Kello neljlt kaikki luokat
kokoontuivat isoon saliin, jossa aina kolme oppilasta vuoroonsa lausui
uskontunnustuksen, ismeidnrukouksen ja kymmenen kskysanaa ranskaksi.
Johtaja luki sitten siunauksen ja jokainen meni kotiaan, Norbert sit
mieluummin jos hnen isns sattui olemaan kotosalla. Keskiviikko ja
sunnuntai olivat puolijuhlapivi, vaikka Norbertin mielest edellinen
oli hyvin kalliisti ostettu, koska silloin piti kuunnella pitk
saarnaa tuomiokirkossa. Enimmn osan loma-ajastaan hn halusta kytti
urheiluihin ja harjoituksiin Plain-palaisissa. Siell hn saavutti
paljo enemmn kiitosta kuin koulussa. Sill vaikka ijlleen pieni ja
nkjn hyvin lapsellinen, oli hn vkev ja nppr, joten pian oppi
taitavasti kyttmn ksijousta ja kaaripyssy.

Jollei hnen isns vaikutusta ottanut lukuun (mutta is oli alinomaan
poissa), oli kaikki thn aikaan omiaan karkaisemaan hnt. Hn oli
kadottanut ystvn ja toverin, jota hn kunnioitti ja ihaili ja joka
asettumatta ylemm oli onnistunut pitmn hnet hyvn ja snnllisen
kytksen siteiss. Samaan aikaan hn kadotti lempiunelmansa, ainoan
salaisen ja romantillisen steens, joka valaisi synkt, autiot
paikat hnen jokapivisess elmssn. Sill hnelle ei koskaan
johtunut mieleenkn olla petollinen ystvlleen tai kiistell hnen
kanssaan palkinnosta, jota kumpikin halusi. Louis oli heist parempi,
ja tietysti paremman piti voittaa. Se oli juuri Norbertinkin onni,
mutta hnen tytyi unohtaa se. Tll, kylmss, ikvss, ilottomassa
Genevess kntyi kaikki hnt vastaan. Miten hn sit vihasikaan!
Kuinka hartaasti hn toivoikaan psevns takaisin ihanaan Ranskaansa!
Jospa hnen vain tarvitsisi viipy Genevess ainoastaan kasvatuksensa
pttkseen, voisi hn sitte lhte Parisiin, nhd kuninkaan ja
hovin, olla lsn tanssiaisissa ja naamiaisissa, taistella kuninkaan
puolesta ja voittaa kunniaa ja mainetta. No niin -- kukaties jonakin
pivn! Kuka voi sanoa?

Kun hnen isns oli kotona, oli asianlaita parempi. Hn lohduttihe
sill ajatuksella, ett oli saanut tulla hnen kanssaan Geneveen.
Tavallisesti he kvelivt yhdess Crtsiss tai menivt niihin
seurapiireihin, minne Ranskan pakolaiset kokoutuivat, kuullakseen
pivn uutisia protestanttisuuden levenemisest. Is mielelln oli
lsn katselemassa pojan urotit Plain-palaisin leikeiss.

Germain de Caulaincourt oli yksi niist viidestkymmenest
huomatusta Ranskan pakolaisesta, joille thn aikaan oli mynnetty
kansalais-vapaus Geneven kaupungissa. Hnen tyns sai suurta
tunnustusta osakseen, ja hn tottui yh enemmn pitmn ja iloitsemaan
siit. Se kehitti hness voimia ja kykyj, joista hn ei koskaan ennen
ollut tiennyt. "Jumala tekee minut hedelmlliseksi maanpakolaisuuteni
maassa", hn usein ajatteli kiitollisena.

Hnen pitk poissaolonsa varhain kevll ei ollut hnen pojalleen
mikn iloinen aika. Thn asti oltiin Norbertia koulussa kohdeltu
pikemmin slien. Hnt pidettiin nuorempana kuin hn todellisuudessa
olikaan. Mitn vakavia virheit ei osattu epillkn tuossa
hiljaisennkisess, tyttmisen kauniskasvoisessa pojassa lytyvn.
Niinp hmmstyikin jokainen kun herra de Caulaincourtin "lapsi", kuten
hnt kutsuttiin, joutui melkoisen vakavaan pulaan. Vitellessn
toisen pojan kanssa jo itsessn laittomasta onnenpelist hn kadotti
malttinsa ja vannoi Jumalan pyhn nimen kautta, jota tapaa hn oli
tottunut kuulemaan Ranskassa liian kevesti kytettvn. Joku sattui
sen kuulemaan ja ilmoitti siit hnen korttelinsa kymmenysmiehelle ja
hnet kutsuttiin rangaistavaksi, ei kouluun, vaan maistraatin eteen.

Geneven uusien lakien mukaan sai kehno kiroilija ensi rikoksesta maksaa
pienen sakon ja hnen piti julkisesti anoa rikostaan anteeksi Jumalalta
ja kaupungilta polvistuen ja suudellen maata. Norbert tarjoutui
maksamaan sakon myden tarkoitusta varten ern koulukirjoistaan, mutta
pttvsti hn kieltytyi toimittamasta julkista anteeksipyynt.
Kuullessaan ett uusittu rikos rangaistaisiin pivn vankeudella,
teki hn sen paikalla vannomalla ettei koskaan myntyisi semmoiseen
nyryytykseen. Hn sai sen johdosta virua neljkolmatta pitk tuntia
-- niin, hyvinkin pitk -- piispanpalatsin pimess maanalaisessa
kopissa. Hnt ei olisi vapautettu silloinkaan, koska hnen julkeutensa
oli listty rikos, mutta slist lapsiparkaa kohtaan, jonka is
juuri silloin oli hengenvaarassa Savoijassa evankeliumin thden, niin
kuitenkin tehtiin. Hnet lhetettiin takasin kouluun huomauttaen, ett
hnt oli tarkasti pidettv silmll. Tmn opettajat tekivtkin ja
ilmoittivat tuloksena havainnoistaan, ettei poika osottanut vhintkn
halua henkisiin harrastuksiin, ett hnen koulutyns oli huolimatonta,
ett hnen luonteensa oli kiivas ja ett hn useammin kuin kerran oli
tapellut ratkaisten vanhalla Geneven tavalla nyrkkivoimalla riitansa.
Tt tapaa kovasti ahdistettiin uudessa Genevess.

Viimein talvi kului ja maa sai kevn kultaisen perinnn. Norbert tunsi
aivan tietmttn vuodenajan vaikutusta. Ern kauniina huhtikuun
iltana hn tuli hyppien kotiin koulusta, iknkuin piten maailman,
vielp Genevenkin maailman, jotenkin hyvn elmisen paikkana.

Antoine Calvin seisoi ovellaan keskustellen vakavasti kolmen muun
henkiln, pastori Poupinin, Ami Berthelierin ja sinitakkisen
kaupunginlhetin kanssa. Norbert tunsi kylmi vreit selkpiissn,
sill hnest tuntui varmalta ett juuri hnest oli puhe. Mithn
ne nyt taas olivatkaan saaneet ilmi? alkoi hn tiedustella
omaltatunnoltaan, joka ei ollut vallan puhdas. Oliko se hnen
taistelunsa Jean Amblarden kanssa, Ambard-neuvoksen lesken ikkunan
rikkominen, vaiko hnen salaiset kohtauksensa turmeltuneen nuoren
libertinin Ami Perrinin kanssa? Jotakin sellaista se varmaan oli, sill
kun hn lhestyi katsoi pastori hneen murheellisesti ja Berthelier
ja Antoine Calvin kuiskasivat jotakin toisilleen. He eivt nyttneet
vihaisilta, vaan surullisilta ja hmmentyneilt. Hn kuuli Antoine
Calvinin sanovan:

"Tehk te se, herra Berthelier, min en voi."

Hn kntyi omaan huoneeseensa. Poupin meni hnen kanssaan ja
lhettils poistui.

"Seuraa minua", sanoi Berthelier Norbertille.

Tm totteli kummastellen. Gabrielle oli huoneessa, johon he saapuivat,
mutta poistui isns viittauksesta.

Berthelier nojautui uuninreunustaan ja knsi kasvonsa pois.

"Mit se on, herra?" kysyi Norbert, alkaen ensi kertaa aavistaa jotakin
pahempaa kuin hpe poikamaisista erhetyksist. Sitten hn sanoi
kkinisen pelon vavistuttamana: "Onko kysymys -- isstni?"

"Niin on, poika raukka."

"Mit? Oh, mit?" Norbert kysyi hengittmtt.

"Se on sit mik oli todennkist, mit me pelksimme."

"Eihn hn vain ole kuollut?"

"Ei, hn on vanki."

"Ah, siis on toivoa!"

"En voi sanoa niin. Ole mies, Norbert, ja kohtaa pelotta totuutta. Se
on parasta, eik niin?"

Norbertin huulet mutisivat tuskin kuuluvasti: "Kyll". Sitte hn
karkaisten itsen lissi:

"Mist sen tiedtte? Kuka teille siit kertoi? Kenties se ei olekaan
totta."

Berthelier pudisti ptn. "Muuan 'harmaajalka' Libertiesen toiselta
puolen, mennessn asioilleen Chamberyyn, nki hnet sidottuna hevosen
selss aseellisten miesten keskell, jotka kantoivat Lormayeurin
kreivin vrej."

Eptoivon huuto psi Norbertilta. Hn tiesi harhaoppisten kohtalon,
jotka joutuivat Savoijan julman ja kiihkoisan ylimystn ksiin. Hn
tiesi sitpaitsi Lormayeurin kreivin julmimmaksi ja kiihkoisimmaksi
kaikista.

Berthelier laski ktens ystvllisesti hnen olkaplleen. "Ole
rohkea, poikani. Kest tm -- niin kuin Hn sinulta sit tahtoisi."

"Min en voi!" huusi Norbert. "Jos se edes olisi kuolema keskell
taistelun melskett, se olisi kaunista ja miehen tytyy pelotta kohdata
sit! Mutta tm -- kidutus, maineettomuus -- oh, Jumalani!" Pojan
ni kohosi intohimoiseksi huudoksi: "Miksi koskaan tulimmekaan thn
vihattuun paikkaan, josta miehet lhetetn tuommoisille asioille?!"

"Jumalalla on mielestni hyvin vh tekemist sen suhteen", sanoi
Berthelier katkerasti. "Tm rintani vsyi avuksihuutamasta tai
syyttmst Hnt. Sit ei voida auttaa, mutta krsi. Se on ankara
koulutus erittinkin sinun ikisellesi nuorukaiselle. Issi olisi ylpe
nhdessn sinun kantavan suruasi kuten kunnon miehen tulee."

Tuli hetkisen hiljaisuus; sitten Norbert huudahti krsimttmn:

"En tahdo siet sit, tahdon oikeutta!"

"Oikeuttako, poikani? Silloin sinun pitisi matkata kauvaksi saadaksesi
sit."

"Tahdon menn -- min vetoon -- rukoilen polvillani huutaen ja itkien."

"Kehen vetoot? Savoijalaiseenko? Et voi pst hnen luoksensa. Jos
psisitkin, niin hn, semmoinen hn on, hyvksyisi ainoastaan yhden
lunnaan harhaoppisesta -- lunnaan, joka voidaan maksaa vain itsens
uhraamisella. Issi pitisi sen liian korkeana hintana. Vetoaisitko
neuvostoon tai valtuustoon? Ne ovat yht voimattomia kuin mekin."

"Niit hallitsee ainoastaan yksi mies."

"Mutta hnen valtansa lakkaa L'Arven siltaan. Norbert, Norbert! Mit
sin tahdot? Minne menet?" Norbert oli kntynyt nopeasti ympri,
kiiruhtanut rappusia alas ja oli jo kadulla ennenkun Berthelier oli
pttnyt puheensa.

Yksi mies on tehnyt kaiken tmn. Hn hallitsee Geneve ja on
lhettnyt hnen isns ulos krsimn ja kuolemaan. Norbert
lapsellisessa sydmessn uskoi tmn miehen kaikkivaltiaaksi. Hn
oli kohtalo itse, sallimus -- jrkhtmtn, voimakas, vastustamaton,
kaikkivoittava kohtalo. Pelastakoon tm mies nyt hnen isns!

Koko Norbertin pelko hnt kohtaan oli kadonnut. Jos tuo suuri mies
tunti sitten olisi puhunut hnelle, hn olisi tuskin rohjennut vastata.
Nyt Norbert vain halusi katsoa hnt silmst silmn ja vuodattaa koko
sielunsa hnelle.

Hn lentmll riensi alas Rue Cornavinia, yli sillan, pitkin Rue
de La Citet ja Grande Ruet aina Rue des Chanoinesille. Hnen
koputukseensa hyvin tunnetulle ovelle vastasi naispalvelija, joka
kertoi jokaisen tietvn, ett is Calvin luennoitsi fransiskanisalissa
jumaluusopin oppilaille. Pari minuuttia sen jlkeen Norbert oli
vanhassa fransiskaniluostarissa tuomiokirkon takana. Yls ensimisi
rappuja yhdelle monipylvisen salin suletuista ovista, jonka takana
Geneven suuri neuvosto tavallisesti istui, hn kiiruhti. Tll kertaa
innokkaiden nien ja meluavien keskeytysten siasta tunkeutui kylm,
tasainen, kiihkoton ni hnen korviinsa. Hn tynsi ovea hiljaan. Se
antoi pern ja hn astui sisn.

Jokainen raju ajatus keskeytt puhuja kuoleutui hness
silmnrpyksess paikan hengen vaikutuksesta. Suuri sali oli
tyteen sullottuna kuulijoita. Kaikkien kasvot olivat kntyneet
sen ylpss olevaan tuoliin ja sill istuvaan hentoon, tummaan
olentoon, joka kohotti ktens yls ja jonka huulilta virtasivat
elmn ja kuoleman tuomiosanat. Jean Calvin selitti siell loistavalla
tavallaan ja kytten verrattomasti kotoista ranskankieltn oppiaan
"_puhdistumisesta uskon kautta_". Voimakkaille, syvmielisille
miehille, jotka hnt kuuntelivat, tm oli elmn tai kuoleman
kysymys, ensiminen kaikista kysymyksist. "Miten voin min suoriutua
elvn Jumalan tuomioistuimen edess?" kysyi jokainen itseltn, ja
jokainen kuuli nyt vastauksen.

Norbert, vaikkei hn voinut kuunnella, ji kunnioituksesta
nettmksi. Puhuja piti hnet sidottuna kuten koiran, joka vihaa
kahlettaan vaan ei kykene murtamaan sit, sill isnnn ksi pitelee
sit. Mutta hnen silmns olivat vapaat ja ne siirtyivt esineihin,
joiden kanssa jrjell ei ollut mitn tekemist. Ikkunalla hnen
lhelln oli iso, harmaa hmhkki verkkoineen, jossa oli avuton
krpnen. Ei, sit hn ei tahtonut katsella, se oli liian hirmuista
katsella. Muuan juuri hnen edessn istuva oppilas oli saanut laajat
hihansa aivan rikki ja ne muistiinpanot, joita hn oli pistellyt
niihin, tippuivat toinen toisensa perst lattialle. Toisella oli
silmlasit, kuten tuomarilla tai lkrill. Miksikhn hnen
kalttaisensa nuori poika sellaisia tarvitsi? Vaan eivt kaikki
olleetkaan nuoria. Tuolla muuan kookas, suuri mies nytti ainakin
neljnkymmenen vanhalta. Tll yhdell oli aivan harmaa parta ja
toisella kaljup, kuten vanhalla Flechierill, joka opetti latinaa
koulussa. Useimmat kumminkin olivat nuoria miehi voimiensa paraassa
alussa ja tuoreudessa. Mutta ken oli tuo pieni, punatukkainen mies,
jolla oli niin rohkea katse ja palavat silmt? Hnelle oli annettu
tuoli itse is Calvinin vieress, kuten kunniavieraalle. Ah, se oli is
William Farel, Neufchatelin pastori, nyt vieraana hyvn ystvns is
Calvinin luona.

Mutta viimeinkin luento loppui. Kaikki nousivat yls ptsrukoukseen.
Sitte joukko virtasi ulos eri ovista, ei meluten, kuten oppilaat
nykyn tekevt korvatakseen pitk jnnityst, vaan vakavasti,
miettivsti, iknkuin se ni, jonka he sken kuulivat, yh viel
kaikuisi heidn korvissaan.

Norbert tunkeutui saliin ja seisoi kiukkuisena krsimttmyydest, kun
huomasi tytyvns odottaa. Tihe, innokas joukko tunkeili Calvinin
ymprill. Jokainen tahtoi osaansa hnelt, joko vastausta kysymykseen,
tervehdyssanaa tai kdenpuristusta.

"He pidttvt hnt ijankaiken", arveli Norbert. Hn luuli seisovansa
alallaan; kumminkin hn vhitellen lheni, viimein kyllin lhelle
kuullakseen ern pojan, hnen koulutoverinsa, pyytvn is palavin
sanoin lhettmn hnetkin Ranskaan saarnaamaan Jumalan sanaa.

"Poikani, olet liian nuori. Kaksi tai ehk kolme vuotta viel on
tarpeen sinun valmistukseesi", sanoi kylm, kiihkoton ni.

Viel sukkela sysys, ja Norbert oli hajoittanut tungeskelijat, jotka
todella tekivt hnelle tiet. Hn seisoi silmkkin isn kanssa,
kasvot kalpeina ja silmt rajusti liekiten.

"Oi, herra", hn huusi, "elk lhettk hnt! Elk lhettk sen
useampia kuolemaan!"

Jean Calvin katsoi hneen sanattomalla hmmstyksell. "Hallitse
itsesi, nuori mies, ja puhu sdyllisesti", hn sanoi sitte. "Kuka
sin olet?"

"Olen Norbert de Caulaincourt, ja isni viruu savoijalaisessa
vankilassa. Oh, herra, te voitte tehd kaikkea! Auttakaa hnt, Jumalan
thden!"

"Tiedn jo mit on tapahtunut ja valitan sit. Min pidn herra de
Caulaincourtia suuressa arvossa." Nuo kylmsti punnitut sanat putosivat
kuten jpalaset Norbertin sydmelle. Hn anoi leip ja Geneven
itsevaltias tarjosi hnelle kiven. Hn seisoi liikkumatta tynn
katkeraa tuskaa, katsellen noihin vrhtmttmiin kasvoihin. Mutta
kki hn nki niiss jotakin, vaikkapa vain varjonkin pilvest, joka
sai hnet heittytymn suuren miehen jalkoihin huudahtaen kiihkoisesti:

"Oi, herrani, slik, sstk hnt! Sananne on laki -- te teette
mit tahdotte -- varmaan voitte pelastaa hnet."

"Olenko min Jumalan sijassa, voidakseni kuolettaa ja tehd elvksi?
Norbert de Caulaincourt, miksi polvistut edessni? En voi tehd mitn
tss asiassa."

Norbert nousi yls. Ei ollut hyty polvistua tmn miehen edess.
Sitten hn tuskassaan psti eptoivoisen sanan, jota tuskin yksikn
mies Genevess olisi tohtinut lausua.

"Jos ette ole Jumalan asemassa kuolettaaksenne, miksi siis lhetitte
hnet pois?"

Hetkeen Calvin ei vastannut. Sitten hn sanoi hyvin tyynesti, aivan
kylmsti:

"En lhettnyt hnt. Hn meni omasta halustaan, jotta Jumalan tahto
toteutuisi hnen kauttaan ja hness. Tee se tahto sinkin, Norbert de
Caulaincourt, sek sinun, minun ett hnen tytyy kumartua sen edess.
Muuta emme voi tehd. Mene kotiin ja rukoile sek issi ett itsesi
puolesta!"

Enemp virkkamatta Norbert kntyi ja kveli pois. Kylm, alaston
epilys piti hnt vallassaan. Is Calvinista ei ollut hnelle apua
eik lohdutusta. Mit tuolle suurelle miehelle merkitsikn hnen
isns perikato, hnen oma tuskansa? Kenties saman verran kuin
sotamiesten kaatuminen kapteenille, kenties ei senkn vertaa.

Kntyessn surullisena kotiaan pin hn ajatteli: "Onko mitn, jota
voin tehd?" Mutta ainoa mahdollinen vastaus oli: "Ei mitn." Lhtek
Savoijaan toivossa nhd isns, olisi pelkk mielettmyytt. Hnen
tytyi seista siin, miss hn oli, krsi ja kuluttaa sydntn.

Siten meni synkki pivi, kunnes retn tuska kulutti itse itsens ja
jonkinlainen uneliaisuus alkoi vallata hnet.




X LUKU.

Valon vlkhdys.


    "Lunnaita, liian korkehia vaaditaan".

Koko Geneve tunsi surua ja osanottoa de Caulaincourtin vuoksi
ja oli tuskainen hnen kohtalostaan. Mutta viimein tmkin asia
joutui varjoon hyvin trkelaatuisten julkisten tapausten thden.
Libertinipuolue kohotti useiden tappioiden jlkeen yhkin voimakkaana
ja uskaliaana jlleen pns ja vaati ratkaisevaan taisteluun Geneven
omistamisesta. Erikoinen riitakapula, jonka se oli valinnut, oli
kansalaisoikeuksien myntminen Ranskan pakolaisille. Pakolaiset olivat
uskonnollisia miehi ja Calvinin hyvi ystvi, joka viimemainittu
itsekin oli ranskalainen. Sitten libertinit nostivat huudon "Geneve
genevelisille", ja koettivat vakuuttaa rahvasta, ett kunnianhimoinen
pappi maanmiestens avulla aikoi saada kaiken vallan omiin ksiins,
sortaa vanhat kansalaiset ja hallita yksinvaltiaana. Tm ainakin
olisi ollut uskottavaa. Mutta "halvemmalle luokalle", erittinkin
kalastajille ja venemiehille jrvell he kertoivat toisen tarinan.
"Calvin ja hnen ranskalaisensa", he sanoivat, "neuvottelivat Ranskan
kuninkaan kanssa jttkseen kaupungin hnelle ja rystkseen
siten kansalaisilta heidn ikivanhan vapautensa." Kun muistaa ett
Ranskan kuninkaan ensiminen ty olisi, jos hn saisi kaupungin
valtaansa, polttaa Ranskan pakolaiset aivan jokaisen, ei tm
kertomus tuntunut kovinkaan todennkiselt. Kumminkin sit uskottiin
siksi paljo, ett se sai aikaan hirmuyn, jonka kuluessa katuja
saarsivat aseelliset joukot hillitsemttmi libertinej ja jousilla
varustettu kalastajalauma. Nm huusivat: "Tappakaa, tappakaa!
Kuolema ranskalaisille ja ranskalaisystville!" Kaikeksi onneksi nm
pysyivt hiljaan oviensa sispuolella, joten meluajat eivt lytneet
ketn tapettavia. Mutta tm oli julkinen kapina. Se osotti, ett
jrjestyksen vihollisia tytyi hillit viipymtt, muuten uusi Geneve
srkyisi pirstoiksi eik yhdenkn ihmisen elm olisi turvassa siell.
Muutamat libertinien johtajista, ennen muita Philibert Berthelier ja
Ami Perrin, psivt pakoon Bernin kanttoniin, mutta Daniel Perrin,
kaksi Comparet-veljest ja muita vhemmnarvoisia otettiin kiinni ja
suljettiin vankilaan.

Ami Berthelier piti itsens erossa koko asiasta. Vaikkakaan ei aivan
samanmielinen uuden hallituksen kanssa, hn oli sit viel vhemmn
omien heimolaistensa kanssa, joiden tarkoitukset, jos onnistuisivat,
hnen mielestn johtaisivat tydelliseen laittomuuteen. Kumminkin
puoluevimman kohotessa niin korkealle hn tuskin voi toivoa nimens
vapaaksi epluulosta. Hnt ei olisi hmmstyttnyt milln hetkell,
vaikka hnet otettaisiin kiini jostakin syyst ja sijoitettaisiin
vankilaan.

Kun Norbertilla ei ollut mitn muuta tekemist, oli hn palannut
kouluun. Hn sanoi itsekseen, ett hnen oli siell yht hyv tai huono
olla kuin miss muualla tahansa. On totta ettei hn paljoa tehnyt,
mutta enemp ei hn ollut tehnyt koskaan ennenkn. Thn aikaan
kaikki viranomaiset alkaen rehtorista hnen luokkansa jrjestysmieheen
asti olivat hyvin lempeit hnt kohtaan. He tiesivt hnen sielunsa
katkeruuden. Pivt kuluivat hitaasti. Viimein ern toukokuun iltana
tullessaan ulos koulusta hn huomasi tavattoman venkokouksen kadulla.
Kaikki katselivat komeata ratsumiest, jolla oli torvi vytisill ja
valkeakilpinen sauva kiinnitetty jalustimeen.

Norbert katsoi miest koska muutkin katsoivat, mutta ilman
mielenkiintoa, kunnes joku huomautti "lormayeurilainen".

"Mit sanotte?" hn huudahti nyt hyvinkin innokkaasti.

"Katsoppas nauhaa hnen hatussaan! Rautatammi on Savoijan,
genistakanerva Lormayeurin kreivien merkkej. Se tarkoittaa, ett hn
on lhettils ja tuo uutisia. Seuratkaamme hnt kaupungintalolle ja
kuulkaamme!"

Sinne saavuttuaan he kuulivat, ett pieni neuvosto oli paraillaan
istumassa (tavaton asia ehtoopivll) ja ett torvensoittaja
laskettiin oitis puheille.

Useita ksi ojennettiin vastaanottamaan hnen ohjaksiaan, kun hn
heitti ne alas, mutta Norbert tapasi ne ensin.

"Suokaa anteeksi herrani", sanoi hn, "tunnetteko te isni, herra de
Caulaincourtia, joka on vankinanne?"

"Oh, kyll, nuori herraseni. Juuri hnen lunnaittensa johdosta olen nyt
tll."

Norbertin sydn pamppaili rinnassa. kkinisell riemulla hn huusi:

"Ja miten hn voi?" Mutta vastaukseen ei miehell ollut aikaa.
Jo kiirehti neuvoston lhetti torvensoittajaa sisn ja pyysi
lhellseisovien huolehtimaan hnen hevosestaan.

Norbert oli kumminkin kuullut kyllin. Sana "lunnas" kaikui hnen
korvissaan mit suloisimmalta sveleelt. Se tarkoitti vapaaksipsyn
mahdollisuutta. Se tarkoitti lisksi parempaa ja kunniallisempaa
kohtelua, joka ennemmin tulee sotavangin kuin tuomitun harhaoppisen
osaksi.

Totta -- mutta takana oli kysymys: Mist tulee lunnaat? Se voisi tulla
ja luultavasti tulisikin hyvinkin vaikeaksi kysymykseksi. Mutta se ei
huolettanut hnt.

Toinen virkamies tuli ulos, kirjuri silmlaseineen ja kyn korvan
takana.

"Viek tm hevonen 'Villin miehen ravintolaan'", hn sanoi. "Sen
omistaja tulee oitis perss."

Norbert kiiruhti kirjurin luo kysellen innokkaasti, saadakseen
oikopt tiedon.

"Olen vannotettu. En voi sanoa mitn. Saatte tiet kaikki oikealla
ajallaan."

"Tule pois, Norbert", sanoi kaksi muuta poikaa. "Ei ole syyt odottaa.
Voimme kylmetytt jalkamme odottaessamme tll tuntikausia kunnes
neuvosto nkee soveliaaksi lopettaa!" Norbert kumminkin yh viipyi,
kykenemtt tempaamaan itsen pois paikalta.

Noin puolen tunnin perst kirjuri tuli jlleen esiin. Nhdessn
Norbertin odottavan ovella hn sanoi:

"Luulen ett asut lhell herra Ami Berthelierin asuntoa. Tahdotko
menn noutamaan hnet?"

"Mielellni", huudahti Norbert innokkaasti. "Onko hnelle kirjett?
Saanko vied sen?"

"Ei; mutta tuo hnet tnne niin nopeasti kun voit."

Norbert kiiti Rue Cornavinille ja toimitti hengstyneen asiansa.

"Oh, herra, joutukaa!" hn sanoi. "Isltni on uutisia."

Kutsumus pienen neuvoston puolelta ei itse asiassa olisi hmmstyttnyt
Berthelieri, joka koko ajan kuten tiedmme odotti, ett hnet
julistettaisiin yhteiskunnan viholliseksi. Kutsumus Lormayeurin
lhettiln tulon johdosta -- mit se mahtoikaan merkit? Mutta oli
asianlaita miten tahansa, hnen piti toimia parhaansa mukaan ja
osottaa tarpeellista kunnioitusta kaupungin neuvostolle. Siksi hn
pani hienosta verasta tehdyn virkaviitan pllens, otti nahkoitetun
phineen ja ripusti sivulleen vanhanaikaisen miekan, jota hn ei
koskaan ollut tilaisuudessa kyttmn.

"Min tulen mukaan", sanoi Norbert hnelle.

Hyvin vaivaloisesti innokas poika sovellutti kyntins ramman miehen
hitaisiin askeleihin. Hnest aika tuntui loppumattomalta ennenkun
he saapuivat saliin. Siell hnelle sanottiin, ett hn saisi menn
kotiinsa. Tt hn ei kumminkaan tehnyt. Berthelier joudutettiin heti
paikalla noiden kahdenkymmenen viiden luo.

Hn kumarsi, poisti phineens ja seisoi heidn edessn kunnioittaen
neti odottaen alkua.

Siell suuren pydn luona, joka oli verhottu vihrell veralla,
istui nelj neuvosta ynn muut jsenet, jotka kaikki hn hyvin tunsi
nlt ja nimelt. Heill oli hatut pss. Muuten olivat he puetut
yksinkertaisiin ja kohtuullisiin, mutta hienosta kankaasta tehtyihin
pukuihin. Jokaisella neuvosmiehell oli musta virkasauvansa edessn
pydll. He nyttivt kunniallisilta, mutta kovilta ja ankarilta,
kentiesi ahdasmielisiltkin miehilt. Berthelierin mieleen sukelsi
hnen odottaessaan ajatus, ett hnen nuoruuden unelmansa oli ollut
juuri tllainen. Tllaisten miesten tulisi hallita Geneve ylpen
herttuan ja kevytmielisen ruhtinaspiispan asemasta. Hnen unelmansa oli
toteutunut. Mutta oliko Geneve silt sen parempi?

"Istukaa, herra Berthelier", sanoi ensiminen neuvos, kntyen hnen
puoleensa nill harvinaisen kohteliailla sanoilla.

"Tm on parempi alku kuin odotinkaan", ajatteli Berthelier, kun hn
otti vastaan tarjotun istuimen.

"Olemme lhettneet noutamaan teidt", jatkoi neuvos, jonka nimi oli
Amblarde Corne, "syyst ett olemme juuri nyt saaneet sanomia kreivi
Lormayeurilta."

Berthelier nytti hmmstyneelt.

"Kirjuri selitt asian", lausui neuvos.

Ers kirjurin vaippaan puettu henkil nousi pystyyn pydn pst
ja alkoi lukea. "Philip Manuel Joseph Jumalan armosta Lormayeurin
kreivi --", siten alkoi kirje, jonka ylpe savoijalainen oli alentunut
lhettmn Geneven harhaoppisille. Seurasi sitten joukko arvonimi
sek lyhyt osotus "Noille Genevess", aivan kuin olisi etsitty kaikkein
yksinkertaisinta kohteliaisuusmuotoa. Mutta seuraavat sanat olivat
hyvin jnnittvt. Kreivi suvaitsi ilmoittaa genevelisille, ett
hnell oli hallussaan ers Germain de Caulaincourt, ranskalainen
synnyltn mutta Geneven kansalainen. Tm vrn ohjattu henkil oli
tavattu kreivin alueelta levittmss vri oppeja, asettaen siten
itsens julkiselle rangaistukselle alttiiksi. Kaksi muuta Genevess
syntynytt henkil oli sitpaitsi kreivin vankilassa, nimittin
ers Jacques de Maisonneuve eli Baudichon, jonka arveltiin olevan
tmn kunnianarvoisen suvun nuorempaa haaraa, ynn Jean Ardenot,
hatuntekijin ammattikunnan jsen. Nm myskin ollen harhaoppisia
olisivat ansainneet lyhyen tuomion. Mutta kreivi armossaan oli
halukas kohtelemaan kaikkia nit sotavankeina ja tarjoamaan heidt
lunastettaviksi ja vaihdettaviksi.

Tss kirjuri pyshtyi, ja Berthelier ihastuneena ei voinut olla
sanomatta:

"Hyv! Tahdomme maksaa viimeiseen ropoon asti, ja niin tahtovat kaikki
ranskalaiset herra de Caulaincourtin puolesta. Maisonneuve pit kai
sukulaisestaan huolta ja hatuntekij saa knty tovereihinsa."

"Krsivllisyytt, ystvni", ensiminen neuvos sanoi totisena. "Rahaa
ei siell haluta. Herra kirjuri, lukekaa edelleen!"

Kirjuri kumarsi. "Nykyn on", hn jatkoi, "nykyn on kaupungissanne
nuori nainen, kreivin sukulainen, jonka hnen ylhisyytens haluaa
saada" -- tss Berthelier kki kohotti ptn katsahtaen kirjuriin
nhtvsti hmilln -- "haluaa saada takaisin", hn toisti. Sitten
suoristaen itsen hn jatkoi: "Koska hn on tmn neidon holhooja
oikeuden mukaan, pitisi hnen saada tm hoitoonsa, voidakseen
kasvattaa hnt sopivasti ja arvonmukaisella tavalla ja asettaakseen
hnet niitten tiluksien omistajaksi, jotka oikeuden mukaan kuuluvat
hnelle." Seurasi paljo muita asioita puettuna komeasointuisiin
sanoihin. Mutta kaiken tarkoitus oli hyvin selv. "Antakaa nuori
nainen minulle, ja te saatte kolme harhaoppistanne ehjin ja tervein.
Tarjoan teille Germain de Caulaincourtin, Jacques de Maisonneuven ja
Jean Ardenotin vaihdoksi neiti Castellarista, joka keskuudessanne on
tunnettu nimell Gabrielle Berthelier."

Ami Berthelier ei puhunut sanaakaan, ei huudahtanutkaan, mutta hn
nytti silt mik hn todellisuudessa olikin -- sydmeen haavoitetulta
miehelt.

Muuan neuvoksista, joka istuimeltaan voi nhd hnen kasvonsa, sanoi
slivisesti:

"Emme pt mitn htisesti. Tm juttu on tutkittava."

"Ja vaikka niin olisikin laita", sanoi toinen, "mist voi kreivi tiet
vaikka pistmme hnelle jonkun talonpoikastytn. Me saamme miehemme
takaisin ja nauramme hnelle vasten kasvoja?"

"Geneven miehet toimivat kunniallisesti", sanoi ensiminen neuvos
ness syv moite. "Ja tietysti kreivi pit huolen sopivista
varovaisuuskeinoista. Jatkakaa, herra kirjuri!"

Loppu kreivin kirjeest, koristettuna suurella sanatulvalla ja
kaunopuheliaisuudella, sislsi seuraavat tiedonannot: Lapsen, Olive
de Castellarin, varasti sen vanhemmilta paholaisen johdatuksesta
ja ern roistomaisen sukulaisen toimesta, joka toivoi perivns
omaisuuden jos nm kuolisivat lapsettomina, sen oma imettj. Tm,
nimeltn Josefine Mendol, antoi lapsen sitten parempaan talteen
sisarelleen, hyvinvoivan talonpojan Robinetin vaimolle. Hn sai nm
Robinetit tulemaan Geneveen, miss asuivat erss esikaupungin
talossa, jonka asukkaansa olivat hvittneet peljten savoijalaisten
hykkyst. Hn kadotti Robinetit ynn lapsen nkyvistn sen jlkeen,
eik kuullut ennenkun pitkn ajan perst, ett he molemmat olivat
kuolleet kulkutautiin, mutta ett lapsi oli elossa ja ett muuan
Geneven kansalainen oli ottanut sen omakseen. Kuolinvuoteellaan
omantunnonvaivojen ahdistamana hn oli kertonut kaikki nm asiat
ripittjlleen, velvoittaen hnen tekemn ne tunnetuiksi lapsen
sukulaisille.

"Kaunis juttu tm!" sanoi toinen neuvos, jonka nimi oli Bonna. "Mutta
kysyn teilt, miten on todistettu ett se kansalainen, joka otti lapsen
omakseen, oli juuri herra Ami Berthelier, joka nyt on tss edessmme
saapuvilla?"

"Tss on enemmn", sanoi kirjuri, joka oli huolella tutkinut paperia
toivotellen, ett ruhtinas olisi kyttnyt taitavampaa kirjuria sek
vhemmn sotkenut kirjoitustapaa savoijankielisill omituisuuksilla.
"Antakaa kuulua sen kokonaisuudessaan", sanoi ensiminen neuvos.

"Muutamia kuukausia sitten", kirjuri pitkitti, "ers Castellarin suvun
vanha palvelija, tietmtt nist asioista, sattui olemaan kaupungissa
suojelijat mukanaan omilla asioillaan. Hn nki tmn nuoren naisen ja
hmmstyi hnen nkisyyttn itiins, jonka hn vallan hyvin muisti,
vaikkakin tm oli kuollut kauan sitten. Kyseltyn kaupunkilaisilta,
hn kuuli neidon olevan herra Ami Berthelierin ottotytr. Siin ei
viel ole kaikki. Petollinen imettj ei tahtonut -- kuten nkyy --
kaikkia merkkej lapsen syntyperst hvitt. Mik kummallisempaa
hnenlaiselleen alemman luokan naiselle, hn osasi lukea ja kirjoittaa,
opittuaan nm taidot rouva de Castellarilta. Hn kirjoitti lapsen
todellisen nimen hnen vanhempiensa aseman ja arvon, sulkien sanotun
kirjoituksen pieneen kukkaroon, jonka ripusti lapsen kaulaan iknkuin
koristeeksi." Kirjuri laski paperin pydlle ja otti pois silmlasinsa.

"Herra Berthelier", kysyi ensiminen neuvos hyvin kohteliaasti, "onko
teill mitn tietoa tst paperista?"

Berthelier selvitteli ntn; mutta se oli yh karkea ja kaikui
hnest itsestnkin jotenkin oudolta.

"Min tunnen sen", hn sanoi, "se oli hukassa, luuloni mukaan
hvitetty. Mutta joku viikko sitten lysin sen jlleen. Sen sislt on
aivan kuin yll luettu". Viime sanat olivat sortunutta kuiskausta.

"Teidn tytyy huomata, herra Berthelier", virkkoi Amblarde Corne
vakavasti, "ettei meill ole valitsemisen varaa. Meidn tytyy
luovuttaa hnet."

"Ei se ole niinkn huonosti kun voisi olla", ers neuvoston jsen
huomautti. "Neito joutuu sukulaistensa ja ystviens huomaan. Kenties
saa kauniit perinnt."

"Mutta te unhotatte", sanoi kolmas neuvos Aubert, tunnettu kyvykkksi
apteekkariksi ja kiivaaksi protestantiksi. "Te unhotatte, ett siten
jtmme lapsiraukan sielun kuoleman vaaroihin. He tekevt hnest
paavilaisen."

"Suvaitkaa kuulla, herrani", sanoi kirjuri, "tss on jonkinlainen
jlkikirjoitus, jota en ole ennen huomannut."

"Lukekaa se", sanoivat useat net yht'aikaa.

"Kreivi on armossaan suvainnut ottaa mietittvkseen sen surettavan
asianhaaran, ett nuori neiti ilman omaa syytn on thn asti opetettu
ja kasvatettu turmiollisissa opeissa" -- niin hn sanoo, herrani;
olen pakotettu lukemaan hnen sanansa kuten ne ovat kirjoitetut --
"turmiollisissa, niin sanotuissa reformeeratuissa opeissa. Hn haluaa
vakuuttaa lapsen nykyisille holhoojille, ettei mitn rajoituksia
neidille aseteta uskonnon asioissa. Myskin hn kiitt nit
hyvntahtoisuudestaan neiti kohtaan ja katsoo olevansa velvoitettu
korvaamaan sen sopivassa tilaisuudessa."

"Kauniita sanoja!" sanoi Aubert. "Kuinka paljo niihin voi luottaa?"

"Jos teidn korkea-arvoisuutenne sallivat, niin olisi minulla jotakin
sanottavaa." Puhuja oli pieni, vhptisen nkinen, kierosilminen
mies. Mutta hnell oli jonkin verran arvoa kaupungissa. Hn oli
neuvoston jsen ja sitpaitsi ompelijain kunniallisen ammattikunnan
vanhin. "Tunnen Lormayeurin kreivin erittin hyvin. Voinpa hyvinkin
sanoa lausetavan mukaan: 'Olen mitannut hnet'."

"Enemmn kuin yhdell tavalla, herra Pradel", sanoi nuorin neuvoksista,
ja yksi ja toinen vakava katse hilpeni hiukan. Pradelin ammattimaine
ulottui Savoijaan asti. Hn oli useamman kuin kerran sopivan turvan
suojassa kynyt Lormayeurin linnassa, asettaakseen taitonsa sen
omistajan palvelukseen.

"Tunnen kreivin", hn alkoi uudelleen. "Hn on kuten kaikki muutkin
ylimykset -- itse ensin, paavi toiseksi, tiluksien ruhtinas kolmanneksi
ja lopuksi kuka hyvns. Kun sanon 'itse', tarkoitan kultaa ja
maita hnelle itselleen. Siihen katsoen on tmkin asia pohjaltaan
saman luonteinen. Hn tahtoo neidon ksiins johonkin tarkoitukseen
saadakseen hnen omaisuutensa omaan verkkoonsa. Saavutettuaan sen, hn
ei ole piittaava ollenkaan tytst tai hnen uskonnostaan."

Syntyi nettmyys. Sitten sanoi neuvos Corne vakavasti.
"Velvollisuutemme on selv. Asia on kumminkin nestettv tavan mukaan
oikeassa jrjestyksess. Herra Bonna, kunnioitettu toveri, mit te
sanotte?"

Neuvos Bonnan ajatus oli valmis, kuten jokaisen toisista. Mutta hn ei
voinut antaa ntn, Berthelierin tuskainen katse kiinnitettyn hnen
kasvoihinsa.

"Vartoon", hn sanoi, "kunnes herra Berthelieri on pyydetty siirtymn
salista."

Enemp odottamatta Berthelier nousi netnn ja vetytyi etukamariin.
Neuvos Bonna oli oikeassa. Ei kenkn saisi olla lsn kun nestetn
hnen omasta kuolemantuomiostaan. Ami meni akkunan luo, nojautui
sit vastaan ja katseli ulos kadulle. Tuskan tunteet kulkivat hnen
mielessn, jommoisia hn ei ollut tuntenut pitkiin aikoihin eik
arvellut en tuntevansa. Kielet, jotka tuntuivat katkenneilta ijksi
siin myrskyss, joka mursi hnen nuoruutensa, vreilivt nyt hirvest
tuskasta. Viel kerran hn oli joutunut rakastamaan. Ja kyky rakastaa
on samalla kyky krsi. Nyt tuo lapsi, joka oli hnen lapsensa kaikilla
siteill ja oikeuksilla paitsi syntypern, menisi pois hnelt ja
menisi ijksi! Jos se vaan tulisi hyvksi Gabriellelle voisi hn sen
kest. Mutta ett hn, tuo Geneven lapsi, tuon uuden uskon -- jolla
oli semmoinen salaperinen voima temmata ja pit sielut, joihin se
koski -- kasvatti viskattaisiin julmien paavilaisten joukon keskelle
--, se ajatus oli sietmtnt! Lilja okaiden keskell! -- Hnet
revittisiin ja kiusattaisiin, kukatiesi kuoletettaisiinkin heidn
joukossaan. Ei, sit ei hn salli! Hn kieltytyy luovuttamasta lastaan
ja krsii seuraukset. Hn tahtoo uhmata neuvostoa, valtuustoa, koko
kaupunkia; -- mit huolii hn niist!

Ah! Mutta sitten --. Takana olivat nuo miehet, joista hn piti.
Tahtoiko hn, jos voisikaan, heitt jalon ystvns de Caulaincourtin,
puhumattakaan toisesta kahdesta, hitaaseen kidutuskuolemaan? Rakkaus
hnt kohtaan, kaikilla oikeuden ja kohtuuden siteill vahvistettuna,
kuohui jlleen hnen sydmessn ja epsi ajatuksenkin siit.
Mahdotonta on hylt hnet. Ja kumminkin! -- Oh, aivan mahdotonta
on mynty tuohon toiseen ehtoon! Hn tunsi olevansa kuin villipeto
verkossa, kykenemtn taistelemaan, kykenemtn liikkumaan. Hn voi
ainoastaan krsi.

Kirjuri seisoi ovella. "Herra Berthelier, kunnianarvoinen neuvosto
haluaa teit tulemaan saapuville."

Hn totteli ja seisoi neuvoston edess kuten mies, joka odottaa
kuolemantuomiotaan.

Ensiminen neuvos puhutteli hnt lempell, kohteliaalla nell.
"Teidn tytyy huomata itsekin, kunnioitettava herra Berthelier, ettei
teille ole jtetty valitsemisen sijaakaan tss asiassa. Nm kolme
arvoisaa kansalaista ovat pelastettavat. Siksi hyvksymme Lormayeurin
kreivin ehdot. Ja koska he epilemtt kituvat hnen vankilassaan
kaiken tmn aikaa kurjan niukalla leivll ja vedell, on yksimielinen
ajatuksemme, ett mit on tehtv, se on tehtv pian. Senthden me
vaadimme teilt, valanne ja kansalaisvelvollisuutenne perusteella,
ett pidtte tmn neidon, tunnettu nimell Gabrielle Berthelier,
valmiina kolmessa pivss rehellisesti vaihdettavaksi Germain de
Caulaincourtiin, Jacques Baudichoniin ja Jean Ardenothon. Pyydn
teit, herra Berthelier, ett jos teill on jotakin sanomista, puhukaa
vapaasti. Tahdomme kuulla teit kaikella suosiolla."

"Minulla ei ole mitn sanottavaa. Tottelen arvoisaa neuvostoa", sanoi
Berthelier murtuneena. Hn kntyi mennkseen. Sitten, muistaen ett
nm miehet edustivat Geneve, kntyi hn jlleen ja kumarsi, astuen
sitte ulos.

Ovella Norbert juoksi hnen luokseen vaatien uutisia.

"Issi on pelastettu", sanoi Berthelier.

"Mutta miten -- miten? Kertokaa minulle kaikki!" huusi Norbert. "Onko
se tapahtunut lunnaitten avulla?"

"Kyll, kalliilla lunnaalla."

"Kuinka paljo?"

"El kysy minulta enemp. Pyydn viel, ett annat minun menn kotiin
yksin."

Hn viittasi pojan pois, joka olisi tahtonut ojentaa hnelle
ksivartensa ja joka nyt ji seisomaan paikalleen, mieli tynn iloa ja
kauhistusta, vanhuksen raskaasti ja vaivaloisesti kompuroidessa katua
alaspin.




XI LUKU.

Onko missn apua?


    Se mulle raudanlujan tahdon tuo
    Poveeni aina,
    Ja thdet kirkkaat, kiihkottomat luo --
    Tuo taivaan laina.

                         Longfellow.

Sin yn Berthelierin talossa ei yksikn silm ummistunut uneen.
Sen pitkin tunteina nelj sydnt kamppaili kipen taistellen
ja rukoillen yksinisyydess Jumalan kanssa. Aamu ei tuonut iloa.
Kumminkin kukin saavutti vhsen lepoa, joka suurissa krsimyksiss
joskus tulee tuskan jlkeen riemun sijasta.

Claudinella ja Margaretalla oli sama ajatus. Kumpikin ptti menn
lapsen kanssa muukalaisten maalle; Margareta sen vuoksi, ett oli
hoitanut Gabriellea, Claudine, arvellen ettei hnen katolilaisena
tarvinnut peljt savoijalaisia, toivoi voivansa tasoittaa Gabriellen
elmnpolkua.

Berthelierin lohdutus oli paljoa vhisempi kuin heidn. "Kun ei ole
jlell mitn, miksi siis el", hn ajatteli, "mies voi aina kuolla".
Miksi ei? Kuka voisi moittia hnt, jos hn vaan huolehti soveliaan
toimeentulon sisarelleen ja vanhalle palvelijalleen? Olihan hn vapaa
erkanemaan milloin vain tahtoi tst uudesta Genevest, johon hnell
ei ollut mitn osaa. Se oli samaa, jota jokainen vanhan ajan mies,
joita hn ihaili ja halusi jljitell, olisi tehnyt hnen asemassaan.

Niinkuin sopikin, tuli voimakkain lohdutus kipeimmlle sydmelle. Ollen
Geneven lapsi, reformatsionin kasvatti, oli Gabrielle sydmestn
kiintynyt kotiinsa. Kaikki, jotka hn tunsi olivat siell, tai olivat
olleet. Ensin isku, tullen niin kki ja outona, tyrmistytti hnet,
mutta liiankin pian palasi kyky tuntea sen koko katkeruutta. Onneksi
yksi huojennus oli hnell. Kun ensiminen huumaava isku oli ohi, voi
hn itke. Ensin hn itki kiivaasti ja kiihkoisasti, sitten hillityll,
hiljaisella tavalla; hiljaa Claudinen thden, jonka vuodekumppani hn
oli.

Viimein seurasi pitk itkua kyyneletn vsymys ja unentapainen
horrostila saavutti hnet. Louis de Marsac oli seisovinaan hnen
vieressn piten kdessn niin sanottua "huilua" eli pitk hoikkaa
lasia tynn viini. "Neiti", hn sanoi, "tahdotteko juoda tst
lasista kanssani?" Siten tavallisesti kosittiin vanhassa Genevess.
Mutta nm kaksi, jotka tunsivat toistensa sydmet, eivt olleet
vaihtaneet kihlauslupausta. Unessaan hn vastasi varmasti "tahdon",
ja ojensi ktens ottaakseen lasia. Liike hertti hnet. Hn toipui
ja tunsi ettei tarjottu malja ollut maallista viini, vaan vkev,
voimakasta marttyyriviini. Hnet valtasi suuri kunnioitus ja yhtaikaa
suuri rauha. Hnelle tuli voima, joka tytti hnen toiveensa.

Oli jo aamu. Hn nousi yls, pesi silmns, pukeutui netnn, ettei
herttisi nukkuvaa Claudinea, ja meni sitte toiseen huoneeseen. Siell
oli jo Berthelier ja Margareta, keskustellen vakavasti keskenn.

"Teidn pit sallia minun seurata hnt, taikka sydmeni pakahtuu",
pyysi vanha palvelija laskien ktens herransa ksivarrelle.

"Vaikkakin sydmmenne halkeaisi, en voi", oli vastaus. "Annan teille
kuukauden mietinnn aikaa. Ei sovi ett saatatte itsenne vaaraan ja
lapsiparan epluulon alaiseksi. Eivtk nm savoijalaiset ole kylliksi
syksemn hnt turmioon, vielk siihen tarvitaan teidnlainen
tulisen kuuma kalvinisti?" Sitten hn lissi lempemmsti: "Uskothan
sin rukouksiin. Rukoile hnen puolestaan. Se on kaikki mit voit
tehd."

Silloin Gabrielle seisoi heidn edessn kalpeana ja vsyneen. Mutta
aamutervehdykset hn lausui varmasti suudellen is ja hymyillen
Margaretalle heikosti ja kostein silmin. Tm knsi kasvonsa pois ja
jtti hiljakseen huoneen.

"Is", hn sanoi istuen tmn viereen, "ette saa surra liian paljo
tmn vuoksi."

Ami karkaisi itsens puhuakseen rohkaisevasti Gabriellelle.

"Tiedn ett he tulevat olemaan ystvllisi sinulle. Sin tulet
rikkaaksi, kunnioitetuksi ja rakastetuksi; -- vaikka luulen ettet
koskaan niin rakastetuksi kuin tll. Margareta raukka on rukoillut
saadakseen seurata sinua. Mutta on parasta, niin kovalta kuin se
tuntuukin, ett menet yksin."

"En mene yksin, isni. Menivtk ne yksin, jotka matkustivat Ranskaan
saarnaamaan evankeliumia?"

"Lapsi, tunnen ajatuksesi ja olen iloinen ett se lohduttaa sinua.
Mutta, Gabrielle, tuossa katolisessa maassa sinun pit olla hyvin
viisas, hyvin varova. Pid tarkka vaari sanoistasi, teoistasi ja
ajatuksistasikin. Muista ksky: 'Olkaa viisaat kuten krmeet'."

"Elk peltk. En tahdo etsi marttyyriutta. Jos on valittavissa
erilaisia kotiin vievi teit, niin luonnollisesti valitsen huokeimman."

Berthelierist nm sanat tuntuivat vakuuttavilta. Hn ei tuntenut
Gabriellen uskonnollisen vakaumuksen syvyytt eik kiihkeytt, ja
siksi hn toivoi tmn taipuvan olosuhteisiin, kuten hnen ajatuksensa
mukaan oli aivan luvallista tehd. Ami oli hyvin iloinen, ett hn oli
Gabriellen lapsena asettanut sisarensa hoitoon.

"Pst kotiin on se mit kukin haluaa", hn jatkoi. "Arvelen psevni
sinne pian."

"Pieni tyttni, mit tahdot sanoa?"

"Se on sit laatua, etten voi tehd sit aivan selvksi teille enk
kenellekn muille. En kumminkaan luule, ett Jumala tahtoo jtt
minut vieraaseen maahan. Hn tiet etten voisi kest sit. Jos Hn
tahtoo minun kuolemaan puolestaan monen muun tytn, naisen ja miehen
tavalla, on Hn vahvistava minua. Kumminkaan en luule ett se vie
siihen asti. Hnell on toisia teit. Tunnen ettei mikn muu ksi
kosketa minuun kuin Hnen omansa, ja se ei vahingoita. On sitten viel
olemassa koti, viel parempi kuin Geneve. Myskin te, is, olette
saapuva sinne ennen pitk."

"Niin, lapseni, ennen pitk", sanoi Berthelier hyvin liikutettuna.
Syntyi nettmyys, sill hn ei tahtonut sanallakaan himment lapsen
yksinkertaista uskoa. Viimein hn jlleen virkkoi: "Sano minulle,
voinko ehk tehd mitn sinun puolestasi, Gabrielle."

"Meill on viel kaksi piv jlell, isni. Tahdon valita lahjoja
ystville ja naapureille ja sanoa heille kaikille hyvstit. Teidn
pit saada pieni ranskalainen testamenttini. Itse luonnollisesti otan
raamattuni. Tti Claudinelle ja Margaretalle minun tytyy jotakin
ajatella. Niin -- ja is, viel yksi asia!"

"Mik se on, sydnkpyni?"

"Se on Norbert, Norbert raukka, joka pit meist niin paljon. Hnen
sydmens murtuu, koska tm kaikki tapahtuu pasiallisesti hnen
isns thden. Pyydn, menk hnen luokseen ja lohduttakaa hnt.
Eik olisi hyv kske hnt tnne aamiaiselle? Tnn taitaa olla
juhlapiv koulussa."

"Min menen hnen luokseen", sanoi Berthelier, lauhtuen ajatellessaan
voivansa tehd jotakin lapsen puolesta.

Mutta kun hn nousi, ilmestyi Margareta pelstyneen ovelle.

He seurasivat hnt makuuhuoneeseen ja lysivt Claudinen pyrtyneen
lattialla. Claudine oli koettanut nousta kuten tavallisesti, mutta
edellisen pivn isku oli koetellut liiaksi hnen terveyttn. Kun
Claudine oli tullut tuntoihinsa ja pssyt veljens ja Margaretan
auttamana vuoteeseensa, koetti hn rauhoittaa nit.

"Se oli vaan ohimenev heikkoutta", sanoi hn. Heidn pitisi vaan
menn aamiaiselle; levttyn hn tulisi mys.

Hn nytti niin kovin kalpealta. Kun he jttivt huoneen, sanoi
Berthelier:

"Lhdenp herra Aubertin luo ja pyydn hnt kymn katsomassa
Claudinea. Samoin voin etsi Norbertin ja tuoda hnet tnne mukanani."

Viimein hn palasi, apteekkari ja neuvos Aubert mukanaan, joka ei
pitnyt neiti Claudinen pahoinvointia vaarallisena. Kumminkin hn
antoi Claudinelle muutamia hyvin itelit lkkeit ja mrsi hnen
pysymn vuoteessa. Hnen mentyn Berthelier sanoi Gabriellelle:

"En voinut lyt Norbertia. Viime yn herra Antoine kertoi hnelle
koko asian kuten se on. Norbert ei virkkanut sanaakaan, vaan otti
hattunsa ja meni ulos. Sitte hn ei ole palannut, eik kukaan ole
nhnyt hnt sen jlkeen. He aikovat kysy vahdilta, menik hn viime
yn minkn portin lpi."

"Poika parka!" sanoi Gabrielle slivisesti. Norbert oli hnen
ikisens. Gabriellesta hn oli ainoastaan kuin nuorempi veli --
melkein lapsi. Mutta hnell ei ollut paljoa aikaa ajatella sit.
Claudine oli joko mielipahasta tai neuvos Aubertin lkkeist kylliksi
heikko tarvitakseen alinomaista huolenpitoa. Oli aivan selv, ettei
hn mitenkn voinut seurata nuorta pakolaista. Gabriellen piti menn
yksin, ja sydmens syvyydess hn tunsi ett se oli parempi.

Sillvlin Berthelier sai uuden ajatuksen. Oli muuan asia, melkoisen
trke, jonka hn viel voi tehd lapsensa hyvksi. Olisi aivan
hydytnt panna hnen mukaansa Savoijaan vaatteita ynn muita
tarpeita. Senlaatuiset, joihin hn oli tottunut, eivt sopisi hnen
uuteen asemaansa. Mutta rahaa voitiin aina ja jokapaikassa kytt.
Gabriellen mukavuus ja erittin hnen yhteytens vanhain ystviens
kanssa voi riippua siit. Suuri kukkaro tynn heljvi ja raskaita
kolikoita olisi hnen paras palvelijansa vieraassa maassa. Mutta mist
hn saisi niit, hn jonka niukat tulot tuskin riittivt talouden
yksinkertaiseksi yllpidoksi?

Lytyi yksi tie. Vhinen rakkaus hnen ja etisen serkkunsa,
libertinien johtajan Philibert Berthelierin vlill oli haihtunut.
Philibert kumminkin muisti mit Ami oli krsinyt isns thden ja tiesi
myskin ett tm oli lainannut hnelle suuria rahasummia, joita ei
koskaan maksettu takasin. Useammin kuin yhden kerran oli Philibert
kehoittanut huolettomalla tavallaan hnt kntymn puoleensa, jos
tarvitsisi kourallisen hyvi kruunuja. Philibertin omat menot olivat
suunnattomat. Ollen peloton ja tuhlaava, hn oli kumminkin perinyt
jotakin isns kunnollisesta ja hyvst luonteesta. Ami Berthelier
ei suurestikaan epillyt, ettei tm sukulainen auttaisi hnt tss
pulassa. Joukko karkoitettuja libertinej, Philibert ja Perrin
etunenss, olivat asettuneet Pregnyhin, joka oli Bernin kanttonissa,
ja ainoastaan muutamia virstoja Genevest. Tlt he toivoivat -- itse
ollen aivan turvassa -- voivansa hirit uutta hallitusta ja kiihoittaa
eripuraisuutta kaupungissa. Kaikki siis mit Ami Berthelierin tarvitsi
tehd, oli vuokrata hevonen, ratsastaa Pregnyhin, selitt toiveensa
Philibertille ja palata yll kantaen mukanaan tuota kultaista kuormaa,
jota espanjalaiset sanovat "keveksi kuormaksi". Hn ei kertonut
kellekn matkansa tarkoituksesta, sanoihan vaan olevansa pakoitettu
olemaan poissa trkell asialla, mutta tulisi takaisin jos mahdollista
samana yn; jollei, niin seuraavana aamuna. Gabrielle salaa ihmetteli,
ett joku asia saattoi pakoittaa hnt olemaan poissa suuren osan
heidn lyhyest yhdessolostaan. Luottaen kumminkin tydellisesti
hneen oli Gabrielle vaiti, vaikkei hn voinutkaan olla oikein
tyytyvinen.

Norbert vietti yns Crts de Laurentissa ylvll maalla vallien
sispuolella lhell Porte Neuve. Edes ja takaisin, yls ja alas
vaelsi hn tuossa yksinisess paikassa koettaen pst tuskasta,
joka silpoi hnen sydntn kahtia. Hn oli vain kuudentoistavuotias.
Vaikkei hnen rakkautensa Gabrielleen ollut semmoinen miksi vuodet
voivat sen tehd, vaikkakin hnen sydmens oli ainoastaan pojan sydn
eik miehen, oli se kumminkin ehytt rakkautta. Hn antoi kaikki mit
hnell oli; ja kukapa voi antaa enemp. Se ett hn rakasti isns
lmpimsti, ainoastaan lissi hnen tuskansa katkeruutta. Ajatus ett
Gabrielle uhrataan hnen isns puolesta poltti hnt niinkuin tuli.

Miksi he koskaan olivatkaan jttneet kotimaansa, kauniin Ranskan? Sen
jlkeen kun he olivat saapuneet thn vieraaseen, tylyyn Geneveen,
heille oli sattunut ainoastaan onnettomuutta. Heill pitisi olla
"kyyhkysen siivet", kuten laulettiin virress, jonka olivat oppineet
koulussa, lentkseen takaisin entisiin aikoihin, tutulle paikalle --
ja ehk vanhaan uskontoon -- sit hn ei kumminkaan varmaan tiennyt.
Joku muu voisi pit hnt uskollisena uudelle uskonnolle, is Calvin
ei sit ainakaan tehnyt. Hnest ei ollut apua! Ei ikn knny
hn en Calvinin puoleen eik esit valituksiaan hnelle. Olihan
tm mies raudasta -- kylm, ankara ja kova kuin timantti. Hn eli
erilln muista ja kylmn, kuten joku suuri kenraali, joka lhett
sotamiehens kuolemaan. Siirteli vaan miehi, niinkuin nappuloita
shakkipydll. Ei kenkn pelaaja tahdo kadottaa niit, mutta jos hn
on siihen pakoitettu, niin mitps siit!

Calvin ja kaikki toiset tahtoisivat hnt rukoilemaan. Epilemtt
he tekivt nyt niin Gabriellen, hnen isns ynn toisten puolesta.
Ja miksi hydyksi, jos Kaikkivaltias, -- Iankaikkinen, kuten he
kutsuivat Hnt -- olisi myskin samanlainen? Ken voi epillkn sit?
Toimiihan Hn omien, korkeiden tarkoitustensa saavuttamiseksi. Ne kyll
menestyvt. Ne riehuvat kuten tuli, myrsky tai rajuilma. Kaikki mit
niiden tielle sattuu on vaan kuin tappura, oljenpehut tai tomu. -- Mit
oli hyty huolenpidosta? Mit siit vli? Jospa vaan hn ja hnen
ystvns voisivat kuolla yhdess, ja kuolla ilman tuskaa!

Viimein hnen ajatuksensa alkoivat kierrell, kuten ne tekevt kaikkein
tuimimmissa tuskissa. Nykyisten ikvyyksien sijasta tulivat menneet
riemut hnen mieleens. Ajatus retkeili jouten katkonaisissa juhla-,
tanssiais- ja naamiaismuistoissa, joista hnen itipuolensa tapana
oli kertoa ja joihin hnkin joskus suureksi ilokseen oli pssyt. Nuo
naamiohuvit! itipuoli oli puettanut hnet kerran tytksi. Aivan kki
vlhti muuan ajatus salaman tavoin rajuna, hirven, suurenmoisena,
hnen aivojensa lpi. Sen loisteesta ja kunniasta hn hyppsi
jaloilleen. Hn huusi neens tuossa yksinisess paikassa.

Vihdoin viimein hn istahti puun juurelle ja kvi miettimn. Voisiko
tm asia olla mahdollinen? Oli jo aamu. Loistava toukokuun aurinko
paistoi hnen plleen juuri puhjenneiden vihreiden nuorten lehvien
lomitse. Hn ei sit huomannut. Hnest nhden olisi viel voinut olla
keskiy.

Vasta monien tuntien kuluttua hn nousi palatakseen kaupunkiin.
Hnen aistinsa tajusivat hyvin vhn ulkomaailmasta. Hn loi vakavan
katseen tuohon juhlalliseen nkyyn, johon hnen silmns olivat
kiintyneet ensi kertaa astuessaan Geneven maalle -- se oli Mont Blanc
koko mahtavassa loistossaan. Silloin oli hn kutsunut sit suureksi,
valkeaksi valtaistuimeksi. Oliko hn ehk kohta seisova viel suuremman
valtaistuimen edess?

Hn kntyi pois ja huomasi kki likell polkua pienen lammikon. Hn
lheni sit ja katsoi pitkn, vakavasti sen syvyyksiin. Ohikulkija
olisi voinut luulla hnen ihailevan omaa, selvsti heijastuvaa kuvaansa
sen pinnassa.

Sitten hn kiiruhti likimmlle portille. Hnen piti kulkea kaupungin
lpi saapuakseen Rue Cornavinille. Oli jo kohta puolipivn hetki,
eik hn ollut maistanut ruokaa sittekun edellisen iltana. Niinp
hn tuntien olevansa hyvin nlkinen kntyi ohikulkiessaan erseen
Geneven kuuluisista leipurimyymlist ja, kuten poikien on tapana, si
siell vahvasti hystetty leip ja juustokakkua.

Tm oli Pont Batilla, jonka myymlt olivat erinomaisia. Senjlkeen
hn kntyi sivuun Rue du Templelle ja etsi ern herra Sangsouen
apteekin.

"En rohkene menn neuvos Aubertin luo", hn sanoi itsekseen, "se olisi
liian vaarallista."

"Oh, tek se olette, herra Norbert de Caulaincourt?" sanoi rohtojen
myj, joka tunsi hnet ulkonlt. "Oletteko kuulleet ystvnne
Berthelierien pulasta? Tuskinpa sit voi ollenkaan kutsua pulaksi.
Ihmeellisi uutisia kumminkin. Tytn typykk, joka kasvaa keskessmme,
jota ei pidet paljo minn, sattuukin olemaan savoijalainen
aatelisnainen Lormayeurin ylhist sukua."

"Niin", sanoi Norbert surullisesti, "min tiedn sen."

"Tiedttek mys ett neiti Claudine Berthelier on vuoteen omana. Se
tosin ei ole minun asiani, koska neuvos Aubert palvelee hnen veljen,
joka ei ole tavallisesti kovin mieltynyt neuvoksiin. Kaikki mit toivon
on ett hn antaisi naisraukalle paljo kuumetta-ehkisevi lkkeit.
On olemassa ruohoa, jota kertn tysikuun aikana. -- Mutta pyydn
anteeksi, nuori herra, ett puhun teille lketaidon salaisuuksista,
joita luonnollisesti ette voi ymmrt. Mit suvaitsette minulta?"

"Jos olette niin hyv, herra apteekkari, niin annatte minulle hyvn ja
voimakkaan unettavan annoksen."

"Kenelle, pyydn kysy? Miehelle, naiselle vaiko lapselle?"

"Kenelle muulle kuin minulle itselleni?"

"Ah, nyt te laskette leikki. Mit voimakas, terve nuorukainen tekee
unettavalla annoksella?"

"Sep on kaikki mit te tiedtte. Olenhan krsinyt koko tmn viikon
tuskia huonosta takahampaasta."

"Antakaas niin otan sen pois. Se kest ainoastaan minuutin ja palkkani
on vaan yksi groat." Hn kntyi ottaakseen hirvet aseensa, joiden
kanssa Norbertilla oli ennestn ikv tuttavuus.

"Ei toki", hn vastasi innokkaasti, perytyen melkein ulos pienest
puodista. Sitten hn sanoi astuen askeleen takaisin: "Tahdotteko siis
antaa minulle, herra Sangsoue, tuon annoksen, vaan pitk minun menn
herra Aubertin luo sit noutamaan? Tai ehk paremmin juutalaisen
Salomonin luo Molardin varrella, joka antaisi sen huokeammalla?"

Herra Sangsoue vihasi juutalaista Salomonia kuten myrkky, jota syytti
hnen myvn kunniallisille kristityille. Siksi hn kiiruhti ottamaan
korkeimmalta hyllylt ern pullon.

"No hyv, herra Norbert, koska teiss ei nyt olevan tarpeeksi miest
psemn kerrallaan eroon vihollisestanne, niin tss on teille
jotakin mik vaivuttaa teidt uneen ainakin kahdeksitoista tunniksi.
Oletteko tuonut pullon mukananne? Ettek? Sitten minun pit lainata se
teille. Muistakaa tuoda takaisin."

"Sen tuon kiitoksen kanssa teille takasin. Mit olen velkaa?"

"Oh, hiukan vaan, puolitusinaa denierej. Teille olisi kumminkin ollut
parempi antaa groat ja heitt hammas tnne."

"En piittaa maksusta, vaan tuskasta", sanoi Norbert.

"Ah! Kenties meidn on vietv teidt kysymn neuvoa tuolta uudelta
miehelt, joka on saapunut kaupunkiimme kaikkine taitoineen.
Hammaslkriksi hn muka kutsuu itsen ja lupaa paikkailla ihmisten
hampaita, kun ne viel ovat heidn pssn. Semmoisia luulotteluja!
Ajattelee voivansa paikata mit Jumala, kaikkivoipa, on tehnyt! Mutta
nyt kun is Calvin itse on antanut hnen koettaa taitoaan, tulee koko
kaupunki juoksemaan hnen jlkeens. Tss on teidn tippanne, herra
Norbert. Toivon niiden auttavan teit. Nauttikaa ne kun olette lukeneet
rukouksenne ja panette makaamaan."

Norbert otti pullon ja suuntasi askeleensa Rue Cornavinille. Mutta kun
hn tuli lhemmksi, niin ne hidastuivat.

"Niin pitklle on siis kaikki hyvin", hn mietti. "Mutta nyt alkavat
vaikeudet. Mit on tehtv Berthelierin suhteen? Toiset kaikki kyll
saan taipumaan, mutta hn on noita genevelisi, jotka pitvt valhetta
yht pahana kuin murhaa. Ja tm valhe olisi hnest iso kuin vuori,
sen luen hnen silmistns. Tosin tm kaikki tapahtuu Claudinen
thden, jota hn niin paljo rakastaa. Ei, se tapahtuu _molempien_
puolesta! Yht kaikki lienee jotakin hyv rukouksessa. Ja koska tm
tapahtuu Jumalan palvelijoiden pelastamiseksi, niin voinhan rukoilla
apua itselleni. Enp tied! Tss olenkin jo ovella. Nyt esille kaikki
hyvt neuvot mit minulla vaan on! Olenpa varma ett niit tarvitsen.
Toivon itselleni tekoparran puolenpivn ajaksi. Mutta ei, se pilaisi
kaikki!"

Hnen koputettuaan tuli esiin Margareta surun murtamine, kyynelten
kastelemine kasvoineen.

"Tulkaa sisn, herra Norbert", hn sanoi. "Gabrielle kysyy teit. Hn
arvelee teidn olevan murheellisen."

"En tahdo neiti Gabriellea nhd aivan nyt", Norbert sanoi. "Haluan
puhutella neiti Claudinea ja teit. Molempia yhdess."

"Neiti Claudine on kipen."

"Ei sill vli -- tarkoitan ett se surettaa minua -- mutta minun on
saatava tavata hnt. Viek minut hnen kamariinsa ja tulkaa itse
myskin mukaan. Minulla on jotakin trke sanottavaa."

"Mik pojalle on tullut, kun noin komentaa vanhaa ihmist?" ajatteli
Margareta. Mutta tnn hnen taisteluhalunsa oli surun lannistama. Hn
vaan sanoi:

"Ei mikn muu ole nyt trket kuin muuan asia, jota te ette voi
auttaa tai est."

Norbert sijoitti huulensa hnen korvaansa ja kuiskasi: "Kukaties min
voin".

Margareta pudisti surullisesti ptn ja lissi: "Min kyn katsomassa
voiko neiti ottaa teidt vastaan".

"Tehk niin. Pyydn viel ettette anna herra Berthelierin tiet minun
olevan tll."

"Herra Berthelier lainasi tn aamuna hevosen ja ratsasti pois varhain
tn aamuna, emme tied minne tai miksi. Hn sanoi mahdollisesti
olevansa takaisin tn iltana, tai kenties vasta huomenaamuna."

Thdet taivasta kiertessn taistelivat Norbert de Caulaincourtin
puolesta.




XII LUKU.

Lusikka-ritari.


    "Lienee kultaa pien' ktnen tuo,
    Kosk'et sen omastas poistua suo."

                    E.B. Browning.

Kevn hengetr vietti suloisia, hyvtuoksuisia juhliaan Savoijan
kauniissa laaksossa. Oranssipuut olivat valkeina komeoita kukkia
ja villihyasinttien muodostama matto niiden alla, siell tll
tummanpunaisten vuokkojen pilkkomana, nytti maan lpi tunkevalta
pilvell. Korkealla ylpuolella kohisivat ikuisten vuorten kimaltelevat
huiput seisoen kuin pappeina maan ja taivaan vlill tallaamattoman
lumen verhoamina.

Aivan vlinpitmttmn tst kauneudesta nytti olevan yksininen
hevosmies, joka ratsasti laakson yli kulkevaa ratsaspolkua. Hn
oli hyvn nkinen, yhden- tai kahdenkolmatta ikinen nuorukainen,
puettu kauniiseen ratsastuspukuun, joka oli varustettu muodin
mukaisella _hausse coll'illa_ eli korkealla kirjaillulla kaulurilla,
pss hnell oli sulkaniekka lakki, joka oli lisksi koristettu
omituisella lusikantapaisella kultahelyll. Hnen piirteens olivat
snnlliset ja olisivat olleet miellyttvtkin, jollei niill olisi
nkynyt kieltmttmn huolen ja tuskan ilmett. Ei varmaankaan
kukaan olisi hnen kasvoistaan arvannut, ett Viktor de Lormayer
ratsasti rakastamansa naisen talolle. Tss maailmassa on ikvmpikin
kohtauksia kuin ero, ja nyt puheenaoleva oli yksi sellaisia.
Kerran tai pari nuori ratsumies koetti lyhent matkaansa juoma- tai
metsstyslaululla, mutta pian kuolivat sanat hnen huulilleen.
Hn vaipui ikvn nettmyyteen, mink hn keskeytti ainoastaan
hiljaisilla kirouksilla luultavasti itselleen tai huonolle kohtalolleen.

Viimein tullessaan ulos laaksosta hn sai nkyviins ikvn, puoliksi
raunioituneen tornin eli varustuksen, jonka ymprill oli muutamia
viljeltyj kentti. Hn ratsasti niden lpi yls takaportille, jolle
hn koputti kuusi kertaa, kovaa ja hiljaa vuoron pern.

Se oli varmaankin edeltpin sovittu merkki. Pian ijks palvelija
avasi oven ja tervehti hnt syvsti kunnioittaen.

"Suvaitseeko nuori herrani asettua matoilla varustettuun huoneeseen?"
hn kysyi. "Menen noutamaan Rosan ja huolehdin teidn korkeutenne
hevosesta."

"Kiitos, vanha ystv", sanoi Viktor ottaen pois phineens. "Miten
herrasi jaksaa?"

"Niin hyvin kuin vain mahdollista, herra kreivi, niin hyvin kuin vain
mahdollista. Mutta hn on hyvin vanha. Toinen jalka on haudassa,
niinkuin sanotaan. Oh minua, hnen elmn ratansa on melkein lopussa!"

Viktor ajatteli, ettei palvelijallakaan ollut paljoa jlell radastaan,
mutta hn ei sanonut sit. Lausuihan vaan:

"Antakaa jonkun pojista pit hevostani, Pietro, sill min en voi
viipy tll." Hn meni eteisen lpi matotettuun vierashuoneeseen.

Hn tunsi hyvin tmn, vanhan idinpuoleisen sukulaisensa omistaman
talon. Philibert de Mayne oli sortunut ja kyhtynyt savoijalainen
aatelismies, joka noissa raa'an ajan vaiheissa oli niin huonosti
menestynyt, ettei hnell ollut kirjavan ja myrskyisen elmns lopulla
muuta kuin tm puoleksi raunioitunut linna ja jokunen laiha pelto sen
ymprill. Hnell oli kumminkin toinen aarre, tavaroista paras ja
rakkain: orpo tyttrentytr, kaunis pieni Arletta.

Tm se olikin, eik vanhempi kamarinainen Rosa, joka avasi oven
huoneeseen ja liukui pehmesti sisn.

Viktor oli istunut huoneessa pydn ress kasvot ksiin ktkettyin.
Mutta hn olisi kuullut nuo kevet askeleet, kuten arveli, syli
syvlle hautaansa. Hn hyphti yls ja kntyi tytt kohden kasvot
hehkuen. Mutta seuraavalla hetkell tuskan ilme ne taas sumensi.

Kun heidn ktens yhtyivt, lausui kumpikin ainoastaan yhden sanan:
"Arletta!" -- "Viktor!"

Viktor lheni tytt syleillkseen hnt. "Ei!" sanoi Arletta,
vetytyen takaisin. "Sen aika on ohitse. Tiedn kaiken."

Viktorin huulet liikkuivat, mutt'ei nt kuulunut niilt. Tytt jatkoi:

"Viime viikolla Pietro oli Lormayerissa. Siell ei puhuta mistn
muusta kuin genevelisest morsiamesta, jonka kautta voitatte takaisin
Castellarin tilukset."

"En piittaa niist. Vihaan niit. Tahtoisin antaa ne kaikki yhdest
ainoasta hiuskiharasta psssi!" puhui Viktor intohimoisesti.
"Arletta, kuule minua! En voi jtt sinua enk tahdokaan."

"Hyi, Viktor! Ne ovat tyhji sanoja, joita sinun ei olisi pitnyt
puhua, eik minun pitisi kuunnella. Sinulla ei ole mitn vaalia."

"Mutta minulla on. Kerron islleni ett genevelinen morsian minun
puolestani saa hukkua Geneven jrveen."

"Kuten tahdot! Muista ainoastaan jos niin teet, ettei se ole
genevelinen morsian -- pyhimykset antakoon anteeksi, jos kiroon hnt
-- vaan kyh, vanha isois ja min itse, jotka taidamme menehty tien
viereen kylmst ja nlst."

"Min tahdon pit huolta teist."

"Kuinka? Sinhn olet itse johonkin Lormayeurin tyrmn teljetty vanki,
ja me olemme ajetut pois tst ainoasta turvapaikastamme. Tunnen issi.
Hn on hillitn vihassaan; mutta senkin hn voi lannistaa ahneutensa
vuoksi. Hnen ahneuttaan ei voi pit aisoissa mikn asia taivaassa
eik helvetiss. Ei, Viktor, meidn vlimme ovat lopussa. Me lapset
olemme leikkineet leikkimme loppuun, olemme yhdess unelmoineet. Nyt
olemme hereill, ja siksi meidn on unhotettava entinen ja sanottava
jhyviset."

"En voi, en voi!"

Arlettan ylpe huuli nyrpistyi ja hnen tummat silmns sihkyivt. "Et
voi! Onko se miehen puhetta?" hn lausui.

"Taistella puolestasi voisin miehen tavalla. Olisin sankari. Mutta jos
minun pit heitt sinut, olen lapsi." Hnen pns painui jlleen
alas ksiin.

"Silloin kohtelen sinua kuin lasta, joka oletkin. Teen sen sinulle,
mit itse olet liian heikko tekemn. Kuulkaa, herra kreivi, _min_
jtn _teidt_. Mit vlillmme on ollut, se ei en ole mitn
minulle."

Viktor hyphti pystyyn ja tarttui tytn molempiin ksiin. "Arletta",
hn huusi, "sin et koskaan ole rakastanut, niinkuin min. Ei, ei --
sin et ole tehnyt niin! Katso kasvoihini ja kerro kaikki minulle!"

Arletta puri huuleensa, kunnes siit tuli veri, yksi ainoa suuri pisara
lumivalkealle hampaalle. Sitten hn lausui kylmsti:

"Herra de Lormayeur, te loukkaatte minua. Antakaa minun menn, herrani."

Viktor hellitti hnen ktens ja mutisi, tunteittensa killisesti
vaihtuessa: "Anna anteeksi, rakastettuni! Teen sinulle vrin."

"Ei se ole vrin. Sin vaan et saa tehd kysymyksi minulle. Etk saa
tehd tt kovemmaksi meille molemmille." Viimeisi sanoja lausuessaan
luja ni vapisi hiukan.

"Mit muuta tm voi olla kuin kovaa, sietmttmn kovaa?"

"Teille on kotonanne kyll lohdutus. Mit minuun tulee", Arletta lissi
ylpesti, "elk luulko, herra kreivi, ett kuihdun pois lemmettmn
neitin teidn tai kenenkn miehen thden. Kaukana siit! Tyyssija ja
iloinen vastaanotto odottaa minua Chamberyn ursuliininunnien luona. He
kaikki ovat hyvist perheist lhteneit neitej. Siell saan sitte,
kun isoisni menee Jumalan luo, levt rauhassa. En unhoita rukoilla
puolestanne, herra de Lormayeur. Sitpaitse on sivullanne miekka, ja
maailma on avoinna edessnne. Te saatte kamppailla ja taistella."

"Ja palaat takasin hyljttyn, sydn tyhjn!"

"Ei --." Mutta Arletta lopetti thn, sill jalomielisyys kielsi hnt
toivottamasta kreiville onnea genevelisen morsiamensa kanssa. "Ei;
miehen elmss on useita asioita, jotka tyttvt hnen sydntn."

"On olemassa ainoastaan yksi, joka tytt koko elmni."

"Niin te ajattelette tnn. Mutta, Viktor, tm puhe on hydytnt, ja
viel pahempaakin. Se tuottaa vaan mielipahaa kummallekin. Jos ette ole
tarpeeksi mies lopettamaan sit, teen min sen. Sana vaan kreiville,
teidn isllenne ja ette te, vaan isoisni ja min saisimme kest
hnen kostonsa painoa. Jos viel kerran tulette, tytyy toimittaa
hnelle se sana."

Koko tmn ajan Rose, kamarineito, odotti ja vartoi ulkopuolella
vapisten lemmikkins puolesta. Viimein hn kntyi pois, hankki viini
ja leivoksia ja toi ne sisn. Viktor seisoi akkunan edess kasvot
pois knnettyin, Arletta pydn ress kylmn, mutta kalpeana kuin
marmori.

"Tm nuori kreivi ei saa paastoten jtt meit", sanoi Rose asettaen
pydlle hopeatarjottimen, jonka hn oli tuonut mukanaan. Kdell,
joka vaan vh vapisi, Arletta tytti yhden korkeista venetsialaisista
laseista ja tarjosi sen Viktorille. Tm kohotti sen huulilleen sanoen:
"Neitini, juon terveydeksenne ja iloksenne". Ne olivat viimeiset sanat,
jotka Rose kuuli jttessn huoneen. Mit muita jhyvisi nm kaksi
rakastavaa lienevt ottaneet, sit ei kumpikaan koskaan kertonut.
Viimein Viktor tuli ulos kasvot kalpeina, nousi neti satulaan ja
annettuaan Pietrolle kultarahan ratsasti pois.

Savoijalainen tytt oli osottaunut yht urheaksi kuin hnen tuntematon
sisarensa Genevess. Mutta hnen sielunsa oli valettu lujemmasta
aineesta kuin Gabriellen. Geneven tytlle ei olisi kynyt hyvin, jos
hn olisi ollut kilpailijattarensa vallassa tnn.

Arletta seisoi vartoen, kunnes Viktor oli kadonnut. Sitten hn tuli
takaisin matotettuun vastaanottohuoneeseen, otti kalliin lasin, josta
Viktor oli juonut, ja viskasi sen lattialle pirstoiksi. Eivt mitkn
huulet saaneet koskettaa sit Viktorin jlkeen. Mutta seuraavassa
silmnrpyksess hn kumartui, otti yhden kappaleen ja ktki sen
povelleen.

Sill vlin Viktor palasi Lormayeuriin. Hn oli tuomittu kumartamaan
niskansa ikeen alle, vaikkakin se oli vastenmielinen. Tuomio ahdisti
hnt joka hetki yh vlttmttmmpn ja vastustamattomampana.
Vastustus ei olisi vaatinut ainoastaan rohkeutta, vaan sankaruutta,
eik Viktor de Lormayeur ollut mikn sankari. Hn oli ainoastaan
kohtelias ja kunnollinen nuori savoijalainen aatelismies. Hnen
jtyn varhain yksin idistn kasvatti hnet ankara, lemmetn is
ja joukko palvelijoita, jotka tottelivat hnen pienint oikkuansa.
Ei hn ollut saanut muuta kasvatusta, paitsi taidon lukea ja
kirjoittaa tavan mukaan sek tarpeellisen taidon sotaisissa ja
ritarillisissa harjoituksissa. Hnet oli opetettu erittinkin vihaamaan
reformeerattuja ja kaikista enimmn genevelisi. Isns toimesta hn
oli yhtynyt savoijalaisten aatelismiesten ligaan, jota kutsuttiin
"lusikan liitoksi". Sen merkkin kannettiin povella tai phineess
kultaista lusikkaa.

Tm seikka lissi sit pelkoa ja hmmstyst, jolla hn oli kuullut
kohtalonsa isns huulilta. Hnen piti naida neito, joka oli kasvatettu
vroppisessa kaupungissa, porvarien, raakalaisten ja konnien
joukossa! Mik kohtalo Lormayeurin perilliselle!

Viel kerran palattuaan kynniltn Arlettan luota hn uskalsi esitt
vastamuistutuksensa. Hnen isns lopetti puheen lyhyeen.

"Ole alallasi, poika, jos sinulla on jlell hitunenkaan jrke
tyhmss psssi! Kaikkien pyhimysten nimess! Tm on kylliksi
tekemn miehen hulluksi, kun kuulee sinun nyttelevn tyhmyri
kaikkine joutavine vitteinesi. Samalla aikaa tuo lurjus, tuo raaka
paholainen pit hallussaan Castellarin laveita tiluksia, joiden suora
perillinen tuo tytt on. Ei ole muuta keinoa vallata maita miehelt,
kuin saada tytt haltuunsa. Silloin ainakin ruhtinas on tekev
oikeuden tytlle ja meille. Sitten voimme nakata Santanan takaisin
samaan allikkoon, mist on tullutkin."

"Isni kreivi, miksi ette ota haltuunne tytt ja maita ja jt minua
rauhaan?"

"Kyll kai! Ja jtt hnet vapaaksi myskin mennkseen naimisiin
Santanan kanssa, joka vaan olisi kovin iloinen saadessaan siepata tuon
omistusoikeuden. Tai ehk tytt menisi luostariin ja jttisi kaiken
omaisuutensa idillemme kirkolle. Kiitoksia vain! En ole eilispivn
lapsia. Neiti Olivie on hyvin sen arvoinen, ett samalla ostan mukana
noita kerjlisi, harhaoppisia."

"Sit en epile, herrani. Epilen vaan, onko hn minulle uhrauksen
arvoinen."

"Mink uhrauksen, sin tyhmeliini? Naida kaunis morsian? Vanha Muscaut
lauloi ylistyst hnen ihanuutensa kunniaksi."

Viktorilla ei ollut rohkeutta sanoa englantilaisen runoilijan kanssa:

    "Mitp immen sievyydest,
    Kun lemmi hnt en sydmest!"

Hn voi vaan vaijeten knty poispin.

"Seis!" sanoi hnen isns. "Nm porvarit ovat htisi pelten
kadottavansa niin hyvn saaliin. Kolmantena pivn he lienevt
valmiita. Sinun pit menn ja noutaa tytt. Muista ett nytt paraat
puolesi ja koko hilpeytesi. Min toimitan mukaasi kauneimman saattueen
mit vaan saan kokoon. Samoin lhetn kuorma-aaseja suojateltan kera
ynn hyvn varaston virvokkeita matkaa varten. Ilma on kaunis, ja te
voitte ypy nuotiolle lheisyydess, niin ett tulette vallan varhain
kohtauspaikalle. Siten yhden pitkn pivn ratsastus, jonka pitisi
olla pivn pitk huvi hnelle, tuo hnet turvassa kotia. Ja sin olet
matkalla hnen kuuliainen ja kohtelias ritarinsa ja palvelijansa.
Jollet voi kytt hyvksesi semmoista tilaisuutta kuin tm on, olet
varmaan viel suurempi phkp kuin luulinkaan."




XIII LUKU.

Genevelinen morsian.


Varhain sovitun pivn aamuna kohtasi kaksi seuruetta toisensa Plain
palaisissa juuri Porte Neuven ulkopuolella. Ne erosivat suuresti
toisistaan. Savoijan viinitarhoista tuleva oli loistava joukko, joka
istui ylpesti rikkaasti satuloiduilla ratsuillaan ja kantoi ylhisten
tapaan verkaisia hopeakirjaisia viittoja. Heill ei ollut muita
aseita kuin miekat, koska olivat tulleet rauhalliselle retkelle, jota
todisti valkeata lippua kantava torvensoittaja heidn etunenssn.
Johtajana ratsasti nuori Viktor de Lormayeur komeimmassa puvussaan,
mutta jykkn ja kankeana. Tultuaan lyhyen matkan phn toisesta
seurueesta, hn seisautti ja lausui takanaan tuleville lyhyen
komentosanan.

Savoijalaisen joukon kirkkaiden vrien keskell oli kolme tummaa
pilkkua. Kolme hevosmiest kuletti kukin takanaan laihaa ja huonosti
puettua olentoa, jotka olivat mustina ja vihrein pilkkuina punertavan
ja valkean seassa. Nm olivat ne kolme vankia, joiden lunnaat piti
Gabriellella maksettaman. Viktorin merkist heidn piti astua alas
hevosten seljist ja asettua ratsujoukon eteen, joka ajoi sitten
kyden. Ratsastajat paljastivat pns lhestyessn Geneven miehi.

Hitaasti eteni joukko siistej, vakavan nkisi miehi, puettuina
mustiin, jotkut harvat sinipunervalle vivahtaviin viittoihin. He
astuivat jalkaisin, mutta heidn keskessn istui juhlaratsulla hento,
tarkasti hunnutettu olento, puettuna yksinkertaiseen, mutta erittin
hienokankaiseen ratsupukuun, joka oli reunustettu kallisarvoisilla
ndn eli "Mars-kissan" -- joksi sit silloin sanottiin -- nahoilla.
Hnen takanaan ratsun selkn sidottuna oli pienehk tavaralaukku.
Viktorin ensimminen huomio oli, ettei neiti ollut harjaantunut
ratsastaja, mik olosuhteisiin katsoen olikin luonnollista.

Hn astui alas satulasta ja lhetessn teki syvimmn kumarruksensa
neidille, samoin tervehten hnen seuralaisiaan sopivasti, joskin
ylpesti. Vaikkakin oli lusikkakunnan jsen, oli hn kumminkin siksi
paljo ritari, ettei tahtonut julkisesti osoittaa halveksimistaan,
jota tunsi noita kurjia porvareita kohtaan. Sitten seurasi joukko
muodollisuuksia. Kumpikin puolue vakuutti juhlallisesti olevansa
valmis tyttmn, mit oli sovittu "kuuluisan" Lormayeurin kreivin ja
"kiitettvien" Geneven kansalaisten vlill vaihdetuissa kirjeiss.
Sen jlkeen Germain de Caulaincourt ja hnen kaksi seuralaistaan
annettiin genevelisille, jotka ottivat heidt vastaan vilkkailla
riemunosoituksilla.

"Ja nyt", sanoi nuori kreivi hymyillen, "on meidn vuoromme tervehti
erst teist, ei suinkaan vangiksemme, vaan siksi joka huomaa meidt
vangeikseen ja uskollisiksi palvelijoikseen."

Vakava, hiljaisennkinen mies hyvin vaatimattomassa puvussa talutti
neidon ratsun esiin. Yhdess matkassa tuli ensiminen neuvos kantaen
virkasauvaansa. Hnt seurasi virkaviittaansa puettu kirjuri laukku
kainalossa.

"Herra kreivi", sanoi neuvos, "me tuomme ja annamme teille neiti Olivie
de Castellarin, joka on toisin tunnettu neiti Gabrielle Berthelierin
nimell, kuten oli sovittu. Kirjuri, joka on tss lsn, on kteenne
antava neiti koskevat paperit ja muut selitykset, joita kohtuullisesti
voitte vaatia."

Viktor kumarsi viel kerran neidille, sitten kntyen kirjuriin otti
vastaan tarjotut paperit. Siin oli arvokas todistus lapsen synnyst
ynn muutamia otteita kaupungin "korttelin" pytkirjoista, joissa
neiti oli nimitetty kansalaisen Ami Berthelierin kasvatiksi ja
ottotyttreksi.

"Oletan", Viktor sanoi kntyen henkiln, joka piti neidin ohjaksia,
"ett te olette se kunnioitettava kansalainen, jota meidn on
kiittminen nuoren sukulaisemme hoidosta ja kasvatuksesta."

"En suinkaan, herrani", mies vastasi nhtvsti hmmstyneen. "Herra
Berthelier itse poissa ollen antaa minun edustaa itsen neidon
naapurina ja lhinn ystvn."

"Mutta tietysti", sanoi kirjuri, "te, herra Antoine, olette valmis
vannomaan neidon olevan se, miksi hnet on mainittu, vaikkakin se on
enemmn muodon asia."

"Min vannon sen", sanoi Antoine Calvin.

"Samoin teen minkin", sanoi neuvos Amblarde Corne. "Me voimme tehd
vaikka minklaisen uskontomme mukaisen valan, joka tyydytt teidn
korkeuttanne."

"On jo puhuttu tarpeeksi", vastasi kohtelias nuori kreivi. "Olen vallan
tyytyvinen". Sitten hn kntyi neitoon. "Kaunis neito ja kallis
serkkuni, sallikaa minun toivottaa teidt tervetulleeksi sukulaistenne
luo ja maahanne, ja suokaa minun todellisen nyryyden ja kuuliaisuuden
merkiksi suudella kttnne."

Ksi neidon ratsuviitan takana vapisi, iknkuin pyrkien esiin, mutta
neuvosmies astui vliin.

"Eik olisi soveliasta, ett neito ensin kohottaisi huntuaan, niin ett
ne, joille me luovutamme, voivat kunnolla nhd hnet?"

Huntua kohotettiin hiukan. Nhtiin hurmaavan kauniit, alas painuneet
ja veresten kyynelten kostuttamat kasvot. Mutta neidon tuska ja
vastenmielisyys oli niin ilmeinen, ett ritarillinen Viktor kiiruhti
sanomaan:

"Elk olko levoton, ihana neito. Palvelijanne odottaa krsivllisesti,
kunnes suvaitsette ilahduttaa hnt kauneutenne katsomisella.
Suvaitsetteko nyt sanoa jhyvisenne nille kelpo ystvillenne, jota
tekoa, kuten toivomme, ei teidn koskaan tarvitse katua."

Mutta puoleksi kohotettu verho oli jo laskeunut ja vaan epselv ni
kuului lausuvan: "Kaikki jhyviseni ovat jo sanotut". Senthden
Viktor pyyten anteeksi otti kteens juhlaratsun ohjakset. Vankien
lunnas oli maksettu. Molemmat seurueet tervehtivt toisiaan, kuten
kohteliaat viholliset tavatessaan toisensa puolueettomalla alueella.
Sitten ne kntyivt kukin taholleen. Mutta ennenkun erottiin kuuli
hunnutettu ratsastajatar de Caulaincourtin kysyvn: "Mutta miss
Norbert on? Miksei hn ole tullut kohtaamaan minua?"

Loistava savoijalainen joukko ratsasti eteenpin. Viktor oli lhell
hnelle mrtty morsianta, jota hn, vaikk'eikn mielelln hnt
semmoiseksi ajatellut, kumminkin kunnioitti erittin huomaavaisesti.
Hnest tuntui kovin oudolta, ett neiti oli tullut aivan yksin. Hn
oli odottanut ett tm toisi yhden seuranaisen mukanaan, tai ehkp
pari kolmekin. Hn ilmaisi kohteliaasti pelkonsa, ett neidist kenties
olisi epmukavaa matkustaa ilman palvelustytt tai kamarineitoa,
listen kumminkin, ett tm puute korvattaisiin heidn saavuttuaan
Lormayeuriin, jonne hn toivoi tultavan tn iltana.

Silloin hn ensi kertaa kuuli neidin nen. Sen sointu miellytti hnen
korvissaan. "Me geneveliset emme suuresti tarvitse palvelustyttj.
Eik kukaan genevelinen olisikaan lhtenyt mukaani erilaisen uskonnon
takia".

"Oh, se uskonto!" Viktor sanoi halveksivasti. Sitten hn lissi
muuttaen ntn: "Elk huolehtiko, suloinen neiti, tst
uskonnonasiasta. Olemme kumpikin nuoria, ja te olette hyvin kaunis.
Olen varma, ett hyv Jumala tahtoo meidn iloitsemaan nuoruudestamme,
vaivaamatta ptmme kuolemalla, kiirastulella, helvetill, taivaalla
ja muilla semmoisilla surullisilla aatteilla."

"Onko taivas surullinen aate?" kysyi nuori neiti.

"Kaikki, mink kautta meidn on kuljettava sinne pstksemme, on aivan
varmaan surullista. Min puolestani pidn parempana jtt sen toimen
papeille, jotka saavat palkkansa puhumalla siit. Mynnn ett he
joskus tekevt sen hyvin huonosti."

"Se on totta, herra kreivi; siksip olisi hyv, jos itsekin puolestamme
joskus ajattelisimme niit asioita."

"Kenties; mutta kaikella on aikansa. Nykyinen aika on kevelle ilolle,
riemulle ja huvituksille. Niin kauniit kasvot kuin neiti Castellarin
ovat aijotut oppaiksi ihaileville silmille, eik peitettviksi nunnan
hunnun taa, tai kumartumaan tuhmien kirjojen yli."

"Pidttek kirjoja tuhmina, herra kreivi?"

"No, en kaikkia kirjoja. En 'Amadis Gallialaista' enk 'Kristikunnan
seitsem ritaria'. Mutta luulenpa, kaunis neiti, ettei teill ole
semmoisia kirjoja Genevess."

"Ei, tai en ainakaan min ole niit nhnyt. Meill on hyvi kirjoja,
kuten raamattu."

"Raamattu! Taivas varjelkoon, neiti! Tai paremmin, taivas auttakoon
ihmisraukkoja, jotka yh siin riippuvat. Pyhimyksille kiitos,
teidn hempeytenne psee soveliaammalle nyttmlle. Olen iloinen
ajatellessani, ett saan vied teidt huveihin, jotka sopivat teille
niin ihmeellisesti ja joista ette ole koskaan uneksineetkaan. Kukapa
tiet, vaikkette olisi koskaan oppinut edes tanssimaankaan."

"Luulen", sanoi neiti hiukan vrisevll nell, "luulen ett voisin
tanssia maalaistansseja, jos ne ovat hyvin yksinkertaisia, tai
'virolettia'. Olemme toisinaan huvitelleet niill."

"Saanko sen suuren kunnian ja onnen, ett opetan teille sit
viehttv taidetta, jommoisena tanssi esiintyy meill
savoijalaisilla?" kysyi Viktor. Sitten hn lissi: "Ehkp eivt
geneveliset yhtkaikki olekaan vallan raakalaisia. En epile
ett neiti Castellar rakastaa musiikkia ja on taitava siin. Niin
rakastettaviin kasvoihin tytyy kuulua verraton ni."

"Osaan laulaa virsi."

"Semmoisilta huulilta tytyy surullisin Clement Marotin surullisista
tuotteista kaikua enkelin laululta."

"On monenlaisia enkeleit", sanoi neiti vakavasti.

Tllaisia kiusallisia kohteliaisuuksia Viktor lasketteli jonkin aikaa.
Neiti, jonka ness joskus oli puoleksi tukahdettu nyyhkytys, mink
Viktor luki pidtetyn itkun syyksi ja siksi lissi ponnistuksiaan
ilahduttaakseen ja lohduttaakseen hnt, vastaili vaan lyhyesti.
Viktorin jatkaessa hnen kohteliaisuutensa tulivat yh sirommiksi ja
imartelunsa tuhlaaviksi. Ne olivat tydellisesti ajan maun ja tavan
mukaisia. Kumminkin oli ihmeellist, ett kun hnen puheensa lmpeni,
samalla kylmeni hnen mieltymyksens. Hn piti nuoresta neidist paljo,
melkeinp rajattomasti, mutta ainoastaan toverina. Morsiamekseen hnen
oli vaikea neitoa ajatellakaan.

Puolipivn aurinko alkoi hellitt, mutta varjoa ja virkistyst oli
jo varattu matkamiehille. Muutamat Viktorin miehist olivat menneet
edeltpin ja asettaneet teltan miellyttvn ahon keskeen kukkaiselle
nurmelle. Tnne oli valmistettu pivllinen ja tll oli neiti
tilaisuudessa, jos tahtoi, nauttimaan lepoa.

Ateria oli huolella lajiteltu ja runsas. Viktor nki tyytyvisen,
ett neiti otti runsaan osan riistapiirakasta, salvukukon rinnasta
valmistetusta mustasta hyytelst ja sokeroiduista juustokakuista,
joita hn tarjoili neidille. Mutta viini joi neiti vhn. Ksi,
joka piteli veist ja lusikkaa, ei ollut niin pieni ja miellyttv
kuin Viktor oli odottanut. "Ei ole epilemistkn", hn ajatteli,
"ett lapsiraukka kasvatettuna tuntematta styn on saanut tehd
taloustoimia porvarien vaimojen ja tyttrien tavalla". Neidin kasvot,
jotka nyt olivat paremmin nhtviss, eivt menettneet mitn
kauneudessa, mutta ne lissivt ainoastaan hnen toveruustunnettaan,
vaikuttamatta mitn lmpimmp suhdetta.

Heidn nauttiessaan hyvmakuisia leivoksia, jotka lopettivat aterian,
ilmoitettiin muuan vieras. Se huomattiin olevan naapuriluostarin
Saint Marcaudin priori, joka oli tullut tervehtimn maanomistajan
kreivi Lormayeurin poikaa, tmn sattumalta kulkiessa hnen alueensa
halki. Viktor esitti luonnollisesti hnet neiti Castellarille.
Hn oletti, ett kirkonmies herttisi varmasti vastenmielisyytt
neiti Castellarissa, eik senthden hmmstynyt nhdessn tmn
kyvn itseens sulkeutuneeksi ja laskevan alas huntunsakin. Priori
puolestaan, sydessn kakkua ja juodessaan Beaume-viini sek
kertoessaan nuorelle kreiville luostarinsa vaikeuksia ja puutteita,
osotti neiti kohtaan kunnioittavaa, vaikk'eikaan vallan ystvllist
kytst. Tm huomasi sen. Kun vierailu oli kestnyt noin puolisen
tuntia, kntyi hn kohteliaasti Viktorin puoleen virkkaen: "Kuulin
teidn sanovan, herra kreivi, ett meill on pitk tie kulettavana
ennen pimen tuloa".

Tm jotenkin selv huomautus sai priorin ottamaan jhyviset. Viktor
meni hnen kanssaan.

"Kummastelen, herra kreivi", sanoi kirkonmies, "onko rouva Castellar
vainaja, vieraanne iti, voinut olla ranskatar?"

"Ei, is, hn oli italialainen ja kotoisin Piemontista, kuten
sattumalta olen kuullut. Hn kuoli nuorena. Kauneutensa, josta hn
oli kuuluisa, on hn jttnyt perinnksi tlle nuorelle neidille.
Eik teistkin ole niin? Semmoisissa asioissa kirkonmiehet ovat hyvi
tuomareita, kuten on tullut sananparreksikin."

"Kyll maar. Mutta, jos uskallan sanoa, on hn hieman luiseva eik
kovin kursaileva, tai paremmin sanoen ei hn minun mielestni ole
tarpeeksi herttainen. Ranskalaiset kasvonpiirteet muistuttavat minua
jostakin henkilst, jonka olen hiljattain nhnyt. Ket, en nyt voi
muistaa -- ja se ajatus on niin outo, etten mielellni sanokaan
sit. Hnhn suosii tuota harhaoppista saarnaajaa, jonka hnen kiini
ottajansa toivat luostariin ja jonka min lhetin isnne luo."

"Minklaisia huomioita teettekn!" sanoi Viktor nauraen. "Olihan
tuo ranskalainen joka tapauksessa aatelismies. Veimme hnet eilen
mukanamme Geneveen. Tiell hn kiitti minua hyvin kohteliaasti, kun
vlist toimitin jotakin hyv hnelle ja hnen tovereilleen. Eik
minun tarvitse mainitakaan hnen herttaisuudestaan vankilassa. Voitteko
kaikesta tst antaa minulle synninpstn, is?"

"Ei se ole mikn kuolemansynti", sanoi priori hyvntahtoisesti.
"Kumminkin, herra kreivi, on teidn oltava varova, muuten sydmmenne
hyvyys hmment hyvn arvostelukykynne. Teidn on pidettv tarkasti
silmll tt nuorta neitoa ja huolehdittava, ett hn tulee oikein
knnytetyksi harhaoppisista erhetyksistn. Suokaa anteeksi
rohkeuteni, herra de Lormayeur."

Viktor ei pahastunut hnen rohkeasta puheestaan, mutta loukkaantui
neiti Castellaria koskevista halventavista huomautuksista. Kumminkin he
erosivat ystvin. Kohtuullisen levhdyksen jlkeen vaeltajat jatkoivat
matkaansa. Viel kohteliaammin kuin ennen Viktor kiintyi kauniiseen
seuralaiseensa. Ajan muodin ja maun mukaan hn vaivasi aivojaan
imartelevilla puheilla, joita nyt pidettisiin liian kmpelin ja
liioiteltuina, mutta jotka silloin katsottiin vallan sopiviksi. Hn
ylisteli Gabriellen tukkaa, poskia, huulia, kulmakarvoja, silmripsi
ja silmi.

"Mutta en varmaankaan liene ensiminen, joka tten ylist noita ihmeen
ihania thti", hn sanoi. "Onpa yksin teidn vakavassa kylmss
Genevessnnekin tytynyt olla monta, jotka ovat kertoneet teille niiden
erinomaisesta kauneudesta."

"Enp muista juuri kenenkn puhelleen sellaista", kuului epriv
vastaus.

"Nuo kauniit huulet voivat puhua vaan totta", jatkoi Viktor. "Muuten
olisi semmoinen tunteiden ja mielen laimeus aivan uskomatonta, yksinp
harhaoppisten pespaikassakin. Mutta suloinen neiti, te tulette nyt
maailmaan, joka pian lep jalkainne juuressa. Siksi on hyv, ett
ymmrrtte niiden aseiden voiman, joilla olette varustettu. Niin
hmmstyttvn rakastettavat kasvot --."

"Hyv, herra kreivi, voin vain tuntea itseni imarrelluksi teidn
mielipiteestnne. Kumminkin, jos suvaitsette, tahtoisin mieluummin
kuulla tll kerralla itsestni sellaista kuin todella olen, enk siit
millaiselta teidn puolueellisen arvelunne mukaan nytn."

"Miten hyvin hn puhuu", ajatteli Viktor itsekseen, "ja kuinka
avomielisesti hn vastaakaan minulle! Olen kuullut, ett Genevess
opetetaan tyttj samalla tavalla kuin poikia. Min pitisin hnt
rakkaana ja kalliina kuten ystv tai asetoveria, jos se vaan olisi
mahdollista, mutta morsiamena; -- pyhimykset auttakoon minua!" Tss
muistui Arlettan rakastettu ja miellyttv kuva hnen mieleens. Hn
karkoitti vkisin tuon kumman tunteen, ennenkun vastasi entisell
kohteliaalla ja ystvllisell tavallaan:

"Kaunis neito, jolle minulla on kunnia puhua, ei ole vhemmn kuuluisa
henkil kuin neiti Olivie de Castellar, jalon sukunsa laveitten tilojen
ja runsaitten tulojen ainoa perillinen."

"Periik hn -- perink min -- joitakin sukulaisuus- tai heimositeit?"

"Suloinen neiti, itinne kuoli syntyessnne ja isnne pian
jlkeenpin. Velji ja sisaria teill ei ole yhtn. Isoisni oli
teidn isovanhempainne serkku, niin ett te ja min olemme serkkuja
kolmannessa polvessa. Kumminkin ajattelen ett jos ert toiveet, joita
olen kyllin rohkea pitmn, menestyvt, asettaa hnen pyhyytens
lupakirja asiat paikalleen."

"Arveletteko todellakin, herra kreivi, ett niin ky?"

"Olen varma siit. Mutta minun pit kertoa teille, neiti, ett
teill on muuan idinpuoleinen sukulainen nimelt Santana, joka
taisteli ruhtinasvainaan johdolla ja oli hnen suuressa suosiossaan.
Tiedtte mik huono onni nykyisell ligan johtajalla ruhtinas Emanuel
Philibertill on ollut ja miten hn on kadottanut suurimman osan
Savoijaa. Ruhtinas parka! Hn ei voinut pit itse huolta asioistaan.
Hn otti isns kehoituksesta Santanan avukseen, ollen kiitollinen
vaikka ken hyvns esiintyi auttajana hnen pulassaan. Paha oli saanut
hnen sormensa ja voitti hnelt liian helposti oikeuden Castellarin
perintn ja tiluksiin, teidn omaisuuteenne, kaunis neiti. Santana
esitti hnen korkeudelleen, ett suoranainen perinthaara oli sammunut.
Silloin ruhtinas arveli tekevns hnelle, kuten jokaiselle muullekin,
oikein. Mutta nyt", Viktor lissi varomattomasti, "meill on ksissmme
valtti joka tepsii -- --"

"Valtti jtt sen kunnian omaan arvoonsa", sanoi neiti kumartaen.

Viktor sekaantui perti. Hn oli nyttnyt vrins liian selvsti.
Neiti, jolla nhtvsti oli terv ly, ei antanut minkn seikan menn
huomaamatta. Viktor kiiruhti parantamaan erhetystns. "Valttilehti
tss peliss on sydmien kuningatar", sanoi hn.

"Olkaa varovainen, kuningatar kdessnne voi muuttua sotamieheksi."

"Kuinka terv-lyinen hn on!" ajatteli Viktor. "Kuningattaren
silmist", hn vastusti, "ei voi tuikkia muuta, kuin hnen sielunsa
totuus ja puhtaus."

"Kytnk siis totuutta ja puhtautta puhuessani teille, herra
kreivi? Ymmrrn nyt tydellisesti teidt ja erinomaisen isnne.
Te ette suinkaan ole ryhtyneet thn asiaan mitenkn rakkaudesta
tuntemattomaan geneveliseen tyttn. Ilman nit laveita maita ja
suurta omaisuutta hn olisi hyvin saanut el tuntemattomana ja omassa
harhaopissaan. Jos hn nytkin teidn hyvksenne luopuisi oikeuksistaan
ja vaatimuksistaan niihin, kukatiesi te olisitte hyvin tyytyvisi."

"Neitini, te tuomitsette minua vrin", rukoili Viktor posket hmist
palaen ja samalla kiroillen itsekseen omaa kmpelyyttn ja neidin
ivaa. Siit huolimatta hn, ihmeellist kyll, ihaili Gabriellea
entist enemmn ja tunsi olevansa halukas omistamaan hnet. "Te
tuomitsette minua nurjasti. Kenp tiesi olen ansainnutkin sen. Mynnn
ett ennenkun teidt nin, ennenkun lmmittelin kauneutenne loisteessa,
taisin mahdollisesti ajatella maita ja valtaa."

"Hyvin luonnollisia ja tavallisia ajatuksenesineit", neiti sanoi.

Hnen huntunsa oli nyt kohotettu ja hn katsoi Viktoria suoraan
kasvoihin. Tuo katse oli, kuten Viktor arvosteli, vallaton, uhmaava ja
lumoava yht haavaa, niinkuin sen katse, jolla on asema hallussaan ja
joka aikoo pitkin sen. Uusi henki virtasi Viktoriin. Tll hetkell
tuntui hnest kevelt se tehtv, jota hn ennen oli ajatellut vallan
sietmttmksi. Niin, ja mit pikemmin se oli tehty, sit huokeampi
hnen oli olla. "Parempi tehd koko synti yhdell kertaa". Parempi
kerrallaan kohdata tuota vlttmtnt asiaa, tyydytt isns ja
kiinnitt oma kohtalonsa ijksi. Ajan tapa ja sikli kuin hn tunsi
ritarillisia sntj ja lauseita, pyhittivt hnen tarkoituksensa.

"Kallis, ihailtava neiti", hn alkoi. Neiti laski jlleen verhonsa ja
vetytyi hiukan kauemmaksi hnest. Siit huolimatta Viktor jatkoi
urhoollisesti: "Ettek huomaa, ett on muuan oivallinen, kerrassaan
erinomainen keino sovittaa kaikkien vaatimukset? Kenties ei ole hyv
eik oikeinkaan puhua siit niin pian. Kukaties minun oikeuden mukaan
olisi pitnyt jtt teidt vapaaksi, vapaaksi katsomaan ja nauttimaan
maailman lauluista, tansseista, matkoista ja juhlista, joista thn
asti olette ollut tykknn suljettu. Mutta kaikkia nit ja viel
suuremmassakin mrss tulette saamaan tydell mitalla. Tosiaankin,
jos uskollinen palvelijanne voi sen vaan tehd, on elmnne oleva
pelkk yhtmittaista, suloista riemua. Onkohan siis liian varhaista
pyyt teilt sanaa toivoni rohkaisemiseksi? Puhukaa vaan! Neiti, olen
jalkainne juuressa!"

"Miten niin voitte sanoa; luulin teidn olevan hevosenne selss",
kuului odottamaton vastaus.

Gabriellen kylmyys kiihoitti Viktoria yh enemmn. Tukahutettuaan oman
sydmens nen ja tehtyn sellaista, jota hnen todellinen luonteensa
kauhistui, ajoi jo itse yrityksen paino hnt yh enemmn katkeraa
loppua kohti. Oliko se kumminkaan niin katkera? Tunteet kuohahtivat
hness; jotakin outoa virtasi hneen, niinkuin voimakas viini. He
olivat nyt yksin kaukana saattojoukkonsa edell, ratsastaen metsn
halki. Hn hyppsi ratsultaan ja polvistui ruoholle aivan tosissaan
Gabriellen eteen.

Tm pidtti hevosensa ja katsoi hetken hmmstyneen ritariin. Sitten
hn sanoi oudolla, kiusaantuneella nell:

"Herra kreivi, min pyydn, nouskaa."

"En nouse, kunnekka olen saanut sanan noilta kauniilta huulilta. Jos
tm sana olisi 'odota', jos asettaisitte minut koetukselle, olisin
kumminkin teidn nyrin ja kuuliaisin palvelijanne."

"Totelkaa siis minua nousemalla yls. Jos ette tahdo sit, pakoitatte
minut pyytmn teilt erst asiaa."

"Pyytk mit vaan tahdotte. Pidn kunnianani ja ilonani mynt sen."

"Siit ei ole kunniaa teille eik minulle." Gabrielle astui alas
ratsultaan ja seisoi suorana hnen edessn ruohikolla. "Herra kreivi,
palvelus jota pyydn teilt on se, ett vedtte miekkanne ja tapatte
minut."

Viktor tuijotti hneen hmmstyksest jhmettyneen. Oliko neito kki
tullut hulluksi?

Ennenkun hn osasi sanaakaan puhua, oli Gabrielle heittnyt
phineens, huntunsa ja liinansa maahan sek antoi sormensa nopeasti
kulkea sekaantuneiden kiharoidensa lpi.

"Kuningatar on muuttunut sotamieheksi", sanoi Norbert de Caulaincourt.

Viktorin kauniit, avonaiset kasvot kvivt kuolonkalpeiksi. Kerran,
toisen ja kolmannenkin hn risti itsens vapisevin ksin, samalla kun
hn jotenkuten psi jaloilleen.

"Tm on noituutta", hn mutisi. "Se on ainoastaan noitatemppu pojan
puolelta, joka tahtoi pelastaa isns, ja ystvn puolelta, joka tahtoi
pelastaa nuoren naisen uhkaavasta kohtalosta, -- koska kunnioitti
hnt."

"Geneve saa viel krsi tst!"

"Geneve ette saa moittia. Kaikki olivat saatetut vrn luuloon.
Minulla ei ollut muita liittolaisia eik auttajia kuin Gabriellen
hoitajatar. Ettek te voi vahingoittaa Geneve enemmn kuin ennenkn."

"Hyvt pyhimykset! Ajatellapa isni kiukkua!"

"Olen ottanut sen lukuun ja maksan laskuni."

"Jospa vien teidt hnen luokseen --."

"Teill on oikeus siihen. Mutta jos te, kuten ajattelen, olette
jalomielinen, niin pttte pivni oitis tss paikassa jossa seison.
Siit vain kiittisin teit."

"Tm on kummallisin asia mist milloinkaan olen kuullut", sanoi
Viktor yh seisoen ja tuijottaen hneen aivan tyrmistyneen. Kumminkin
kuohui hnen hmmstyksens mukana muuan toinenkin tunne -- se oli
ilo. Nyt hn oli vapaa! Ken voi pakoittaa hnt naimaan, neitoa, joka
oli turvassa vihamielisen Geneven muurien takana. Samalla hetkell kun
sydmens keveni, huomasivat hnen silmns jotakin purppuranpunaista
vlhtelevn puiden vliss. Se oli heidn luokseen saapuva
saattojoukko. Miehet eivt saaneet tiet mitn. Hn tahtoi seisauttaa
ne. "Seiso siin miss olet", hn nopeaan sanoi Norbertille. Sitten hn
hyppsi hevosensa selkn, ratsasti takaisin, antoi kskyns ja palasi.

"Sinun ja minun pit ratkaista tm asia meidn kahden kesken", hn
sanoi.

"Olen teidn vallassanne", vastasi Norbert. Nyt kun hn oli nytellyt
osansa ja toimittanut tehtvns, nytti hn muuttuneen kiveksi. Hn ei
en juuri piitannut mit hnelle tapahtui. Norbert luuli ett hnen
piti kuolla. Siin oli kaikki. Hn toivoi vaan ett se tapahtuisi pian.

"Miten tulitte sellaista koskaan ajatelleeksikaan?" kysyi Viktor
laimeasti. Hness vallitseva tunne oli edelleen suunnaton hmmstys,
mutta sen alla oli jonkinlaista ihailua pojan rohkeudesta ja lyst. Ja
kaikkeen thn sekaantui samalla ihmeellinen, sanomaton huojennuksen
tunne.

"Se oli ainoa keino."

Viktor seisoi hmmentyneen. Viimein hn huudahti: "Min olen ollut
tyhm, mieletn houkkio! Olen antanut liian helposti pett itseni.
Miten voinkaan kohdata isni tmn jlkeen -- neuvo minua nyt, Pyh
Viktor, suojeluspyhni, jos taidat! Eip paranna asiaani ett tuon
Lormayeuriin tmn poikanulikan Castellarin perijttren asemasta!"

Sitten hn kohottaen katseensa maasta silmsi Norbertiin vakavasti ja
miettien.

Norbert kohtasi hnen katseensa. Pojan kasvoilla oli miehuullinen,
pttv ja peloton ilme; nuoren miehen katse taasen oli heikko,
hmmentynyt ja kiukkuinen. Viimein kumminkin siin ilmeni ystvllinen
vlhdys.

"Te olette tydellisin nuori lurjus mit milloinkaan olen nhnyt,
mutta te olette kunnollinen poika. Olen pakotettu tunnustamaan,
ett rohkeutenne on miekkani arvoinen. Mutta toiselta puolen en
voi taistella parrattoman pojan kanssa. Luuletteko kiistan kyvn
tasapuoliseksi, jos sidon toisen ksivarteni kupeelleni ja taistelen
toisella? Olen nhnyt niin tehtvn. Tahdotteko koettaa sit?"

"Mit varten?" kysyi Norbert krsimttmsti, vielp hieman
ivallisestikin. "Henkeni on lunnas, joka on teidn otettavissanne. En
voisi pelastaa sit haavoittamalla teit, jos nimittin sen voisinkin
tehd."

"Kysyttek sit minulta?"

"No niin, olkaa nopea ja tehk loppu!"

"Sanoitte, ett ryhdyitte thn asiaan pelastaaksenne isnne. Mutta
hnhn oli jo pelastettu."

"Toisen henkiln hinnalla."

"Te sanotte sit tappioksi; min pidn sit neidon etuna. Mit hn oli
teille, jotta teitte tmn hnen puolestansa?"

Silloin vasta Norbert oikein tajusi tilansa. Koko hnen nuoren elmns
romantiikka kulki hnen sielunsa ohitse. Ja hnhn oli lhell
kuolemaa! Hnen katseensa muuttui, ja huulensa alkoivat vavista.

"Ei mitn -- kenenkn tiet", hn vastasi.

Viktor katseli hnt uteliaasti, yh kasvavalla mielenkiinnolla.

"Haa! uskoni kautta, sitk se onkin? Oletko sin -- poika, melkeinp
lapsi -- jo leikkinyt noiden tervien aseiden kanssa, joilla mies
leikkaa itseens, vallan sydnjuuriin saakka? Miksiks ei? Olin nuori
kuten sin, kun ensin aloin pit erst -- _vaikken_ neiti Olivie de
Castellarista."

Hn knsi pois kasvonsa, ja nettmyys syntyi viel kerran niden
kahden vlill. Hn oli liian hmmentynyt voidakseen ajatella miten
vaarallista oli kertoa omista pettymyksistn tlle geneveliselle
pojalle, joka kenties pitisi hnt valehtelijana ja petturina. Tll
hetkell ei hn piitannut siitkn. Hn ei voinut huolehtia mistn,
ei nhd mitn, paitsi Arlettan suloista haamua. Tm nytti seisovan
Viktorin vieress aivan siin valloilleen jtettyjen hevosten luona,
jotka pureksivat ruohoa illallisekseen niin levollisina kuin lempe ja
kuolemaa ei olisikaan lainkaan maailmassa. Arletta katseli hnt, puhui
ja rukoili tuon rohkean pojan hengen puolesta, joka tunsi rakkautta
kuten hekin, vaikkakin oli niin nuori.

Tm nky sitten vhitellen muuttui hnen oman itins himmeksi
kuvaksi, jommoisena hn sen muisti. iti oli ollut hellsydminen
nainen, slivinen kaikkia kohtaan. Niist harvoista itins sanoista,
joita Viktor muisti, olivat seuraavat kiintyneet hnen mieleens:
"Poikani, Jumala rakastaa laupiaita!" "Ah", hn ajatteli, "Jumala
rakastaa laupiaita! Kukapa tiet, jos min nyt olen laupias tt
poikaa kohtaan, on Hn laupias Arlettalle ja minulle ja antaa meidt
toisillemme." Tm ei tosin ollut mikn erittin ylev vaikutin.
Kumminkin tuon hmmentyneen, huonosti valaistun sielun syvyydess
taisteli jalompiakin tunteita kuin ne, jotka tulivat itsetietoiseen
ajatukseen. Sitpaitsi ihmisen on niin helppoa olla ystvllinen
tuntiessaan itsens onnelliseksi. Ei ky kieltminen, etteik Viktorin
huono onni ottaen huomioon hnen isns mahdollisen raivostumisenkin,
tehnyt hnt onnelliseksi, paljoa onnellisemmaksi kuin miksi hnen
lhettilstoimensa menestys hnet olisi tehnyt. Tehden nopeasti
ptksens hn kntyi Norbertin puoleen:

"Henkesi on lunnas", hn sanoi. Hnen katseessaan ja nessn oli
jotain, mik lievensi sanojen ankaruutta.

Norbert kumarsihe.

"Silloin, poika, min lahjoitan sen sinulle rohkeutesi thden ja
rakkaudesta Jumalaan. Ota ratsusi ja mene takaisin Geneveen, kuten
olet tullutkin. Seuraa ensimist tienknnett vasemmalle, niin
vltt mieheni. Odotas! Kerronpa islleni, ett neiti Castellar noiden
kataloiden Geneven harhaoppisten loitsuista voi muuntua jnikseksi ja
kadota nkyvistmme metsn."

"Jumala palkitkoon teit, herra kreivi!" sanoi Norbert ihastuneena ja
kumartaen syvn juoksi ratsunsa luo.

"Varo itsesi, kukkopoikaseni!" Viktor virkkoi, "ja jos joskus
plkhtisi jniksenphsi pelastaa sielusi ja koettaa onneasi hyvien
katolisten joukossa, niin tule luokseni, sill, kunniani kautta lusikan
ritarina, sinussa on ainesta johonkin ja min pidn sinusta."




XIV LUKU.

Odottamaton kohtaus.


Berthelier ei palannut samana pivn Geneveen jona oli lhtenyt, eik
edes seuraavanakaan. Jlkimminen piv -- viimeinen kotona kuten luuli
-- oli Gabriellest yht ainoata pitkllist tuskaa. Hn kantoi sit
kuten paraiten voi noina vaikeina hetkin. Kun y tuli ja hnen rakas
kasvatti-isns yh oli poissa, valtasi hnet yksinisyyden tunne ja
hn puhkesi itkemn, huutamaan ja nyyhkimn neens. Margareta piti
seuraa sisar Claudinelle, joka yh oli vuoteen omana. Kuultuaan itkun
nen muori kiiruhti lemmikkins luo. Sanaakaan sanomatta, mutta hellin
liikkein ja katsein hn puristi Gabriellen vahvoihin ksivarsiinsa ja
antoi hnen nyyhki loppuun kaikki surunsa. Ei koskaan viel ollut
tuo ankara Margareta niin lempe kenellekn. Kun Gabriellen itku
ja nyyhkytykset viimein lakkasivat, kuiskasi vanha palvelija hnen
korvaansa lohduttavan viittauksen:

"Jumala on hyv. On paljon asioita, jotka pttyvt paremmin kuin
alkoivat."

"Sen kyll tiedn", nyyhki Gabrielle; "mutta tll asialla on kumminkin
vain yksi ainoa -- hyv pts. Ja min, kun olen viel niin nuori."

Viimein Margareta riisui hnet ja laittoi vuoteeseen.

"Emme saa hirit ttisi", hn sanoi. Sitten hn jtti Gabriellen
hetkeksi, mutta palasi takasin kantaen jotakin kupissa. "Tss,
pienokaiseni, on keitetty viini ja vett, jotka olen kuumentanut
sinulle. Juo ne, niin saat unta."

Gabrielle otti nyrsti kupin ja tyhjensi sen yhdell siemauksella.

"Se on erittin hyv", hn sanoi. "Maku kumminkin on hieman outo."

Vallan vsyneen itkusta hn vaipui takaisin tyynylle. Margareta nki
pian tyytyvisen, ett hn nukkui sikesti.

Kun Gabrielle viimein hersi tuosta pitkst, syvst ja rauhallisesta
unesta, paistoi aurinko tydelt terlt huoneeseen. Hnest tuntui
iknkuin olisi hn ollut hyvin kaukana poissa ja palaisi hitaasti,
kummastellen ja tuskaa tuntien.

Ensiminen asia mink hn ksitti, oli ett hn makasi Margaretan
kamarissa eik omassa huoneessaan. Silloin todellisuus vhitellen
katkeran vesitulvan tavoin virtasi hnen mieleens. Hnen pns
oli lyijynraskas ja silmns kipet itkusta. Mutta nyt hn ei en
itkisikn, vaan tekisi kaikki mit hnelt vaadittiin ja jttisi
lopun Jumalan haltuun.

"Margareta", hn sanoi hiljaan, nhdessn vanhan vaimon varjon
vuoteellaan. "Margareta!"

"No, mit tahdot, lapseni?" vastasi hn tavallisella nelln, eik
illallisella hyvilevll tavallaan.

"Onko isni palannut?"

"Ei merkki eik jlkekn hnest. Nuo pahanilkiset sukulaiset ovat
varmaan pidttneet hnet. Mutta sen suhteen ei ole mitn pelttv.
Vaikkakin he ovat pahoja, uskaltavat he tuskin vahingoittaa herra Ami
Berthelieri."

"Miten tti jaksaa?"

"Aivan kuin ennenkin."

Kun Gabrielle koetti nousta yls, tunsi hn ylenmrisen ruumiillisen
kurjuuden tunnetta. Ei mikn muu hnest tuntunut mahdolliselta
kuin laskeutua pitklleen ja panna jlleen maata. Kumminkin muistaen
mik hnt odotti, teki hn voimakkaan ponnistuksen karkoittaakseen
raskauden ja sairauden, joka painosti hnt.

"Miss vaatteeni ovat?" hn kysyi.

Hnen matkapukunsa, viitta, huntu ja phine olivat huolellisesti
valmistetut ja asetetut hnelle valmiiksi edellisen iltana.

"Sinun ei viel tarvitse pukeutua", sanoi Margareta. "Asetu jlleen
vuoteeseesi ja pane nukkumaan."

"Oi ei, ei! Minun on noustava oitis yls! Nyt jo on myhist, min
tiedn sen. Kiiruhtakaa, Margareta, pyydn teit, ja tuokaa minulle
tavarani. Herra Antoine lupasi, jos isni ei palaja, tulla hakemaan
minua hyvn aikaan. Nyt pelkn kellon olevan lhell kuutta.
Joutukaa, Margareta!"

"Ei nyt semmoista kiirett ole, lapsi!"

Pelottava nk kohosi Gabriellen mieleen. Kaikki Geneven ylimykset
olivat odottamassa -- hnt! Kukaties joku onnettomuus sen kautta
tapahtuisi vangeille! Hn istui suuren ahdistuksen valtaamana, kauniit
kasvot hehkuvina ja tumma tukka valuen siihen aikaan harvinaiseksi
ylellisyydeksi katsotun valkean ynutun yli. Nyt koputettiin jo kamarin
ovelle! Povi oli jtetty lukitsematta. Tulija oli taloon saavuttuaan
seurannut puhelunt. Margareta meni avaamaan oven -- Germain de
Caulaincourtille.

Gabrielle voi paikaltaan nhd ainoastaan harmaan pn, eik ollenkaan
epillyt, ett se oli hnen isns. Vavisten riemusta hn huusi:

"Is; min olen niin iloinen! Tule lapsirakkasi luo ja siunaa hnt,
ennenkun hn lhtee!"

De Caulaincourt astui esiin ja molemmat nkivt toisensa silmst
silmn. Eivt koskaan ole ihmiskasvot ilmaisseet suurempaa rimmist
hmmstyst. Kumpikin arveli toisensa varmasti olevan muualla. Toisen
pitisi olla Genevess, kun vain toinen olisi sen ulkopuolella.
Vaan ett molemmat olisivat samalla kertaa Genevess, se tuntui
uskomattomalta.

Jnnitys oli yht suuri, kuin jos joku olisi tavannut toisen itsens.

"Herra de Caulaincourt!" sammalsi Gabrielle, joka ensin sai takaisin
puheenlahjansa. Hn oli nyt kalpea kuin marmori.

"Gabrielle Berthelier!" sanoi de Caulaincourt yht hmmstyneen.

"Oletteko pssyt pakoon -- ja mill tavalla -- miten?" Gabrielle kysyi
katkonaisesti.

"Tek sit minulta kysytte? Uneksinko min, vai menetnk jrkeni? Vai
onko tm noituutta? Teidthn nin kaksi tuntia sitten Porte Neuvell,
matkustavana pois nuoren kreivin seurassa!"

Hn vaikeni ja siveli otsaansa kdelln kkinisen pelon valtaamana.
Hn oli krsinyt paljo, ja usea ihminen oli krsimyksist tullut
mielenvikaan, -- miksi ei hnkin?

"Olen juuri nyt hernnyt", selitti Gabrielle, "Liian myhn, pelkn,
liian myhn!"

"Kenen min sitten olen nhnyt -- _kenen_ -- vai onko tm kaikki
hullun houretta? Olenko viel Lormayeurin vankilassa?"

Hmmstyksissn hn astui askeleen taaksepin, ja nyt tuli Margareta
esiin ja asettui molempien vliin.

"Se ei ole unta, herrani", hn sanoi. "Kerron teille koko totuuden.
Mutta ensin pyydn teilt, ett sanotte minulle ern asian: Miksi
olette tullut tnne juuri nyt?"

"Miten sit kysytte? Olen luonnollisesti tullut etsimn poikaani.
Odotin ett hn olisi ensiminen kohtaamaan minua Porte Neuvell. Mutta
hn ei ollut siell ja mik kummallisinta, Calvin sanoo ettei kukaan
ole nhnyt hnt sitte eilispivn. Ajattelin hnen olevan teidn
seurassanne."

"Herra de Caulaincourt, tahdon kertoa teille totuuden. Osakin
petoksesta on kylliksi ja liiankin suuri taakka kristityn naisen
omalletunnolle. Teidn poikanne on mennyt kuolemaan ja minun sieluni
kadotukseen."

"Vaimo, mit tarkoitat?" huusi de Caulaincourt hmmstyneen ja
pelstyneen.

"Ettek voi sit ymmrt? Norbert asettui Gabriellen paikalle ja min
autoin hnt siin."

Silloin de Caulaincourt vanhan patriarkan tavoin vapisi "vallan
ylenmrin". "Poikani, poikani!" hn huusi tuskaisesti. Mutta muistaen
yksin tuskassaankin Gabriellen krsimyst hn knsi kasvonsa pois,
jottei tm nkisi niit.

"Oi, Margareta, onko se totta?" tytt pelstyneen kyseli.

"Hn ei tahtonut jtt aijettaan. Hn ei tahtonut kuulla mitn.
Viimein min mynnyin ja niin teki ttinnekin."

"Myntyi siihen! Se oli nurinkurista, julmaa! En luota teihin en
milloinkaan. Nyt tiedn mit min teen. Tahdon menn paikalla
neuvoksien luo; kertoa heille kaikki ja pyyt heit lhettmn minut
itseni Lormayeuriin." -- "Herra de Caulaincourt!" huusi Gabrielle.

Vanhus yritti lhte huoneesta, mutta kntyi takaisin jlleen.
"Lapseni", hn sanoi lempesti, vaikkakin hnen nens kaikui outona
hnelle itselleenkin, "teit ei kenkn saa moittia. Se ei ollut teidn
tekoanne. Se on nyt kerran tehty, hyvksik sitte vai pahaksi. Ja
Jumala hallitsee yht hyvin Savoijassa kuin Genevesskin."

Hn meni ulos katsahtamatta Gabrielleen ja vilkaisemattakaan
Margaretaan. Hnen sydmessn olivat nm sanat: "Jos Jumala olisi
sallinut, olisin kuollut edestsi, poikani, poikani! Mutta pelknp,
Jumala paratkoon, ett hn on kuollut minun hyvkseni!" Sitten tuli
toinen ajatus: "Jos minulla vaan olisi ollut luottamusta, olisi poikani
Jumalan valittuja!" Tuntematta mitn muita vaikutteita Norbertin
toiminnalle kuin ett poika oli antanut oman raikkaan, nuoren elmns
vaihdoksi hnen omasta kuluneesta, melkein sammuneesta elmstn,
tunsi hn kaikkea tunteiden katkeruutta. Huono vaihto! ja sit enemmn,
koska hn itse ei ollut ainoastaan halukas, vaan valmiskin menemn
Jumalansa luo. Hnell ei ollut paljoa toivoa, ett Norbertin laita
oli sama. Noiden aikain vakavat, hartaat sielut, karaistut henkisten
ristiriitain ahjossa, kohtasivat rohkeasti rimmisyyksi, joita
meidn lempemmt luonteet vistvt tai asettavat syrjn tyhjill
hyvntekevisyystoivoilla ja lupauksilla. Hn, joka rakasti Norbertia
kuin omaa sieluaan, ei kuvitellutkaan mitn harhaluuloja Norbertin
henkisest tilasta. Kumminkin hn koetti sanoa: "Mit ikn Jumala
tahtookin tehd hnen suhteensa, niin tapahtukoon Hnen tahtonsa!"
Mutta marttyyrius ei olisi ollut mitn thn verrattuna.

Antoine Calvin kuunteli hnen kertomustaan kummakseen ja
tyytymttmyydekseen. Ja hn oli vastannut neidon persoonasta, jopa
vannonutkin siit! "Mit veljeni on sanova?" oli hnen ensiminen
ajatuksensa, kuten aina kaikissa yrityksissn. Sitten hness hersi
syv sli surunsortamaa is kohtaan. Nhden hnen silminnhtvn
vsymyksens hn toi maljan viini ja palan leip.

"Syk", hn sanoi, "jotta kykenette ajattelemaan!"

"Ei", sanoi de Caulaincourt, "minun on paastoaminen ja rukoileminen,
sill en tied tahtooko Jumala olla suosiollinen minulle ja pojalleni."

"Pojallenneko?" sanoi Antoine hyvin lempesti asettaen ktens hnen
olkaplleen. "Hn pelasti muita, itsen hn ei pelastanut. Tai oli
miten tahansa, poikanne on nyt tekemisiss Hnen kanssaan, josta nm
sanat kerran ovat lausutut."

Suuret kyyneleet kumpusivat de Caulaincourtin silmiin, pimittivt
hnelt nn -- ja ennenkun hn desikn, itki hn hillittmsti.
Vaikkei hnell ollut todisteita, ett Norbert oli "valittuja",
"uudestasyntyneit", "kuoletettu", oli kumminkin -- voi ehk olla --
olemassa joku side hnen hairahtuneen poikansa ja Sen vlill, jota
hnen oma sielunsa rakasti.

    "Kevesti ja kaukaa ksin,
    Kuin thti ylhll toistaan tapaa" --

hn tll hetkell viittauksittain aavisti, ett Jumalan tarkoitus
armosta on laajempi kuin ihmisten ajatukset siit.

Mutta viimein hn kavahti yls ja pyyhki kyyneleens. "Minun pit
menn oitis neuvoston luo ja kertoa heille kaikki", hn sanoi. "Onko
neuvosto nyt koolla?"

"Kyll neuvosto istuu paraikaa, mutta heill on vallan toisia
asioita ajateltavana nyt. Herra de Caulaincourt, te ette voi pst
sen puheille tnn. Saanko sanoa suoraan ajatukseni? Vaikka
psisittekin, niin ei tulla ryhtymn mihinkn toimenpiteisiin.
Teidn poissa ollessanne meidn Geneven valtiolaiva, joka on aina
myrskyille ja merirosvoille altisna, on huomannut kannellaan vakavamman
vaaran, kapinan. Hallitusmiehemme keskustelevat juuri nyt eritten
kapinallisten petturien kohtalosta, jotka onneksemme ovat vartion
ja salpain varassa piispanpalatsissa. Nille onnettomille raukoille
pelkn kyvn huonosti."

Hn kertoi vaivoin tarkkaavalle de Caulaincourtille libertinien
kapinasta, heidn vimmastaan ranskalaisia pakolaisia vastaan ja heidn
lopullisesta perikadostaan.

"Olenpa iloinen, ettette ollut tll tuona aikana, herra de
Caulaincourt", hn sanoi.

"Voi, etten nytkn olisi tll!" vastasi ranskalainen surullisesti.
"Mutta varmaan kahdenkymmenenviiden neuvosto joka tapauksessa on
kuuleva kertomukseni."

"Saammehan koettaa", sanoi Antoine vaikkei suinkaan rohkaisevasti.
Sitten hn lissi vhn iloisemmasti: "Joka tapauksessa kerromme asian
veljelleni. Jos jotakin voidaan tehd, niin hn sen tiet."

Seuraavalla ovella Gabrielle odotti sill aikaa henken pidtten.
Ainakaan hn ei voisi tehd mitn, niin oli herra Antoine hnen
kysyess vakuuttanut. Hnen oli odottaminen isns palaamista. Ja
miksi -- niin miksi -- ei is jo palannut? Varmaan oli hnt kohdannut
joku hirve onnettomuus. Hn oli jo neljtt piv poissa. Kun tunti
kului hitaasti tunnin jlkeen, kasvoi hnen kurjuutensa melkein
krsimttmksi. Ei hnell ollut edes osanottajaa suruunsa, sill hn
pysyi erilln Claudinesta ja Margaretasta. Gabriellen sydmen valtasi
suuri viha nit kahta uskollista sielua kohtaan, jotka rakastivat
hnt ja kumminkin olivat he pettneet hnet niin kurjasti, niin
julmasti, kuten hn sanoi. Totta kyll, he olivat tehneet niin, koska
rakastivat Gabriellea; mutta hn ei viel voinut tuntea lohduttavaa
voimaa.




XV LUKU.

Muuan savoijalainen maja.


Norbert de Caulaincourt ratsasti tulisella kiireell metsn halki,
kiihoittaen vsynytt ratsuaan huudoilla ja kannuksilla. Hn ei
tiennyt mit teki; hn oli kuin juopunut voimakkaasta viinist,
elmn erinomaisesta viinist. Pttvsti hn oli sysnnyt miltei
maistamatta maljan syrjn, mutta nyt, miten omituista, sit tarjottiin
hnelle uudelleen. Se viini oli punaista; se antoi vrins maljaan,
se liikkui, kuohui, kimalteli ja pulppusi kuten tuhannet jalokivet.
Siten, sydn riemuitsevana ja valoisana, hn ratsasti yh edelleen
hmri metspolkuja pitkin, joilla pehme, tumma toukokuuny kvi yh
tummemmaksi.

Yht'kki herposi hnen ktens ohjaksista. Hepokin oli liian halukas
hiljentmn vauhtiaan ja alkamaan huolimatonta, laahustavaa kyntin.
Todellisuudessa olivat Norbertin nuoret hermot ja aivot olleet pelkst
tahdon ponnistuksesta rimisess jnnityksess. Nyt ne kki
laukesivat ja kieltytyivt tyskentelemst sen enemp. Suunnaton
vsymys tulvi virran tavoin hnen olentoonsa. Hnen tytyi nukkua, tai
hn kuolisi.

Paikka oli pime, hiljainen ja yksininen kuten hauta. Mit hnell
oli pelttvn? Hn astui alas, sitoi ratsun puuhun, laskeusi
alas ruoholle ja viidess sekunnissa oli hn sikess unessa. Se
oli noita unia, jotka rakentavat vahvan rajan menneisyyden ja
tulevaisuuden vlille. Me hermme sellaisesta vallan uudella
tunteella. Kaikki eilispivn huolet ja murheet ovat menneet ja
mieli ja jrki kylpeytyvt raikkaiksi elmn lhteess. Onhan se
vhinen esimaku siit, mit kuoleman uni tekee meidn katoavalle
osallemme, joka halajaa ja ikvi lepoa. Samalla kuolematon henkemme
jollain salaperisell tavalla yh pit elv yhteytt Luojansa ja
Vapahtajansa kanssa.

Aurinko oli jo ylhll kun Norbert hersi. Hn haukotteli, venytteli
ja katseli ymprilleen. Hnen jsenin pakotti, sill maaemo ei
tarjoa lapsilleen kaikkein pehmeint makuupaikkaa. Mutta se oli vain
pieni ikvyys. Ylhll liitelevt pilvet sallivat taivaan sinen
nky hentojen, vihreiden oksien lomitse. Erll oksalla istui ja
lauloi lintu. Ei kuulunut muita ni kuin hevosen pureksimista
lhittyydell, miss se perin huoletonna ja ilmeisell tyytyvisyydell
haukkasi aamuateriataan. Norbert toivoi, ett hn olisi voinut yht
huokeasti tyydytt oman nlkns. Hnen ratsuviittansa taskussa oli
kukkaro, ei tosin tysi kuten Norbert olisi toivonut, mutta oli siin
kumminkin muutamia kruunuja viel. Nill hn saisi ruokaa, kunhan
vaan keksisi paikan, mist sit ostaa. Mutta miten hn voi menn
ihmisiin tss puvussa? Hn nousi istualleen ja katseli itsen vallan
alakuloisena psten pitkn hmmstyksen huudon, joka kumminkin loppui
sydmmelliseen naurunpurkaukseen.

Mutta nauru loppui ja hmmennys ji. Miten voi nuori nainen ja lisksi
viel kaunis nuori nainen kulkea ilman suojaa tai saattojoukkoa
Savoijan raa'an ja laista piittaamattoman alueen halki silt paikalta,
miss hn oli, Geneven alueelle asti? Tt Norbert yksin istuessaan
aprikoi. Kunhan vaan Lormayeurin nuori kreivi (jota Luoja suojelkoon!)
olisi enentnyt ystvyyttn lahjoittamalla hnelle paashin puvun!
Luultavasti hn olisi tehnytkin niin, jos hn olisi tullut pyytneeksi.
Mutta Norbert oli ollut liian sekaisin ja hmmstynyt kysykseen sit.

Hnell ei ollut mitn muuta jlell kuin satuloida ratsunsa ja
knt kasvonsa Geneve kohti semmoiseksi puettuna kuin hn oli. Hn
tunsi ainoastaan suunnan, jota piti seurata. Tiet ei hn tuntenut
ollenkaan. Kumminkin oli selv, ett ensimisen tehtvn hnell
oli pst ulos metsst. Hn lysi tien, jota oli kulkenut edellisen
yn, ja arveli ettei paremmin voisi tehd kuin seurata sit.

Sen pitkn ja vsyttvn pivn seikkailuista ja vastoinkymisist
hn ei koskaan jlestpin tahtonut mielelln puhua. Jos oli pakko,
keskitti hn kokemuksensa nihin sanoihin:

"Ainakin kymmenen kertaa min kadotin tieni. Turvattomana neitona ollen
aristelin menn lhelle kyli, pelten ett ihmiset tekisivt minulle
ikvyytt, jopa ottaisivat minut vangiksi ja pitisivt panttivankina.
Kerran kohtasin kokoiseni pojan ja pyysin hnen vaihtamaan vaatteita
kanssani. Kun hn kieltytyi, uhkasin hnt kaksinkamppailulla, mutta
hn juoksi tiehens huutaen, ett min muka olin kummitus. Ajoin hnt
takaa, saavutin hnet ja kerroin, etten ollut mikn kummitus, vaan
kunniallinen nuorukainen, joka oli hauskaa pitmss ja halusi pst
kotiin. Tllin hn kutsui minua siksi, jolla ei ollut valkuaista
silmiss; tarkoittaen sill itse paholaista. Sitten hn puikahti
ksistni ja juoksi matkaansa henkens edest. Viimein onnettomuuksieni
huipuksi ratsuni kadotti kengn yhdest jalastaan."

Kun tm viime onnettomuus Norbertia kohtasi, oli yn tulo lhell ja
hn arveli olevansa jo kaukana tieltn. Hnelle oli parempi seisattua
siell, miss hn oli, aamuun asti. Mutta nyt hn ei saattanut
turvassa levt ulkona, koska oli asutulla seudulla; olisihan voinut
tulla sivukulkijoita. Tuskitellen senkin sadatta kertaa onnettoman
valepukunsa takia hn alkoi katsella ymprilleen eik lytisi majaa,
jossa voisi saada suojaa.

Viimein illan sammuvassa valossa hn nki hyvin halvan nkisen tllin,
luultavasti tymiehen tai viininviljelijn asunnon.

"Yhdest kruunusta 'harmaajalka' aivan mielelln ruokkii ja suojaa
minua", hn arveli, "min vaan en saa nytt, ett minulla on enemmn
rahaa, muutoin hn rystisi ja murhaisi minut."

Hn astui alas, kiinnitti ratsunsa puuhun vhn matkan phn, meni
karkeatekoiselle puuovelle ja kolkutti.

Ensin ei kukaan vastannut, mutta kun hn uusi kolkutuksensa, vastasi
matala ni pyyten hnen kohottamaan salpaa ja astumaan sisn.

Mutta kun hnen silmns tottuivat hmrn, eroitti hn nurkassa
kauvimpana ovesta vuoteen ja sairaan miehen lepvn sill. Uusi
silmys nytti hnelle valkeat hiukset ynn sidotun kden ja olkapn.

Hnen viel epillessn mit tehd kuului vuoteesta ni, jonka sointu
oli kummallisen tuttava.

"Ajatukseni harhailevat, -- ah niin -- nyt tiedn. Olen kumminkin
iloinen, koska ne tuovat minulle sellaisen unen kuin tmn, Gabrielle."

Ihmeissn ja hmmstyneen Norbert lheni ja kumartui lhelle sairasta
miest, jolloin tunsi hnet. "Herra Berthelier!" hn huudahti. "ni
ei ole Gabriellen. Mutta sitten hnt on katsottava." Siten unet
ja sairaan miehen mielikuvat muuttuivat ja sulivat vaihtuen toinen
toiseensa. "Puku on Gabriellen, tuo kallis, nahoilla reunustettu
viitta, jonka min ostin hnelle matkaa varten."

"Se on totta, herra Berthelier, ja --".

"Niin, nk on Gabriellen, mutta ni on nuoren Norbert de
Caulaincourtin."

Norbert tiesi ett Berthelier oli lhtenyt Geneven rajain ulkopuolelle,
ja oli vahvasti aavistanut, ett tm oli mennyt hankkimaan rahaa
Gabriellelle. Mik oli luonnollisempaa kuin ett hnet palatessaan
rahain kanssa oli rystetty ja haavoitettu. Sit vaan hn ei voinut
ymmrt, miksei hn ollut palannut Bernin vaan Savoijan alueen lpi.
Jommankumman heist tytyi olla kaukana tieltn, muutoin eivt heidn
polkunsa olisi sattuneet yhteen.

"Herra Berthelier", hn sanoi, "teill ei ole mitn pelttvn. Ette
uneksi ettek houraile, vaan olette selvll jrjellnne."

"Mutta kuinka ja miksi tll tapaa? Mik teidt tnne tuo? Miksi olette
tuossa puvussa?"

"Ensin sallikaa minun ilahuttaa teit tiedolla, ett sen omistaja on
turvassa Genevess. Minulla taasen puolestani on ollut iloinen pivn
ratsastusmatka nuoren Lormayeurin kreivin kanssa, ja hyv seuratoveri
hn onkin."

"En ymmrr mitn tst. Minulla on kuume ja min hourailen."

"Koetelkaa kttni, herrani. Tulette kyll huomaamaan, ettei se ole
neidon ktnen, vaan nuorukaisen kova nyrkki, joka on antanut monta
tuimaa iskua. Ja katsokaa, -- tss on tarpeeksi valoisaa!" Hn tynsi
pois phineens ja seisoi avonaisen aukon kohdalla, joka oli akkunan
asemasta, paraassa valossa.

"Norbert!"

"Niin, Norbert, neiti Gabriellen puvussa. Miten muutoin voinkaan
pelastaa hnet?"

"Hn ei olisi sit koskaan sallinut."

"Emme lainkaan kysyneet Gabriellen mielipidett. Annoimme hnelle
unijuomaa."

"Me! Kutka sitte?"

"Ainoastaan me kolme tunsimme salaisuuden, neiti Claudine, Margareta ja
min."

"Myskin Claudine? Se on uskomatonta!"

"Me suostutimme hnet. Mutta se oli kunnon vanha Margareta, joka
mietti, suunnitteli ja jrjesti kaikki pukua koskevat seikat. Onnikin
suosi minua, sill te olitte poissa. Koska asian laita oli semmoinen,
piti herra Anton Calvinin olla isn sijaisena neidille ja jtt
hnet savoijalaisille. Siten hn hyvll tavallaan toimi ammattinsa
mukaan. Kun huntu oli kasvoillani, ei hn edes vilaissutkaan niiden
sispuolelle. Min taasen puolestani pidin hyv huolta, ett kasvoni
olivat hyvin verhottuina hunnulla, kuten kainolle ja suuressa pulassa
olevalle nuorelle neidolle sopiikin. Jos tiell Porte Neuveen
joku kunniallisista porvareista puhui minulla sanan, olin aivan
liiaksi surun ja pelon valtaama voidakseni tehd muuta kuin hymist
vastaukseksi katsomatta yls."

"Ihmeellist!" sanoi Berthelier. Oli pitk nettmyys, sitten puhui
hn jlleen. "Poikani, olet vanhan taistelijan kaltainen, joka
yht'aikaa rangaistiin tottelemattomuudesta ja palkittiin loistavasta
voitosta. Mit olet rikkonut, sill ei ole mitn, ei mitn
merkityst. Mutta se on, se on --." Tss katkesi hnen nens ja
hn mutisi vaistomaisesti: "Jumala siunatkoon sinua, Norbert de
Caulaincourt!"




XVI LUKU

Ami Berthelier lyt ystvn.


kki majan ovi lykttiin auki ja kumarainen, kuihtunut ja
valkotukkainen vanha vaimo astui sisn. "iti", sanoi Berthelier
hnelle, "tss on teille toinen vieras." Berthelier puhui hnelle
Savoijan _patois'ta_ keskusteltuaan ennen ranskankielell Norbertin
kanssa, jolle hn nyt viel kuiskasi samalla kielell: "Tm vaimo el
yksikseen. Hnen miehens tapettiin taistelussa ja poikansa kahakassa
ryvrien kanssa. Hnen pojanpoikansa on mennyt pois, eik hn tied
minne."

Nhtyn nuoren naisen puvun hmrss vanha eukko rukka mutisi: "Voi
sentn, hieno nuori nainen!" Sitten kntyi hn kytevn tuleen,
lissi sit kalikoilla ja asetti pannun sen plle.

"Ihmisraukka", sanoi Berthelier, "hn on melkein yht tietmtn kuin
hevosesi! Sivumennen sanoen, minne olet jttnyt sen koko tksi ajaksi?"

"Sidoin sen puuhun tuonne ulos. Unhotin sen hmmstyksissni kun teidt
nin. Mit voin sille tehd?"

"Kysytk mit sinun sille pitisi tehd? Onko siell kuutamo?"

"Ei viel, mutta luulen kuun nousevan tuossa puoliyn aikoina."

"Epilemtt ratsusi on vsynyt, ja ents sin itse, nuori Norbert
herra. Pyytisin sinua nousemaan hevosesi selkn tn yn ja
ratsastamaan lyden ja kannustaen Geneveen."

"Geneveen!" Norbert ei voinut pidtt nestn alakuloisuutta, joka
tytti hnet tt ajatellessa. "Aivan niin!"

"Mutta tietp juuri en tunne. Min lienen kulkenut vallan kauaksi
siit eilen. Miss nyt olemme, herra Berthelier?"

"Lhell jrve. Ajattelin lhte vesiteitse Pregnyst Geneveen, mutta
konnamainen kalastaja, joka minut otti kulettaakseen, jtti minut sen
sijaan tnne. Ja sinun, sinun on tytynyt kulkea kauaksi. Kumminkin
joka tapauksessa kolmen tunnin ratsastus tai niille paikoin vie sinut
kotia."

"Herra Berthelier, jos tulitte Pregnyst tnne koko matkan veneell,
mitenk sattui sitten ett tulitte ryvtyksi ja haavoitetuksi?"

"Norbert, erilt puolilta sin olet lyks poika. Voitko antaa
suurimman todisteen lystsi pitmll suusi kiini?"

"Luulenpa voivani."

"Kuuntele siis. Vakava tahtoni on, ja se on viimeinen tahtoni, ettei
kukaan saisi tiet miten sain tmn haavan. Enp soisi sinunkaan
tietvn siit. Pyydn viel sinulta, ett jos joku sit kysyy, sanot
ainoastaan: hn joutui varkaitten ksiin."

"Ymmrrn teidt. Mutta min pyydn teit, herra, elk puhuko
viimeisist toivomuksista."

Tss heidn emntparkansa tarttui puheeseen, Hn asetti Berthelierin
eteen matalan, ei vallan puhtaan puulautasen, johon hn kaatoi
hyryv _pot au feu't_, jonkinlaista sakeaa, pasiallisesti
porkkanoista valmistettua muhennosta. Sitten annettuaan puulusikan
pyysi hn sairasta todellisella hyvntahtoisuudella symn. Norbertin
hn puukkasi pydn luo, jonka keskeen oli koverrettu ontelo, joka
yht haavaa teki vadin ja lautasen virkaa. Hn oli jo tyttnyt sen
liemell, ja varustettuaan vieraansa lusikalla, oli hn tydellisesti
tyttnyt emnnnvelvollisuutensa, kykyns ja varojensa mukaan.
Norbert puolestaan oli aivan liian nlkinen jttkseen kyttmtt
hyvkseen ateriaa, niin kurja kuin se olikin. Kun hn oli lopettanut
ateriansa, kysyi hn voisiko emnt antaa jonkun verran lient hnen
hevoselleenkin.

Vaimo suostui siihen mielelln. Oli vallan hnen ajatuksensa mukaista,
ett herrasven hevoset sivt kristittyjen ihmisparkain ravintoa.
Niinp Norbert oli tilaisuudessa viemn ratsulleen kauniin annoksen
lmmint lient, jota nykyaikaisissa talleissa kytetn. Sitten hn
kiinnitti hevosensa yksi lhelle majaa pylvseen.

Hnen tten tyskennellessn Berthelier selitti vanhalle Babetille,
ett poika oli hnen ystvins Genevest. Tm oli pukeutunut huvin
vuoksi nuoren tytn pukuun, mutta Berthelier tahtoi nyt lainata omat
vaatteensa ja pst hnet lhtemn kotiinsa. Poika vuorostaan
kertoisi ystvilleen, miss hn itse oli ja lhettisi heidt
tavoittamaan hnt.

Babet oli typer ja hyvin tietmtn. Kumminkin hnen huonosti
valaistussa sielussaan oli pieni akkuna, jonka kautta valonsde tuikki
sisn. Hn koetti aina olla ystvllinen. Hn ei voinut koskaan nhd
puutetta tai tuskaa koettamatta auttaa ja lievitt sit. Hnell ei
ollut vhintkn ajatusta ket hnen vieraansa oikeastaan olivat. Jos
he olisivat koettaneet kertoa hnelle, ei hn olisi ymmrtnyt, mutta
hn sen vallan hyvin ymmrsi ett he olivat nlkisi. Siksi piti
heidn saada ruokaa. He olivat vsyneet, siksi heidn piti levt.

Norbert ainakin oli perinpohjin vsynyt. Hn kertoi Berthelierille,
ett jos hnen piti keskiyll matkata Geneveen, kun kuu oli ylhll,
voisi sattua, ett hn vsymyksest putoisi hevosen selst. Mutta
olettaen, ett hn tulisi turvallisesti kotiinsa, niin mit hyty
siit olisi? Hn saapuisi liian aikaiseen tehdkseen jotain hyty.
Sitpaitse hnen hevosensa oli kadottanut kengn jalastaan.

Se seikka ratkaisi asian. Berthelier pyysi hnt nukkumaan
pivnnousuun asti. Silloin herttisi hn Norbertin ja tm voisi
vied ratsunsa seppn, jonka paja oli lhell, ja saattaisi ratsastaa
sielt Geneveen.

"Aamulla min annan sinulle sanomia neuvoksille", hn sanoi. "Sinun
pit pst heidn puheilleen oitis."

Babet osotti Norbertille lmpimn nurkan, miss hn voisi nukkua.
Kumminkin ennenkun Norbert kvi maata, kysyi hn Berthelierilt:

"Voinko tehd jotakin teidn mukavuudeksenne? Voisin kentiesi vaihtaa
siteit haavoillenne."

"Se ei ole tarpeen. Babet on minulle tarpeeksi hyv ammattilkri.
Sin voisit hankkia minulle vhn kirkasta vett ulkoa virrasta ja
panna sen minun viereeni."

Norbert teki niin. Sitten hn kvi nukkumaan nurkkaansa, Gabriellen
nahkareunustainen viitta peitteenn. Jo seuraavassa silmnrpyksess
hn, kuten arveli, kuuli Berthelierin kutsuvan itsen. Hn hyphti
seisoalleen, hieroi silmin, katseli ymprilleen ja tunsi olevansa
valmis kaikkeen, mit kohtalo vaan lhettisi hnelle.

Tarkemmin mietittyn nytti hnest paremmalta pit se puku, mik
hnell oli, vaikkakin Berthelier tarjoutui lainaamaan omansa hnelle.
Hn arveli ett ystvns voisi tulla suuriin vaikeuksiin, kentiesi
vaaraankin ilman omaa pukuaan. Hn taasen tahtoi menn kaupunkiin hyvin
aikaiseen. Sinne saavuttuaan menisi hn heti kotia ja panisi omat
vaatteensa plleen, ennenkun kukaan muu kuin kaupunginvahti hnet
nkisi. Hn lupasi Berthelierille lhettvns apua niin pian kuin
mahdollista.

"Siit ei ole paljoa vli", oli vastaus. "El anna heidn heittyty
mihinkn vaaraan. Mutta kumarrahan ptsi, jotta voin antaa sinulle
neuvoksille menevi tietoja."

Kuuntelijoista ei ollut pelkoa. Vanha Babet majan etisimmss nurkassa
nukkui sikesti. Kenties se oli oman nens sstmiseksi, ett
Berthelier puhui hiljaan Norbertin korvaan. Tai mahdollisesti hn oli
hpeissn, syvsti hpeissn kertoessaan tarinansa, samoin hpeissn
nimest, joka hnell oli, tuosta nimest, josta hn thn saakka oli
ollut niin ylpe. Kuuntelija, jos semmoinen olisi ollut lhell, olisi
kenties erottanut nimet Philibert, Daniel, Comparet, Hubert d'Audriol.
Myskin olisi hn kuullut mainittavan vankilasta ja pari sanaa
venemiehist ja heidn raskaista kahden kden pidettvist miekoistaan.
"Nyt, poikani, oletko ymmrtnyt kaiken ja voitko sen muistaa?" sanoi
Berthelier tuskallisesti puheensa lopussa.

"Luottakaa minuun, herra", sanoi Norbert, nhtvsti suuresti
liikutettuna. "Asia on liian outo ja hirve, jotta sen voisi unhoittaa.
Erittinkin on se sit ranskalaisen pakolaisen ja semmoisen miehen
pojan tekemksi, joka on saanut kaupungilta kansalaisoikeudet."

"Min jtn Danielin pyvelille, vaikkakin samaa verta virtaa nisskin
suonissa", sanoi Berthelier liikutettuna. "Voitko kummastella, Norbert,
etten suuresti vlit menn kotia? Eik minua pahasti sureta, vaikka
kuolema minut tapaisi tll."

"Herra Berthelier, ette saa puhua noin. Ajatelkaas neiti Gabriellea!"

"Min kyll hnt ajattelen. Tmn jlkeen taitaa olla parasta, ett
hn nimitt itsen Gabrielle -- tai paremmin Olivie -- Castelariksi.
Sehn on hnen oikea nimens. Mutta nyt meidn pit ajatella
Geneve. Sin kai olet ymmrtnyt kaikki, ei ole silmnrpystkn
kadotettavissa. Mene sin neuvoksien luo suoraan valtuustoon ja kerro
heille puheeni sanasta sanaan."

"Luottakaa minuun, herra. Ja katsokaas, tss on kolme kruunua teidn
omaa rahaanne asetettuna valmiiksi neidin kukkaroon. Pikkurahoilla voin
kyll maksaa sepn ja saada matkalla vh leip."

"Kiitos, olen iloinen voidessani antaa jotakin emnnlleni. Mene ja
joudu! Onnea matkalle!"

"Ei toki ainaiseksi hyvsti, sill min palaan", sanoi Norbert
itsekseen ulos mennessn.

Berthelier makasi neti ja kuunteli, kunnes ratsun kavionkopse oli
hlvennyt. "Jumala siunatkoon poikaa!" hn ajatteli. "Mit ihmeteltvi
asioita hn onkaan tehnyt! Suunnitelma on erinomainen, toimeenpano
uskaliaassa rohkeudessaan on aivan uskomatonta. Mutta mit sanoo is
Calvin, mit sanovat neuvokset? Ja sitten nuori Lormayeur, mik hlm
hnen on pitnyt olla, kun ei paremmin tarkastanut lunnaitaan! Jos
hnen isns, vanha kettu, olisi ollut siell, ei petos olisi kynyt
niin helpoksi. Mutta sep pelasti Gabriellen. Min voin viel nhd
hnet!" Ennenkun hn tiesikn, valahtivat kyyneleet hnen silmiins ja
tipahtelivat alas.

Sitten hnen ajatuksensa kntyivt toisaalle. Kaikki mit oli
tapahtunut, sittekun hn jtti Geneven, kulki asianomaisessa
jrjestyksess hnen mielessn. Hn muisti kohteliaan, vielp
sydmmellisenkin vastaanoton Philibert Berthelierin ja tmn ystvn,
talon isnnn Ami Perrinin puolelta. Philibert oli ollut aulis
lupaamaan hankkivansa hnelle tarvittava rahasumman. "Vai sitks se
on, mit haluatte, hyv serkkuni?" sanoi libertinien johtaja. 'Rahaa',
sanoo hn, 'kuten kaikki toisetkin maailmassa.' "No niin, minulla ei
ole sit. Milloin, maistelkaapas, kelln Berthelierill on ollut
sstss kruunuakaan kukkarossaan? Mutta onhan minulla hiukan luottoa,
ja hyvll ystvllni herra Perrinill on sit viel enemmn. Meidn
kesken sanoen, arvelen vaan ett lhetmme kauniin kyyhkysenne lentoon
siivet hyvin kullattuina. Min huolehdin asiasta oitis. Se on saatava
toimeen ennen illallista, jolloin sin ja min tyhjennmme lasin
parasta _Beaume_-viini kauniin matkustajan terveydeksi ja iloksi.
Ken puhuu takaisin maksamisesta? Tuo nuori nainen voi maksaa meille,
sittekun saa perintns."

Philibertin katse, kun hn nin puhui, muistutti Ami Berthelierist
hnen kuuluisaa isns, joka oli ollut hnelle ennen vanhaan
samaa kuin Jonathan Davidille. Nyt kun hn makasi siin ajatellen
menneisyytt, muuttuivat hnen kyyneleens tulenkipeniksi hnen
tietessn, ett hnen serkkunsa koko ajan oli kyttnyt hyvkseen
hnen heikkouttaan, koskapa tarvitsi juuri sellaista lhettilst
pitkseen yll petollista yhteyttn liittolaistensa kanssa Genevess.

Sitten tuli juhla. Ami Berthelier kummasteli, oliko hn edes
nuoruudessaan ottanut osaa semmoisiin nytksiin ja nauttinut niist.
Oliko hnkin tyhjentnyt viinilasinsa useammin kuin tahtoi muistella
viime tippaan asti, ja sitten tehnyt viimeisest pisarasta rubiinin
kynnen plle? Oliko hnkin maljojen kunniaksi -- usein sangen
omituisten maljojen -- kohottanut meluavia huutoja ja paukuttanut
nekksti pyt veitsens pll? Oliko hnkin sestnyt ryyppyjn
kirouksilla, lauluilla ja pilapuheilla, joita hn hpesi nyt ajatella?
Hn, joka oli ruvennut Gabriellen viattoman nuoruuden vartijaksi! Nyt
hnest oli koko tuo nytelm aivan yht kauhistava hnen maulleen kuin
periaatteilleenkin.

Kun voimakas viini oli kierrellyt vapaasti, joivat he Geneven vapauden
maljan. Philibert sanoi tietvns, miten sydmestn hnen serkkunsa
tervehtisi sit maljaa. Mutta hn selitti tarkoittavansa todellista
vapautta, eik tuota hpellist, joka tarkoitti ainoastaan tyrannien
vaihtoa. Mink puolesta olivat valtuusmiehet parempia kuin papit
ja piispatkaan? Siihen toisetkin yhtyvt, selitten asioiden uuden
jrjestyksen olevan sangen moitittavan. Kirouksia, tosin ei kovin
todella tarkoitettuja moisessa tilaisuudessa, vaan hyvinkin nekkit,
syydettiin is Calvinin eli "Kainin" plle, kuten he hnt kutsuivat,
samoin kaikkien hnen auttajiensa ja yllyttjiens plle. Sitten
seurasi pnnykkyksi ja ksien huitomista, hmri viittauksia ja
salaperist kuiskutusta. "Aika tulee, ystvt, ah niin, aika tulee!
Pian nemme suuria muutoksia." Paljo muuta samanlaista he puhelivat.
"Mutta meidn pit olla viisaita", ehdotti ers muita jonkin verran
selvempi heitten varottavan katseen Amiin pin. Tllin Philibert,
joka oli hukuttanut viinipikariin senkin vhn varovaisuuden, mik
hnell joskus oli ollut, asetti ktens ystvllisesti serkkunsa
olkaplle. "Elk ollenkaan peltk hnt!" sanoi Philibert. "Eik
hnkin ole Berthelier? Hn on meidn hyv ystvmme, joka auttaa meit."

Silloin kdenknteess selvitettiin Ami Berthelierille se osa, jota
hnen odotettiin nyttelevn, ja se sanoma, jonka hnen piti toimittaa
Geneveen. Philibert palaisi sinne ja johtaisi viel kerran kalastajia
ja soutajia. Danielin ja toisten vankien oli mr murtaa vankilansa
ovet ja yhty heihin. Yhdess he herttisivt kaupungin, tappaisivat
tai karkottaisivat ranskalaiset ja tekisivt lopun pyhimyksien
hallituksesta. Ei peloton Philibertkn olisi selvin pin tahtonut
paljastaa aikeitaan niin kisti eik niin tydellisesti.

Ami Berthelier kuunteli tt kaikkea kauhulla. Hn oli suurella
vaivalla vlttnyt tydellisen humalan; kumminkin kun oli tottumaton
vkevn viiniin, rupesi hnen verens kuohumaan ja aivoja
kuumentamaan. Kun Geneven sankarin ja marttyyrin poika rohkeni kysy
hnelt, hnelt, joka oli ottanut osaa isn krsimyksiin, tahtoiko
hn pett ja hvitt Geneven, silloin hnen sielunsa heti leimahti
tuleen. Halveksivalla ivalla, jota hn ei huolinut peitell tai
laimentaa, hn hylksi katalan tarjouksen. Ei ollut kummaa ett vihalla
vastattiin ylenkatse, sill hnen sanansa, vaikkei hn itse siit
tiennyt, leikkasivat ja polttivat kuten rikkihappo. Kuului suuttuneita
sanoja ja uhaten laskettiin kdet miekankahvoille. Lopuksi muuan aivan
pihtynyt, huimapinen nuori libertini sinkautti lasin viini hnen
silmilleen. Mutta ers toinen hillitsi hnet, sanoen: "Se on liian
pahoin tehty, Jacquot. Jos herra Ami Berthelier tahtoo hyvityst, on
hnell tysi oikeus siihen."

"Epilemtt nuori herra tiet, etten min voi taistella koska olen
rampa", sanoi Ami Berthelier, kun hn nousi yls, ja tehden kohteliaan
jhyviskumarruksen herra Perrinille, seuran isnnlle, astui hn ovea
kohden.

"Pysyttk hnet, pysyttk hnet!" huudettiin joka taholta.
Kaikki hyphtivt seisaalleen sanoen mik mitkin, mutta yhteinen
ajatus oli: "Hn ei saa menn, hn tiet jo liian paljo." Philibert
pysytti hnet toisten kerytyess ymprille. Ami kohotti ksivartensa
tyntkseen serkkunsa sivulle. Philibertin miekka silloin vlhti
ja oli seuraavassa silmnrpyksess punaisena Amin verest. Syntyi
yleinen hmminki. Ami, joka silloin oli aivan pyrtymisilln, ei
voinut muistaa mit tapahtui, paitsi ett luuli tulevansa paloiksi
revityksi. Mutta viimein joku -- se oli sama nuori mies, joka oli
moittinut Jacquotia -- tempasi oven auki sanoen: "Mene, joudu, tai he
tappavat sinut!"

Ulkoilmassa hnen tajunsa palasi ja hn istahti alas miettimn mit
oli tehtviss. Mutta hnen ajatellessaan mist tapaisi hevosensa
ratsastaakseen takaisin Geneveen, ovi liikahteli ja hn arveli, ett
metelitsijt sisll aikoivat aukaista sen. Pelon antamalla voimalla
hn nousi ja kveli Pregnyn pient kaupunkia kohden. Matkallaan hn
kohtasi talonpojan, joka tyskenteli Perrinin tiluksilla. Hn kertoi
talonpojalle olevansa genevelinen, joka oli tullut hnen isntns
luo asialle, mutta ett hnt oli kohdannut onnettomuus ja oli hn
nyt halukas palaamaan kotiin jrviteitse. Mies otti hnet majaansa,
sitoi hnen haavansa karkealla tavallaan ja kertoi hnelle, ett
veljens, joka oli kalastaja, aikoi lhte Geneveen juuri samana yn.
Mies kysyi viel, kykenisik hnen kunnia-arvoisuutensa avustettuna
kvelemn rantaan ja astumaan kalapurteen. Berthelierin ainoa halu oli
pst Geneveen ja kertoa tietonsa, vaikka hn kuolisikin seuraavassa
silmnrpyksess. Siten hnen sielunsa antoi hnen ruumiilleen voimaa
tyhn. Sit katkerampi oli hnen tyytymttmyytens, kun kalastaja
kohdattuaan tovereita joihin tahtoi yhty, rikkoi sopimuksensa ja
asetti matkustajansa maalle Savoijan alueelle, tuskin lhemmksi
Geneve kuin Pregnykn oli. Sairaana, kuumeisena ja krsien suuresti
haavoistaan kulki hn jotenkuten Babetin majalle ja oli iloinen
laskeutuessaan hnen kurjalle vuoteelleen, kuten itsekseen arveli,
sill kuollakseen.

Kumminkin oli se elm eik kuolema, joka kuohui hnen sielunsa lpi
tuona hmrn aamuhetken, jolloin Norbert jtti hnet. Viel kerran
hn tunsi olevansa yksin. Babet raukan lsnolo ei ollut hiritsev,
se vaan voi antaa hnelle jonkinlaisen ksityksen ihmisseurasta, joka
esti yksinisyyden ikv syntymst. Sitpaitsi Babet voi viel nukkua
monia tunteja, sill nyt oli vasta pivn koitto.

Hnen ajatuksensa kntyivt takaisin vanhoihin aikoihin Peneyn
vankilassa, jossa hn oli virunut, kuten hn nytkin makasi heikkona,
vsyneen ja tuskan vallassa. Silloin kumminkin oli parempi olla kuin
nyt, sill vaikkakin hnen uskonsa moniin asioihin oli pettynyt,
oli hnell kumminkin silynyt usko yhteen asiaan -- hn luotti
vapauteen. Hnest yh nytti kannattavan krsi ja kuolla, kun
hn vaan nkisi Geneven vapaana. Ja ennen kaikkea, miten paljo
mieluumminkin sen puolesta? Tarkoittiko vapaus neuvoston valtaa?
Siin istui joukko kiihkoisia pappeja ja ukkoja, jotka yhden ainoan
innokkaan, terv-lyisen ranskalaisen ksky ja kehoitusta kuulivat.
Tm ranskalainen oli pudistanut pois Rooman ikeen, pannakseen oman
ikeens sijalle. Ami tiesi kumminkin, mit ei vapaudeksi voitu kutsua.
Ei Calvinin ja pyhimysten kukistettua Philibert Berthelierin ja
libertinien sijaanasettamista ainakaan! Ei, silloin olisi viimeinen
erehdys pahempi kuin ensiminen. "Tahdon uhrata elmni estkseni
sit", hn ajatteli. "Enk tt tule koskaan katumaan."

"Miksip katuisinkaan kaikesta menneest?" oli hnen seuraava
ajatuksensa. "En lainkaan, en kerrassaan mitn itse teossa, mutta
kumminkin kaikkea kokonaisuudeksi katsottuna. Miksi hydyksi on elmni
ollut itselleni tai kellenkn muulle? Jos minua arvostellaan, voidaan
sanoa minusta: Kahdesti elmssn hn olisi saattanut tehd pahaa ja
on kieltytynyt melkoiseksi vahingoksi itselleen. Mik sitte tulee
paraaksi tulokseksi ihmisen toiminnasta tll maan pll?"

"Milloin minut tuomitaan?" Oliko siis sellainen seikka kumminkin kuin
tuomio kerran tuleva? Berthelierist tuntui varmalta, ett jos niin
tuli kymn, olisi hnen paikkansa tuomittujen joukossa. Kumminkin hn
ikvi sit, rukoili sit koko sydmmestn, sielustaan, mielestn ja
voimastaan. Oli paljoa sietmttmmp ajatella, ettei totuus koskaan
voittaisi, ett vryys aina saisi ylpeill, kuin ett hn, yksil
miljoonien joukossa, seisoisi tuomittuna onnistumattomana henkiln,
jommoinen hn oli. Hnell oli ollut hyvi tilaisuuksia; se oli hnen
oma syyns, ett oli kadottanut ne. Hn oli elnyt omaa elmns.
Katsellessa nyt taapin ei se elm tuntunut ollenkaan katkeralta.
Eik hnell ollut nuoruutensa muistoja, muistoja vuosista 'ennen
vedenpaisumista', ilon, voiman ja innostuksen vuosista, jolloin kaikki
nytti hnest mahdolliselta? Noina vuosina hn toivoi, odotti ja
unelmoi, ja viel enemmn, hn rakasti. Totta kyll, ne ajat olivat
pian menneet ohitse. Pian hipyi toivo, luottamus petti, unelmat
pirstautuivat, vielp itse rakkauskin tukehtui hautaan. Kaikki oli
mennytt. Mit siit vli! Hn itsekin oli sinne menossa. Pimeydest
tuli kaikki, pimeyteen kaikki jlleen palasi. Siin oli loppu.

Kumminkin oli hn aikoinaan yrittnyt tehd jotakin, joka voisi
kyd miehen tyst maailmassa, joka ei vallan tyyten hukkuisi. Hn
oli omistanut elmns isnmaanrakkaudelle, mik merkitsi hnelle
harrasta palvelusta sen kaupungin hyvksi, joka oli hnen isnmaansa.
Oliko se kuitenkin kaikki rakkaan Geneven thden? Eik hnell ollut
omiakin harrastuksia? Eik hn usein ajatellut Kreikan ja Rooman
suuria kansalaisia ja uneksinut nimest, joka olisi heidn nimiens
veroinen, nime jonka ainakaan Geneve ei mielelln sallisi kuolevan?
Vaikkakin ollen aivan valmis nuoruutensa sankaria ihaillen peittymn
suuren sukulaisensa nimen varjoon, hn kumminkin toivoi olevansa
Bertheliereist toinen, ensimisen ansiokas ystv ja auttaja.

Mutta nyt oli Berthelierien jalo nimi tahrattu auttamattomasti.
Philibert ja Daniel Berthelier olivat pettureita. Toinen oli
vankilassa, toinen maanpaossa, ei isns tavalla hyvn asian vuoksi,
vaan sangen huonon. Samalla kertaa hn itse seisoi yksin molempain
puolueiden hylkmn, kaikkien vihaamana, halveksittuna ja hyljttyn.

"Halveksittuna ja hyljttyn?" Sanat olivat tuttavat. Kenest hn
oli ne kuullut? Hn mietti hetkisen. Silloin hn muisti: ne olivat
raamatussa. Ne olivat osa teksti, josta is Calvin usein saarnasi,
kytten pitki sanoja, kuten "valitseminen", "edeltpinmrminen"
ja "vanhurskauttaminen". Hnelle ne olivat tyhji ksitteit, ilman
mitn tarkoitusta. Kumminkin ne sanat vainosivat hnt. Ne kaikuivat
seuraavasti: "Hnt olivat ihmiset halveksineet ja hyljeksineet",
kuten puhuttaessa miehest, jonka kohtalona oli, niinkuin hnenkin
kohtalonaan, ollut ylenkatse ja onnistumattomuus.

Vhitellen hnen miettiessn selvenivt hnelle ja saivat muodon
inhimillisen Kristuksen hahmopiirteet. Hn oli tottunut ajattelemaan
Sokratesta ja muita pakanuuden suuria miehi samanlaisiksi kuin hn
itsekin oli, miksi ei samoin voisi ajatella Natsaretin miestkin. Ja
kumminkin oli se ajatus uusi, hmmstyttv ja ihmeellinen. Se oli sit
senthden, ett hnen sieluunsa -- niin hn mietti itsekseen -- oli
koko hnen elmns ajan ollut sekoitettu tyhjnpivisyyksi, joita
paavilaiset ja reformeeratut olivat opettaneet. Hn ei uskonut heidn
tavallaan, ett Kristus oli outo, salaperinen olento, jota ei kukaan
voinut ajatella jrjenmukaisesti, vaan ainoastaan osana jrjestelmst,
tuosta nerokkaasta jrjestelmst, jonka is Calvin oli selittnyt niin
suurella terv-lyisyydell _Kristinuskon perusteissaan_. Tt kaikkea
ei voitu uskoa, mutta jokainen taisi, voi ja jokaisen tytyikin uskoa,
ett oli kerran henkil Jesus Kristus, joka aikoinaan koetti tehd
hyv ihmisille ja jonka oma elm tuli onnettomaksi.

Se ajatus oli lohduttava ja hyvtekev. Oli kuin olisi joku hnen
yksinisyydessn tullut seurustelemaan hnen kanssaan, auttamaan
hnt. Kenties oli hnen levtessn keve uni vallannut hnet, sill
ksitys jonkin persoonan lsnolosta kasvoi kasvamistaan, kunnes se
nytti tyttvn koko huoneen. Hn ei nhnyt mitn, hn ei kuullut
mitn; mutta kumminkin hn tiesi, ett joku toinenkin oli siell.
Tai paremmin sanoen, siell oli ers, joka oli ollut halveksittu ja
hyljtty ja oli sit vielkin. --

Mit oli Hn nyt? Kysymys hertti hnet tydellisesti. Hn koetti
ratkaista sit. Niin, hn muisti historian, jota hn ei koskaan ennen
ollut ksittnyt kertomuksena ihmisest, vaan ainoastaan osana kirkon
opista. Tm Hn ei onnistunut, sill juutalaiset eivt uskoneet
Hneen; Hn tuli omilleen, mutta Hnen omansa eivt vastaanottaneet
Hnt. Ja viimein Hnet oli ristiinnaulinnut juuri se kansa, jota hn
oli koettanut auttaa. Miten murtunut, alakuloinen ja miten katkera
Hnen sielunsa tytyikn olla! "Niinp niinkin", jatkoi Berthelier,
"jos oikein muistan, niin Hn sanoi: 'Minun sieluni on suuresti
murheellinen'", tai sinne pin. Mutta oliko kaikki sill loppu? Miksi
tuli hn ajattelemaan kaikkea sit jlestpin?

Jospa min voisin puhua Hnelle ja kysy? Mutta nyt, se on varmaa,
puhuvat ihmiset Hnelle joka piv, sill he uskovat ett Hn istuu
Jumalan oikealla kdell ja onkin itse Jumala. Ja he rukoilevat.
Min en tied mitn. Olen pimeydess vaeltaja, jonka kynttil on
sammunut. Mutta jos nyt voidaan uskoa ja voidaan toivoa ainakin sen
verran, ettei Hnen elmn tarinansa halveksimiseen, hylkmiseen ja
ristiinnaulitsemiseen kokonaan loppunut, ett oli ainoastaan pime
kytv taampana olevaan valoon, miksi ei muillekin siell voisi olla
valoa.

"Mutta sitten", ajatteli Berthelier, "Hnen kukistuksensa, hnen
hylkmisens olivat aivan ansaitsemattomia." Berthelier koetti
muistutella kaikkea mit hn vaan taisi tuosta kertomuksesta, elmst
ja kuolemasta, jonka hn lopuksi keskitti seuraavaan muotoon: "Niin,
Hn olisi ansainnut menestyst ja voittoa, jos koskaan ihminen
ansaitsi. Hn ei rikkonut koskaan omaa luontoaan vastaan eik koskaan
luopunut seuraamasta omia tarkoitusperin. Hnen valkealla viitallaan
oli tosin verta, mutta ei synnin tahraa. Tekeep hyv ajatella, ett
ainakin yksi oli osottautunut kaiken luoton ja kunnian ansainneeksi.
Kuka tiet vaikkapa ihmiset ovat oikeassa ajatellessaan, ettei
semmoinen voinut tulla kuoletetuksi eik kadonnut. Voiko hn sit
sitte?" Se se oli kysymys. Kaikki toiset liittyivt thn. "Jos
tmmisen miehen hvi oli lopullinen, jos kaikki loppui siihen,
silloin on paha voimakkaampi kuin hyv, ja se tulee vallitsemaan."

Berthelier ei voinut uskoa sit mahdolliseksi, enemp kuin ett
aurinko, joka eilen illalla laskeusi, ei nousisi en koskaan maan
ylitse. "Ei, koko kristikunnan tytyi olla oikeassa sanoessaan, ett
Hn eli ja nytkin istui voittajana taivaassa. Mutta jos nin on
laita, niin on kristikunta myskin oikeassa sanoessaan, ett ihminen
voi puhua Hnelle ja pyyt apua Hnelt." Mutta mit pyytisi hn,
Berthelier, Hnelt? Kaikki ikviminen poistui hnelt, se suli pois
todelliseen riemuun, suureen, ihmeelliseen iloon hnen uskoessaan, ett
Hn todella oli olemassa. Hn eli, Hn oli jossakin maailmassa, ett
Hnt kunnioitettaisiin, rakastettaisiin ja ett hneen luotettaisiin.
Kentiesi Hn voisi opettaa muille voittonsa salaisuuden, jotta he
samanlaisten tappioiden ja tuskien jlkeen, joita Hn oli krsinyt,
ehk erhetystenkin jlkeen, joita Hn kumminkaan ei ollut tehnyt,
voisivat kuitenkin saavuttaa voiton. Mutta voitosta, ainakaan omasta
mahdollisesta osastaan siin, Ami ei pitnyt vli. Oli kyllksi, ett
oikeus oli saanut riemuvoittonsa ja Kristus myskin.

Juuri silloin nousevan auringon ensi steet hiipivt sisn pienen
akkunan lpi. "Aurinko on noussut", sanoi Berthelier itsekseen. Vanha
Babet hersi nurkassaan ja oli seuraavassa silmnrpyksess polvillaan
lukien Pater Nosteriaan.

"Pater Noster -- is meidn", ajatteli Berthelier, "se on Kristuksen
rukous. Se oli Hn, joka opetti ihmiset puhumaan tuolle Iankaikkiselle,
Loppumattomalle, meidn Isllemme. Hn tiesi mit Hn sanoi, eik
opettanut ihmisille valheita. Ent jos tm olisikin totta? Ent jos
kaiken keskuksena olikin Isn sydn, ja Hn, Poika, tuli ilmoittamaan
sit?"




XVII LUKU.

Suuren neuvoston edess.


Samana toukokuun aamuna Geneven erinomainen kokoussali, jossa
Calvin tavallisesti luennoi innostuneille oppilailleen, oli vallan
toisellaisen kokouksen nyttmn. Suuri eli yleinen kansalaisneuvosto
piti kokoustaan siell. Kunniakatoksella varustetussa valtatuolissa,
jossa ennen vanhaan fransiskanipriori oli istunut, ei nyt pitnyt
paikkaansa is John Calvin, vaan neuvos Amblarde Corne, musta
virkasauvansa edessn pydll. Hnen kolme virkaveljen istuivat
virkasauvoineen hnen vieressn, ja heidn lhelln riviss
seinn vieress olevat pydt olivat varatut kahdenkymmenen viiden
neuvostolle. Heidn vastaptn tihen ahdetuissa riveiss
etupenkeill istuivat suuren neuvoston lailliset jsenet, kaikki
Geneven kirjoissa olevia kansalaisia. Mutta heidn takanaan ja
ymprilln salin kaikissa kolkissa aaltoili ja tunkeili meluava
joukko, joka kasvoi yh enemmn, kunnes en tuskin oli ainoatakaan
seisomapaikkaa jlell. Jotkut kiipesivt pylvisiin, toiset psivt
ikkunoille ja seisoivat syvennyksiss, muutamat olivat pakoitetut
pysyttytymn ovissa tai tunkeilivat kytviss ja portailla.

Tihest venjoukosta kuului yhtmittainen humina ja kohina kuten
mehilisparvesta, ja lisksi vaihteen vuoksi tilapisi kiljahduksia
ja huutoja. "Rutto sinun pyhimyksillesi!" -- "Ooh, libertini! Iskek
hnet maahan, tyntk ulos!" -- "Alas konsistoriumi!" -- "Rhneen
teidn joukkonne!" Silloin huusi ensiminen neuvos: "Jrjestykseen,
jrjestykseen! Hiljaa, kansalaiset! Jrjestykseen, sanon min,
jrjestykseen!"

Viimein palautettiinkin jrjestys ja syntyi tarpeeksi hiljaisuutta,
jotta suurin osa joukosta voi kuulla Amblarde Cornen nen. Ja kun
he sen kuulivat, lisytyi nettmyys, sill hnen sanansa olivat
trkeit heille kaikille. Hn puhui viime mellakoista, joita muutamat
paha-aikeiset henkilt, hillittmt kansalaiset ja kelvottomat
toverit, olivat panneet toimeen. Hn puhui heidn huonosti verhotuista
aikeistaan saattaa Geneven suuruus ja valtiollinen merkitys tyhjiin
ja tehd siit riidan ja hirin pes. Jumalan laupiaasta sallimasta
he kuitenkaan eivt olleet onnistuneet, vaan pinvastoin joutuneet
sopivalle ja hyvin ansaitulle rangaistukselle alttiiksi. He kuvailivat
tekosyyksi vieraasta vaikutuksesta ja erittinkin niist Ranskan
pakolaisista johtuvaa vaaraa, jotka nyt asuivat heidn seassaan. Mutta
jokainen tiesi, ett nm arvoisat ja kunnioitettavat henkilt --

Nyt salin perlt kuuluva melu minuutti minuutilta kasvaen saavutti
semmoisen voiman, ettei sit voitu jtt huomioonottamatta. Puhuja
keskeytti antaakseen yleislle ankaran moitteen.

Silloin tunkeutui lheisilt penkeilt ers henkil esiin ja sanoi:
"Suvaitkaa kuulla, teidn korkea-arvoisuutenne, tll on ers
sanantuoja, jonka uutiset tuntuvat olevan trkeit. Hn vaatii pst
puhumaan kunnioitettavien neuvosten kanssa, muttei voi pst ahdingon
lpi."

"Tehk siis tiet hnelle, me tahdomme kaikki kuulla hnt!" sanoi
neuvos Corne. "Tehk tiet, tehk tiet!" kaikui salin halki.

Se ei ollut niin helppoa tuossa tungoksessa. Kumminkin se viimein
krsivllisyytt kytten saavutettiin. Kaksi miest kaupungin
vartiostosta tuli hennon naisenpukuun puetun olennon kanssa neuvosten
eteen.

"Hurskaat pyhimykset! Mit meill tss on? Tyttk?" huusi ers
neuvoston jsen, josta ei koskaan saatu selv, sill kukaan ei
tahtonut omistaa tuota protestantille sopimatonta huudahdusta. Vavahdus
ja hmmstyksen liikutus kulki kaikkien kokoutuneiden lpi.

Ensiminen neuvoksista sai, kuten sopi odottaakin, ensin puhelahjansa.
"Mit tm kaikki merkitsee?" hn kysyi. "Mit tarkoitatte, kaupungin
vartijat, tuodessanne tmn neidon tnne?"

"Anteeksi, teidn kunnia-arvoisuutenne, se on poika", alkoi ers.

"Hyvin kunnioitettavat neuvokset, hn on Norbert de Caulaincourt ja hn
tulee Pregnyst tuoden meille uutisia", selitti toinen rauhallisemmasti.

"Puhu siis, neito tai nuorukainen, kumpi tahansa lienet", sanoi
ensiminen neuvos. Mutta viel puhuessaan hn hmmstyen tunsi
nahkareunustaisen viitan, jonka kantajan hn itse oli antanut
savoijalaisille Porte Neuven luona. Thn aikaan Norbertin kertomus oli
tunnettu kaupungissa, vaikkakin hmmstyksen ja kiihoituksen, jonka se
olisi muuten synnyttnyt, nieli uhkaava ja kaikkivoittava libertinien
pelko.

Tll vlin Norbert hpen ja hmmstyksen valtaamana ponnisteli
saadakseen nt suustaan. "Se on vahdin syy", hn sanoi, "he eivt
sallineet minun menn kotia muuttamaan pukuani."

"El huoli ollenkaan puvustasi, vaan vastaa selvn, ken olet."

"Olen Norbert de Caulaincourt." Salin lpi kulki kohina. Tuon
uhkarohkean seikkailun sankarin oli jokainen luullut kuolleeksi.
nten kohinassa oli sek iloa ett ihmettely. Muutamat nostivat
nekkit tervehdys- ja riemuhuutoja, vaikkakaan ei ollut puutetta
toisenlaisistakin huudoista. "Hn petti meidt. Hn on saattanut
meidt huonoihin vleihin savoijalaisten kanssa. Hn on rikkonut
pyhn raamatun mrykset." Toiset taas huusivat: "Ei, ei, ei! Hn
on pelastanut genevelisen neidon. Hn uskalsi oman henkens. Hn on
rohkea nuorukainen." -- "Hnps on ranskalainen pakolainen ja petturi."

Jonkinlaisella vaikeudella meteli saatiin tarpeeksi tukahdetuksi, jotta
voitiin kuulla Amblarde Cornen ni.

"On tarpeeksi aikaa tutkia tmn nuoren miehen asiaa, kun olemme
kuulleet uutiset, jotka hn vartiomiesten puheen mukaan tuo meille
Pregnyst. Norbert de Caulaincourt, miten sin jouduit Pregnyhin?"

"En ollut Pregnyss, joka on Bernin alueella, vaan matkallani tnne
kohtasin herra Ami Berthelierin. Hn se oli ollut siell. Uutiset ovat
hnen lhettmins."

"Kerro siis nyt kunnianarvoisalle neuvostolle, mit herra Ami
Berthelier on pyytnyt sinun puhumaan."

Onneksi oli Norbert noita luonteita, joita suuri vaara ja suuret
tapaukset karkaisevat, sen sijaan ett hmmentisivt. Hn puhui
rohkeasti ja lausui sanottavansa selvn, niin ett kaikki voivat
ymmrt sen. Hnen nuorilta huuliltansa tulivat ne kohtalon sanat,
jotka veivt Daniel Berthelierilt ja hnen seuralaisiltaan heidn
viimeiset elmnmahdollisuutensa. Tmn jlkeen tiesi jokainen
lsnolija, ett petturien tuomio oli ptetty asia. Yksin tuo meluava
kokouskin vaipui vakavaan nettmyyteen, joka oli paljoa tenhoavampi
kuin suurinkin melu ja huuto.

"Me tahdomme keskustella nyt heti tst asiasta" sanoi ensiminen
neuvos tyynesti. "Mit sinuun tulee, Norbert de Caulaincourt, on sinun
vastattava toisen kuin tmn tuomioistuimen edess kunnianarvoisan
kahdenkymmenen viiden neuvoston halveksimisesta, petollisesta,
julkeasta ja sopimattomasta kytksest ja kaikkivaltiaan Jumalan
kskyist poikkeamisesta, kuten ne esiintyvt pyhss raamatussa.
Senthden kunnes on aikaa ja tilaisuutta asiasi sopivaan tutkimiseen,
min ehdoitan tss paikalla olevan kansalaisten neuvoston luvalla
sinut toimitettavaksi Evchen vankilaan."

Tm ankara puhe ei masentanut Norbertia vallan kokonaan. Hn tiesi
ett kaupungin viranomaiset ja erittinkin ensiminen neuvos, jotka
hn oli pettnyt ja nolannut, hyvinkin olivat suutuksissaan hnen
rohkeasta tempustaan. Ken taas ei ollut suutuksissaan, oli kumminkin
pakoitettu teeskentelemn sit. Mit hn tosiaankaan voi muuta odottaa
asetettuaan heidn korkean arvokkaisuutensa niin naurettavaan, ehkp
vihattavaankin valoon heidn vihamiestens savoijalaisten silmiss.

Hn kumarsi ptn kuten ainakin se, ken tyvenesti kuulee tuomionsa.
Seuraavassa silmnrpyksess hn kumminkin sen jlkeen kohotti ja
katsoi ensimist neuvosta rohkeasti silmiin. "Mutta lhetttek te
noutamaan herra Berthelieri? Hn on vaarallisesti haavoitettu", sanoi
Norbert.

Amblarde Cornen vakavat kasvot lauhtuivat melkein hymyyn, joko pojan
rohkeudesta tai yksinkertaisuudesta ajatellessaan ett hnen tarvitsi
neuvoksia muistuttaa niin vakavasta velvollisuudesta. "On jo kylliksi
sanottu", vastasi hn, vaikkakaan ei erittin ankarasti. "Kymmenysmies,
viek pois vanki!"

Sill vlin nhtiin tunkeilua erll takapenkeist. Jotkut net
huusivat: "Tehk tiet, tehk tiet!" Kookas olento tunkeutui tihen
ahdettujen istuimien lomitse, tuli esiin ja saapui kahdenkymmenenviiden
neuvoston luo.

Ihastuen ja hmmstyneen Norbert nki isns. Germain de Caulaincourt,
Geneven kansalainen, oli thn asti kuunnellut neti asioita istuen
vaatimattomasti salin perll pylvn takana. Nyt hn otti paikkansa
poikansa vieress, asettaen toisen ktens hnen olkaplleen. netn
katse vaihdettiin heidn keskens. Sitten hn kumarsi neuvoksille ja
puhui: "Voivatko teidn korkea-arvoisuutenne ja tll lsn olevat
kunnioitettavat kansalaiset sallia, ett min, Germain de Caulaincourt,
syytn poikaani Norbert de Caulaincourtia kahdenkymmenen viiden
neuvoston halveksimisesta ja sen aikeiden tyhjiin saattamisesta?"

Hmmstyksen sohina kuului ympri salia. Neuvokset katselivat toisiaan
hmmstynein. Ainoastaan molemmat Caulaincourtit seisoivat aivan
nettmin, vanhempi odottaen neuvoston ptst, nuorempi isns
ystvllisen kden hillitsemn.

Viimein ensiminen neuvos katkaisi nettmyyden.

"Herra de Caulaincourt, me tunnemme teidt todelliseksi mieheksi ja
hyvksi kansalaiseksi. Epilemtt tm syytksenne ei olisi ollut
tarpeen sen todistamiseksi. Samalla kertaa kuin kunnioitamme teidn
alttiuttanne sit kaupunkia kohtaan, jonka olette omaksenne valinneet,
emme olisi tahtoneet teidn kehittvn sit semmoiseen rimisyyteen."

"En sit tahdokaan, herra. Toimin omasta vapaasta tahdostani. Tiedn
teidn lakinne mrvn, ett syyttjn pit menn vankilaan yhdess
syytetyn kanssa."

Norbert spshti, kntyi puoliksi ympri ja katsoi isns suoraan
silmiin. Se oli katse, joka sislsi enemmn kuin kokonaiset kirjat.
De Caulaincourt kntyi; hnen vakava, tyyni nens tunkeutui
kuulijakuntaan, joka vaikeni sit kuunnellakseen. "Viel lisksi min
pidn vastuunalaisuuden tst asiasta tulevan osaksi itselleni. Sen
mit poikani on tehnyt -- ja mynnn, ett teko oli laiton -- hn
teki rakkaudesta minuun." Ksi Norbertin olkapll vapisi hiukan.
"Senthden, jos hnen pit menn vankilaan, minkin menen sinne
hnen kanssaan joko syyttjn tai syytettyn, kummaksi hyvn teidn
kunnia-arvoisuutenne sen mrnnevt."

Seurasi lyhyt nettmyys. Sitten neuvos Aubert kntyen kolmeen
virkatoveriinsa sanoi: "Tm asia, kuten minusta nytt, kuuluu
paremmin konsistoriumille kuin neuvostolle."

Ehdotus oli tervetullut onnellisena keinona suoriutua vakavasta
plkhst. Ei kukaan tahtonut lhett vanhempaa Caulaincourtia
Evchhen; mutta selv oli, ett jos Norbert sinne meni, menisi
hnkin. Ei kukaan tiennyt oikein miten Norbertin suhteen oli
meneteltv. Niden teokratian kannattajain mielest kirkon pastorit
ja vanhemmat olivat oikeita henkilit ratkaisemaan asian. Etenkin
koska Norbert oli rikkonut raamatun kskyn, tuli hnen asiansa varmasti
niden tuomiovaltaan.

Sill aikaa enemmist oli tehnyt ptksens lyhemp tiet. Pojan ja
isn yhdess nkeminen, jotka molemmat olivat psseet varman kuoleman
ksist, noiden kahden, joista is oli kunnostanut itsens uskonasiassa
ja poika isns pelastaessaan, liikutti katsojain sydmi kuten tuuli
metsn puita. Pienest ja suuresta neuvostosta, penkeilt, takaa,
sivuilta, edest ja joukosta, joka tytti akkunat, kytvt, ovet ja
eteiset, kohosi voimallinen nten pauhina: Pstk heidt menemn!
Pstk heidt menemn! Kauvan elkn herra Caulaincourt, tuo kelpo
mies ja kunnon kansalainen! Eik unhoitettu sitkn, ett hn oli
etev ranskalainen pakolainen ja ett enemmist Genevess taisteli
Ranskan pakolaisten puolesta.

Ensiminen neuvos herra Amblarde Corne ei odottanut en enemp.
"Herra de Caulaincourt", sanoi hn, "te saatte katsoa olevanne
velvoitettu tuomaan poikanne, Norbert de Caulaincourtin eteemme,
milloin vaan kunnianarvoinen konsistoriumi sit vaatii. Me uskomme
hnet siksi aikaa tll ehdolla teidn haltuunne."

De Caulaincourt kumarsi kiitokseksi ja ottaen poikaansa kdest
vetytyi hn tmn kanssa pois, raivaten tiens joukon halki onnittelu-
ja hyvhuutojen myrskyn kestess, jossa vaihteeksi oli muutamia
vastakkaisiakin huutoja sestettyn vihellyksill ja alashuudoilla.
Nm tulivat pasiallisesti vhemmistn puolelta, joka yh suosi
libertinej ja oli sen takia ranskalaisille pakolaisille vihamielinen.
"He ovat auttamattomasti suututtaneet savoijalaiset. He ovat hvisseet
kaupunkimme", huusivat tyytymttmt. "Kohdelkaa heit kuten he
ansaitsevat!" Olipa joku uskalias mies kyllin rohkea lismn:
"Mitenks on is Calvinin oman veljen laita, joka mys oli juttuun
sekaantunut. Nm uudestasyntyneet antavat meille kauniin esimerkin!"
Tm oli liian paljo kokoukselle, josta yhdeksn kymmenett osaa oli
varmoja Calvinin puoltajia. "Alas petturi! Alas libertini!" kuului
kaikilta puolin. "Rhneen hnet!" huusi jo useampi kuin yksi ni,
ja raa'at kdet tarttuivat onnettomaan puhujaan, joka oli rohjennut
yhdist Calvinin suuren nimen alhaiseen petokseen.

"Jrjestykseen, jrjestykseen, jrjestykseen!" kaikui huuto salin halki
selvsti kaiken melun ja pauhinan yli. Sitten ensiminen neuvos nousi
seisoalleen paikaltaan piten kdessn mustaa virkasauvaansa. "Geneven
kansalaiset", hn sanoi, "kunnioittakaa lakeja ja suuren neuvostonne
arvoa. Pysykn kukin paikallaan neti ja liikkumatta."

Niin paljon oli uusi hallitus jo saanut aikaan Genevess, ett
sen ksky toteltiin. Muutamien katkerain sananvaihtojen jlkeen
kokous jokseenkin tyyntyi ja teki siten asiain ksittelyn jatkamisen
mahdolliseksi. Suuret joukot eivt opi heti yhdell kertaa
itsekunnioitusta ja itsenshallitsemista, tuota tervett jrke, joka
yksinn tekee vapauden siunaukseksi eik kiroukseksi. Vaikeus on
siin, ett ainoastaan vapaus itse oikein voi opettaa sen kyttmist.
Ne yhteiskunnat ovat onnellisia, joilla genevelisten tavalla on yksi
tai useampia, jotka voivat ohjata, hoitaa ja sulattaa yhteen erilaiset,
yhteisnimell kansaksi kutsutut ainekset, lujaksi ja vankaksi
kokonaisuudeksi, muuttaen siten mutaisen malmin sitkeksi raudaksi.

Sill vlin kun suuri neuvosto Norbertin tuomien uutisten kiihoittamana
lopullisesti ptti Daniel Berthelierin ja hnen huomattavimpien
seuralaistensa kohtalon, kulkivat molemmat Caulaincourtit tyynesti
kvellen kotiinsa Rue Cornavinille. Is ja poika olivat taasen
tavanneet toisensa ja olivat hyvin tyytyvisi. Norbert, joka hyvin
hpesi pukuaan, olisi halusta tahtonut pst huomaamatta, mutta se
oli mahdotonta. Fransiskaniluostarin portille jtetty ratsu tunnettiin
helposti, sill se oli kuulunut Baudichon de Maisonneuvelle. Hn
oli antanut sen Gabriellelle hnen matkaansa varten. Norbertin
ollessa sisll joku vei sen takaisin entiselle omistajalleen samaan
aikaan levitten uutista, ett nuori de Caulaincourt oli palannut
Lormayeurist ehjn ja terveen. Siten is ja poika saivat osakseen
tervehdyksi, onnitteluja ja kysymyksi, joihin harvoja, hyvin harvoja
epsuosionosoituksia sekautui. He olivat iloiset saavuttaessaan
viimein Antoine Calvinin oven. Silloin Norbert syksyi oitis heidn
huoneeseensa ja enntti onneksi pukea oikeat vaatteensa plleen,
ennenkun hnen isntns tai joku toinen perheest oli nhnyt hnet.
Sitten hnen isns sanoi: "Min menen sinun kanssasi ystviemme luo
seuraavalle ovelle, sill ensiminen asia, mit on tehtviss, on se
ett kerrot neidille uutisesi herra Berthelierist."




XVIII LUKU.

Norbert de Caulaincourtia kiitetn.


Berthelierin perheen kolme jsent olivat kovin huolissaan hnest,
ja heidn murheensa kasvoi kasvamistaan, kun piv toisensa jlkeen
kului eik hnt viel kuulunut. Gabrielle sitpaitsi suri katkerasti
Norbertin takia, jonka kuolemata hn ei en epillytkn. Kumminkin
hn sstyi siit, mik teki molempien toisten surun viel pahemmaksi,
hnell kun ei ainakaan ollut syyt soimata mistn itsen. Claudine
sisar, joka yh oli heikko ja sairas, puheli vhn ja Margaretakin
oli neti. Ei kumpikaan halunnut saattaa Gabriellea murheelliseksi
puhumalla sellaisesta, jonka olivat tehneet rakkaudesta hneen. He
eivt olleet virkkaneet siit edes toisilleenkaan, sill niiden vuosien
kuluessa, joina he olivat asuneet yhdess, eivt heidn sydmmens
olleet koskaan kohdanneet toisiaan.

Mutta suuren neuvoston kokousaamuna Margareta, tuodessaan kuten
tavallisesti sisar Claudinelle vuoteeseen maljallisen lient, tapasi
tmn kuten nytti nukkuvana. Mutta tarkemmin katsoen hn nki, ett
kasvot olivat tarkoituksella peitetyt, samalla kun kovat nyyhkytykset
pudistivat hentoa vartaloa.

"Tulkaa nyt tolkuillenne, neitini!" sanoi palvelija jotenkin ankarasti.
"Onko tm oikea tapa voimistaa ja vahvistaa itsen ennen herra
Berthelierin palaamista, jos nimittin Jumala nkee hyvksi lhett
hnet luoksemme. Ja jos Hn nkee hyvksi ptt toisin, niin on
meidn tyydyttv ja sstettv kaikki voimamme sit varten. Mutta
meidn ei tarvitse kohdata surua puolitiess."

"Jospa se olisi ainoastaan surua", nyyhki sisar Claudine, "mutta
tm on synti. Minun suostumuksestani petokseen Jumala on mahtanut
rangaista minua ottamalla pois veljeni."

Ollen aina valmis jumaluusopilliseen vittelyyn laski Margareta kupin
alas, risti ktens sotilasryhdill ja alkoi: "Ei ole kummaa, hyv
neiti, ett te saatte vaan vh lohdutusta surussanne, jos tuollainen
on teidn ksityksenne kaikkivaltiaasta Jumalasta, joka on ne
lhettnyt teille. Mit isntmme tulee, niin olipa hnen laitansa
miten tahansa, tiet Jumala sen kumminkin paremmin kuin me. Jumala
on jrjestnyt kaikki ja ratkaissut sen ennenkun te ja min olimme
syntyneet maailmaan, niin, jo ennenkun maailma oli luotukaan. Se ei ole
meidn asiamme. Yksi asia kumminkin on, joka koskee meit; se on meidn
oma syntimme. Ja me voimme olla hyvin varmat siit, ett kun se tulee
Jumalan eteen tuomittavaksi, ei ystv eik veli voi ottaa syytmme tai
kantaa rangaistusta puolestamme."

Onneksi Claudine raukka ei ollut tarpeeksi johdonmukainen viitatakseen
siihen, ett syntimmekin olisi mahdollisesti edeltpin tiedossa
ja siis myskin edeltpin mrtty, ja jos edeltpin mrtty
niin myskin vlttmtnt. Miksi siis ollenkaan mitn rangaistusta
kannettavaksemme? Hn tarttui Margaretan viime sanoihin, mieluummin
kuin hnen esityksens sisltn. "Mit syyn omakseen ottamiseen
tulee", sanoi Claudine, "niin Jumala tiet ett min teen sen."

"Eip niin, ett te tarvitsisitte itse asiassa niin suuren osan siit",
mynsi Margareta anteliaasti. "Se oli minun tekoani. Te ette tahtonut
ja min houkuttelin teidt petokseen."

"Oi, mutta teist kentiesi se ei nyttnyt niin kovin vrlt. Min
taasen tiesin, ett Norbert raukka oli harhaoppinen ja ett hnen
sielunsa tulisi kadotetuksi aivan ijksi, ja toiselta puolen Gabrielle
olisi voitu voittaa oikealle kirkolle ja tulla pelastetuksi sieluineen
ja ruumiineen. Mutta ent sitte veljeni! Amin sydn oli aivan
murtumaisillaan, sill Gabrielle on hnen oikea silmterns."

"Ja se on taivaan totuus, neitini! Min mys, minkin ajattelin
herraa ja lasta itsen. Savoijalaiset olisivat voineet tehd hnet
onnettomaksi, kukatiesi saattaneet hnelle kuoleman keskuudessaan."

"Me molemmat odotimme omaa hyvmme, eik suinkaan pahaa toisillemme."

"Me odotimme hyv loppua, unhottaen keinon kehnouden. Yht kaikki on
tm raskaampaa minulle kuin teille."

"Eip niinkn! Te ette tee sovitusta ettek pelk kiirastulta."

"Sovitusta! Kiirastulta!" sanoi Margareta ylenmrin
ylenkatseellisesti. "Mit ne ovat ollakseen sielun ja Jumalan vlill,
joka sen on tehnyt? Ei mitn! Mit min pelkn, se on aivan eri asia.
Min, juuri min, joka kaikella tunnollani ja tiedollani voin siten
tehd synti, voinko min olla todellakaan Jumalan valittuja?"

"Ja kumminkin", sanoi Claudine lempesti, "on hn hyvin laupias ja
hell armossaan."

"Niin, uskollisilleen."

"Mutta onko kenkn koskaan voinut olla uskollinen, ellei Hn ole ensin
armollinen?" kysyi Claudine. Hnen sanansa olivat viisaammat kuin
hn itse tiesikn. "Margareta, kumpikin meist on tehnyt vrin",
hn lissi, ojentaen killisen mielenliikutuksen valtaamana ktens
palvelijalle.

Karkealla, tyn kovettamalla kdelln tm kosketti sit lempesti.
"Mik olen min halveksimaan Paavilaista", sanoi hn itsekseen, "koska
en ole onnistunut tekemn omaa kutsumustani ja vaaliani itselleni
varmaksi? Ja tiednhn min vallan hyvin, ett on olemassa ainoastaan
yksi tuomio niin hyvin sidotulle Paavilaiselle kuin pstetylle
protestantille."

"Me olemme molemmat tehneet vrin rakkaudesta", sanoi Claudine.
"Silloin Jumala armossaan antakoon meille molemmille anteeksi!"

"Amen!" sanoi Margareta.

"Ja te tiedtte, Margareta", lissi Claudine, "te tiedtte, ett on
olemassa siunattu Herramme. Jttkmme asia Hnen haltuunsa!"

"Hnen haltuunsa, neitini", vahvisti Margareta. Hn ei tietnyt miksi
niin teki, mutta lhin tekonsa oli kumartua alas ja suudella sisar
Claudinen ktt.

Gabrielle tuli nkyviin kki temmaten oven auki. Hnen silmns
leimusivat innostuksesta, poskensa hehkuivat ja koko hnen olentonsa
oli muuttunut. "Tti! Margareta!" hn huusi hengstyneen. "Norbert on
tullut takaisin terveen ja ehen! Hn tuo uutisia isltni!"

Norbert itse oli hnen takanaan, ja saatuaan isns kanssa luvan astua
Claudinen kammioon, he pian antoivat kertomuksensa tulvia molempien
naisten korville.

Juuri kun Norbert kertoi miten oli ilmaissut itsens nuorelle
Lormayeurille, kuultiin kova, kskev koputus katuovelle. Se oli
muuan neuvoston lhettils, joka vaati hnt oitis lhtemn
opastamaan joukkuetta, jonka oli mr menn noutamaan takaisin herra
Berthelieri. He aikoivat tuoda haavoitetun miehen kantovuoteessa.
Norbertille kerrottiin, ett hnt varten oli varattu hevonen.

"Teidn olisi parasta vied mukananne herran vanha vaippa", sanoi
Margareta Norbertille. "Ent, nuori herraseni, milloin lopetitte
paastonne?"

"Pivn noustessa sepn majalla, sill aikaa kuin hn kengitti
hevosiani."

"Ruoasta on ensin huoli pidettv! Messu ja ruoka eivt ole koskaan
ketn haitanneet! -- Jumala toki antakoon minulle anteeksi tuon
kauhean asian mainitsemisen! Tss on aamukeitos, joka on pidetty
kuumana neiti varten. Vaikka mik ruoka-aika tm on!"

"Ei, ei, en voi odottaa. Ksky on heti lhte matkalle!"

"Se on ksitettv jrkevsti", keskeytti hnen isns. "Heidnhn
pit ensin saada joukkonsa kokoon."

"No, hyv siis", sanoi Margareta, "minulla on oiva salvukukko jonka
eilen paistoin neidille ja johon hn tuskin haluaa koskea. Min vien
sen ynn leipsmpyln ja viinimaljan viereiseen huoneeseen, sill'aikaa
kun Gabrielle puolestaan kiitt teit, herra Norbert, kuten on oikein
ja sovelijasta, siit ett pelastitte hnet paavilaisten ksist."

Istuessaan sisar Claudinen vuoteen ress de Caulaincourt katsoi
miettivsti poikaa ja tytt, jotka seisoivat lhell ovea, kuten
Margareta oli jttnyt heidt. Sisar Claudine katseli myskin heit
ja kukatiesi syvemmll tajunnalla. Viimeinen asia, joka voi kuihtua
todellisessa naissydmess, on osanottava myttuntoisuus lemmityn ja
vaalitun nuoren sisaren, lapsineidon, puhkeavaa elm kohtaan. Noista
kahdesta, jotka seisoivat siin yhdess, hersi hnen ajatuksissaan
toiveita, jotka ulottuivat kauaksi tulevaisuuteen. Vaikkakin Claudine
paljon piti poissaolevasta Louis de Marsacista, toivoi hn sydmessn
kuitenkin tmn nyt unhottuneen.

Hnen mielestn olisi Gabriellen pitnyt punastua ja mietti sek olla
kykenemtn sanaakaan lausumaan. Mutta sen sijaan tytt puhui vapaasti,
kuten olisi Norbertkin ollut tytt tai hn itse poika.

"Oi Norbert! Kiittkk teit? Mutta miten voin sit tehd? Ei, en voi
sit tehd, vaikka menisi henkeni. Te olette pelastanut sen, mutta
min --."

Mutta nyt viimeinkin liikutuksen vreet kulkivat hnen kauniiden
kasvojensa yli ja hn vaikeni.

De Caulaincourt ja Claudine nkivt ainoastaan kaksi nuorta edessn,
mutta kumpikin nist kahdesta huomasi ern kolmannen, joka seisoi
heidn vlilln. "Te olette pelastanut minut hnelle", sanoi toisen
sydn. "Olenko pelastanut teidt ainoastaan hnelle?" oli toisen ajatus.

De Caulaincourt astui kohteliaasti vliin. "Kallis, nuori neitini,
poikani pit riemunaan ja kunnianaan ett on saanut palvella teit.
Sstk siis, pyydn teit, kiitoksenne, joita suvaitsette antaa
hnelle -- vaikkeivt ne olekaan tarpeen -- siksi kunnes hnell on ilo
tuoda takaisin isnne, jonka, siihen luotan, hn on tekev viel tn
iltana."




XIX LUKU.

Kuuluisa Ami Berthelier.


Ami Berthelier oli lhtenyt matkaan Genevest yksinisen, murtuneena
miehen, sydmestn surullisena ja katkerana ja miltei ystvtnn.
Se oli loistava todistus hnen yksin elmisestn, ett hnell
syntymkaupungissaan, jossa jok'ikinen tunsi toisensa, ei ollut ketn
johon hn voi knty, kun hn sattui tarvitsemaan pient lainaa,
vaan tytyi hnen turvautua lainsuojattomaan, maanpakoon ajettuun
sukulaiseensa. Ja vielp juuri tt seikkaa voisivat kansalaiset pit
loukkauksena ja todistuksena rikoksellisesta yhteydest kapinallisten
kanssa.

Ja sitte oli koko homma ollut eponnistunut. Hn oli nyt
palausretkell, haavoitettuna ruumiiltaan ja sielultaan. Hn oli
saanut ivaa, solvauksia, vielp vkivaltaakin osakseen noilta,
jotka kantoivat hnen nimen ja joiden ist olivat olleet hnen
nuoruudenystvin ja seuralaisiaan. Kumminkin, omituista sanoa, oli
hnen palauksensa pelkk riemukulkua. Geneven miehet, kuumasydmiset
ja nopeat palkitsemaan ystvi ja rankaisemaan vihamiehi -- eivtk
he koskaan jttneet asiataan keskeneriseksi -- ottivat tarkasti
huomioon ne palvelukset, joita hn oli toimittanut heille. Jokainen
suuressa neuvostossa lsnoleva uskoi, ett herra Berthelier oli
keksinyt suuren libertinien salaliiton ja lhettnyt ilmoituksen
siit kaupunkiin, mik olikin totta. Mutta enemmist uskoi myskin,
ett hn oli mennyt Pregnyhiin ja saavuttanut serkkunsa luottamuksen
juuri tss tarkoituksessa -- joka ei kumminkaan ollut totta, mutta
kaunistukseksi listty kertomuksen kulkiessa suusta suuhun. Senthden,
kun samana iltana ylpe vartio, jonka neuvokset olivat lhettneet
vastaan, toi kotiin haavoitetun kansalaisen Porte de Riven tiet,
niin koko kadun asukkaat ja samoin kaikkien muiden katujen, joita
hnen oli kulkeminen, tulivat ulos tervehtimn hnt ja osottamaan
hnelle kunnioitustaan. Hyvhuudot ja kirkuna tyttivt ilman. "Kauvan
elkt kaikki hyvt kansalaiset! Kauvan elkn Berthelier, jolla on
uskollinen sydn Geneve kohtaan! Jumala antakoon teille terveytt
ja paranemista, hyv herra Berthelier! Te olette uudesti rakentanut
vanhan nimen!" Vielp joskus kuultiin "hyvn herra Berthelierin"
sijasta "ihmeteltv Ami Berthelier", ja olipa viel ni, jotka
antoivat hnelle yhkin korkeampaa kunniaa, huutaen hnelle: "kuuluisa
Ami Berthelier." Kuudennentoista vuosisadan genevelisist oli sana
"kuuluisa" erinomainen kunnianimitys. Kun hn kulki Port Patin yli,
jonka molemmilla puolin oli korkeita rakennuksia, tuli erst
huoneesta ulos mustaviittainen, ei kovin kookas olento, joka nytti
kskemn tottuneelta. Silloin kuului kunnioituksen kohinaa ja hattuja
nostettiin, sill se oli herra Jean Calvin. Hnen viittauksestaan
paarinkantajat seisattuivat ja joukko teki tiet. Berthelier, joka
nytti hyvin vsyneelt ja kalpealta, koetti nousta, mutta Calvin
viittasi hnt pysymn alallaan ja toivotti hnelle vakavalla ja
kunnioittavalla nell terveytt ja paranemista. Sitten hn kttn
kohottaen siunasi hnt samalla vanhalla tavalla, mill ennen muinoin
Israelin jrjestettyj joukkoja oli tervehditty. Oli ensi kertaa, kun
nm kaksi miest kohtasivat toisensa niin lhekkin. Ami Berthelier
sanoi hiljaan "amen". Suuri mies kntyi poispin ja silloin kohotti
silmns kiinnitten ne Norbertiin, joka ratsasti lhell paareja.
Pojan p vaipui yh alemmas tuon tervn, lpitunkevan katseen edess.
Hn ainoastaan toivoi, ett hnen koko olentonsa voisi vajota sen
mukana pois hevosen selst sillan lpi alas veden alle. Ja kumminkaan
ei herra Calvin tehnyt hnelle pahaa, hnen suureksi huojennuksekseen
ei edes puhunutkaan.

Viimein Berthelier tuli omalle ovelleen, miss de Caulaincourt, Antoine
Calvin ja kaksi hnen poikaansa seisoivat valmiina voimakkaiden
ksivarsiensa avulla asettamaan hnet vuoteelleen. Mutta Gabriellen
kirkkaat kasvot olivat hnen paras tervehdyksens. Claudine seisoi
Gabriellen vieress, sill uutinen Amin tulosta oli antanut hnelle
voimia nousemaan ja kohtaamaan hnt ovella. Margareta ainoastaan
ei tervehtinyt herraansa. Hnell oli liian kiirett auttaessaan
ja ohjatessaan kantajia sek nyttessn heille tiet huoneeseen,
jonka hn oli tehnyt tulijalle valmiiksi. Hn tuskin puhuikaan tai
edes nytti katsovankaan Amiin, ennenkun tm oli mukavasti asetettu
pehmelle patjavuoteelle, hienoille, lumivalkeille liinalakanoille,
jotka hn niin oli huolellisesti valmistanut. Sitten Margareta meni
ulos ja sanoi sisar Claudinelle: "Neitini, teidn on laittauduttava
pian, hyvin pian kuntoon. Veljenne ei viel voi tulla toimeen ilman
apuanne. Mutta kauvan hn ei teit tarvitse."

"Siis luulette --" Claudine sammalsi.

"En luule mitn. Aika luulemiseen tulee kyllkin pian. Nyt on aika
rukoilemiseen, neitini. Olkaa innokas rukouksessa Herralle, jotta Hn
ilmaantuisi herra Berthelierille."

Margareta pyytmss katoolilaista rukoilemaan! Se oli ihmett! Ennen
sit aamua ei hn olisi voinut niin tehd. Kentiesi hn ei olisi niin
tehnyt nytkn, jos olisi ollut aikaa ajattelemiseen. Mutta mitp
meist itsestmmekn tulisi, jollemme joskus onneksi menettelisi
ristiriitaisesti periaatteittemme suhteen.

"Aivan varmaan rukoilen veljeni puolesta", Claudine vastasi, "ja
vielkin enemmn sen vuoksi, ett hn on tehnyt kunnon tyn erotessaan
kehnosta sukulaisjoukostaan ja paljastaessaan heidn salaliittonsa."

"Kaikki hyvt tymme ovat vaan repaleisia riepuja", sanoi Margareta,
joka oli hyvin vittelyhaluinen. "Mutta nyt -- hn kutsuu minua!"

Se mit Berthelier halusi, oli ett Margareta pyytisi herra de
Caulaincourtia tulemaan hnen luokseen muutamiksi silmnrpyksiksi.
Ami nytti Margaretasta niin heikolta ja sairaalta, ett tm epili
tuon pienenkin ponnistuksen olevan liikaa; hnen sydmens ei
kumminkaan voinut sallia, ett hn kieltisi mitn Amilta. Viimein
nuo kaksi ystvyst katselivat toisiaan silmst silmn ja vaihtoivat
lujia kdenpuristuksia, joita miehet toisilleen antavat kun he
luottavat toisiinsa sielunsa pohjasta.

"En voi unhoittaa niin kauvan kuin eln, enk sen jlkeenkn", sanoi
de Caulaincourt, "ett te minun thteni uhrasitte oman karitsanne."

"Ja neidon thden", Berthelier vastasi, "poikanne mieli uhrata
henkens. Se seikka, ettei kumpaakaan uhria vaadittu, ei ollut heidn
eik meidnkn ansiomme. Mutta nyt, herrani ja ystvni, olen
lhettnyt noutamaan teit, nhdessni ett tulen kuumeiseksi ja
ajatukseni voivat menn sekaisin, kertoakseni teille viel tunnollani
ollessani, ett tuossa majassa tien ohessa kohtasin ern ystvnne."

"Mit, ystvn? Senk savoijalaisen, jolle puhuin evankeliumista
ennenkun priorin miehet ottivat minut kiini?"

"Ei! En sit ystv, jota te olette auttanut, vaan sen joka auttaa
teit. Ern, jota etsimn minua usein olette kehoittanut. Mutta min
en silloin viel ymmrtnyt."

De Caulaincourt ksitti nyt asian ja hnen kasvonsa kirkasti
ihmeellinen ja killinen riemu. "Oi Jumala, min kiitn sinua!" hn
sanoi.

Mutta Berthelierin tytyi nyt sanoa: "Menk nyt, ystvni, sill min
olen hyvin vsynyt ja voin tuskin nukkua. Kiittk kelpo poikaanne
puolestani. Arvelen ett kun hn kasvaa mieheksi, hn saattaa meidt
kaikki varjoon. Hyv yt! Jumala olkoon teidn ja hnen kanssaan!"

Seuraavana ja useana pivn jlestpin Genevess muuta tuskin
ajateltiinkaan kuin Daniel Berthelierin ja hnen toveriensa tuomiota.
Ami Berthelierin veres todistus teki kerrassaan lopun kaikesta heidn
toivostaan. Vh sit tosin oli ollut ilman ttkin. Turhaan Daniel
Berthelierin ijks ja kunnioitettu iti oli saapunut Geneveen
rukoilemaan polvillaan poikansa armahtamista hnen marttyyri-isns
thden. Neuvosto oli taipumaton. Daniel tuomittiin kolmen enimmn
syyllisen toverinsa kanssa mestauslavalle. Philibert Berthelier,
Ami Perrin ynn toiset isnmaasta karkoitetut libertinit tuomittiin
jatkuvaan maanpakolaisuuteen ja heidn seuralaisensa vhempiin
sakkoihin. Pula kaupungin kohtalosta knsi yleisen huomion pois
Gabriellen ja Lormayeurin kreivin asiasta. Tosin muutamissa piireiss
paljon pelttiin suuttuneen savoijalaisen kostoa epmttmn vaikka
tarkoittamattoman petoksen thden.

"Teidn on parempi olla varuillanne", sanoi Ami Berthelier neuvos
Aubertille, joka kvi hnen luonaan ammattiasioilla, taitava lkri
kun oli. "Ennen kuin ennttte pit varannekaan, on vanha kreivi jo
porttinne luona sadatellen meit kaikin voimin."

"Mit hn voi enemp tehd", sanoi Aubert, "kuin mit hn on jo tehnyt
kahtenakymmenen vuotena? Tehkn hn mit tahtoo, te voitte kevent
mielenne, sill emme toista kertaa pyrr ympri antaaksemme hnelle
tytt."

"Ei. Mutta meidn on maksaminen vankien lunnaat hyviss Geneven
kruunuissa kuten kunniallisten miesten tulee."

Aubert ei katsonut asioita aivan tss valossa. Mutta hn pysyi
rauhallisena, haluamatta antautua sen pitempn vittelyyn. Thn
varovaisuuteen olikin syyt, sill Berthelier oli hyvin sairas. Aikaa
myten ei mitn paranemista tullut, vaan pinvastoin pahenemista.
Haavakuume toi mukanaan yhtmittaisen kuumeen, joka, vaikka lievkin
oli, ei koskaan jttnyt hnt kokonaan ja vhitellen kalvoi hnen
vhiset elinvoimansa. Kaikki mit hellin huoli voi saada aikaan,
tehtiin hnen hyvkseen. Margareta ja Gabrielle hoitivat hnt
uhraavaisesti ja sisar Claudine auttoi niin paljo kuin voimansa
sallivat. Kaupungin paras lkrinapu oli hnen kytettvnn. Bnit
Dexter, Calvinin oma lkri ja harras ystv, oli alinomaa pitmss
huolta ja usein neuvotteli apulaistensa kanssa. Aubert antoi lkkeit,
jotka olivat paljoa voimakkaampia ja annettiin paljo suuremmissa
annoksissa kuin mit nyt sallittaisiin.

Sairaan ajatukset harhailivat usein toisaalla ja hnen tiedottomat
lausuntonsa ilmaisivat hnen katkeria tunteitaan erillnolostaan,
toiselta puolen kansalaistoverien joukosta, toiselta omista
sukulaisistaan ja aikaisemmista ystvistn. Asia, joka antoi hnelle
raskasta murhetta, oli rouva Amblarde Berthelierin kieltytyminen
Genevess ollessaan kymst katsomassa hnt, koska piti Amia poikansa
pettjn.

"Elk sit surko", oli de Caulaincourt sanonut hnelle. "Nyt on
Genevess jok'ikinen sielu ystvnne."

Ei ollut ihmett, ett kun genevelisill oli niin paljo ajattelemisen
aihetta, niin vhptisen henkiln kuin Norbert de Caulaincourtin
kohtalo unhottuisi ainaiseksi. Hn oli velvoitettu ilmoittautumaan
kutsuttaessa, mutta muutoin ei hnt hirittisi. Isns kehoituksesta
hn alkoi uudestaan koulunkyntins. Se ei kuitenkaan ollut hnelle
miksikn hydyksi. Hn ei ollut koskaan suurestikaan mieltynyt tuohon
pikkumaiseen piiriin eik koulupojan jokapivisiin toimiin. Hnen
halunsa oli vaaroihin ja seikkailuihin. Hn teki vhn tyt eik
luultavasti olisi tehnyt ollenkaan mitn, jollei hn olisi pttnyt
vltt rangaistusta. Hn tunsi ja piti itsen miehen, vaikkakin
kyttytyi joskus lapsen tavalla.

Hnen suurin murheensa oli, ett Gabrielle enemmn kuin kukaan muu
antoi hnen tuntea, ett piti hnt viel lapsena. Hn oli pttnyt
olla ja katsoi olleensakin koko kummallisen seikkailunsa ajan
tydellisesti rehellisen Louis de Marsacia kohtaan. Kumminkin koko
ajan oli pyytmtt, huomaamatta hiipinyt hnen sydmeens toivo,
ett hn Gabriellen silmiss voisi olla sankari. Ja kukapa tiesi,
mit viel voisi tapahtua! Mutta sen sijaan ett olisi ollut sankari,
kulkeva ritari, voitollinen seikkailija, hn huomasi itsen pidettvn
kelpo poikana, ystvllisen, epitsekkn, nuorena veljen, joka oli
auttanut ja pitnyt Gabriellesta kuten veljen tulee. Kuudennellatoista
vuosisadalla, viel enemmn kuin nyt, oli poika lapsi, kunnes hnest
kumminkin kylliksi aikaiseen tuli mies. Eip ollut kummaa, ett
Norbertista oli vastenmielist tulla lhetetyksi takaisin koululaulun
ja kirjojen luo sek tottua kuriin, sittekun oli nytellyt neitoa ja
kohdattuaan Savoijan ritareita heidn omilla alueillaan.

Viimein tuli hnen osakseen hitunen kuuluisuutta, mutta semmoisessa
muodossa, ett hn vallan hyvin olisi voinut luopua siit. Hnen
asiansa oli lhetetty konsistoriumiin, jolla oli hoidossaan kunnan
sek uskonto, tavat ett siveys. Jonkun aikaa tuolla kunnianarvoisella
virastolla oli kyllin tyt ksitellessn tuomituita libertinej ja
jrjestessn heidn asioitaan, mutta viimein se sai aikaa muiden
asioiden lomassa muistaakseen nuorta Norbert de Caulaincourtia tlle
jotenkin epedullisella tavalla.

Neuvokset olivat aina edustettuina konsistoriumissa yhden jsenen
kautta, joka tll kertaa sattui olemaan Aubert. Pivn, jolloin
Norbertin asia tuli ksiteltvksi, hn kvi katsomassa Berthelieri
ja vei uutiset de Caulaincourteille, joille hn kertoi ksiteltvin
olleet asiat.

"Teidn pit yht kaikki olla valmistuneina pahimpaan", hn sanoi (ei
kumminkaan Berthelierin huoneessa), "vaikk'en min puolestani luule
mitn vakavaa seuraavan siit. Itse asiassa tiedn aivan vastaista.
Pastori Michael Cop esitti asian sanoen, ett nuorukaista Norbert de
Caulaincourtia pitisi rangaista ankarasti sek omaksi parannuksekseen
ett esimerkiksi muille. Vaikkakin viimemainittuun seikkaan nhden
en ne paljoa syyt, koska ei kukaan muu halua tehd samaa temppua
ilman mitn pakottavaa aihetta. Useat lsnolevista yhtyivt hneen,
maallikkovanhimmat nojautuen painavasti siihen tosiasiaan, ett Norbert
oli tehnyt kunnioitettavan neuvoston ja koko kaupungin halveksittavaksi
saattaessaan heidt nyttmn osakkailta petokseen ja vilppiin. Mutta
pastorit, ainakin kolme viidest saapuvilla olevasta, teroittivat
innokkaasti, ettei tm ollut suinkaan pahin nuoren miehen rikoksista.
Hn oli syyllinen silminnhtvn Jumalan lakien rikkomiseen, kuten ne
ovat annetut meille pyhss raamatussa ja selvsti kirjoitetut Moseksen
viidenness kirjassa, sen kahdennessakymmenenness toisessa luvussa.
Siin puhutaan erittin miehelle ja vaimolle tehdyist ja soveltuvista
vaatteista."

"Tuo ei ole koskaan hetkeksikn johtunut mieleeni", sanoi de
Caulaincourt pelstyneen. Sitten hetken jlkeen hn sanoi: "Mutta
jatkakaa, herra neuvos. Eik siell ollut ketn puoltamassa
poikaraukkaani ja esittmss, ett jos hn oli tehnyt synti, oli se
tehty tietmttmyydest?"

"Min niin tein. Rohkenin huomauttaa, ett kaiken todennkisyyden
mukaan nuori mies ei ollut koskaan kuullutkaan kiellosta, sit vhemmn
aikonut halveksia sit. Mutta pastorit vittivt, ett hnen olisi
pitnyt kuulla siit ja ers uskalsi list, ett teidn, herra de
Caulaincourt, olisi pitnyt opettaa hnt paremmin."

"Kentiesi minun olisi pitnyt", mynsi de Caulaincourt nyrsti.
"Vaikka min en koskaan uneksinutkaan, ett hn saisi semmoisia asioita
phns; miten min siis voin lyt kielt hnt?"

Aubert jatkoi: "Seurasi vilkas vittely. Pastorit, tarkoitan niit
kolmea, jotka ottivat osaa siihen, pitivt tt raskaimpana poikanne
virheist. Muutamat maallikoista yhtyivt heihin. Mutta suurin osa
piti neuvoston hvisemist ja kaupungin kunnialle tehty loukkausta
raskauttavimpana asiana. Mutta viimein kaikki yhtyivt siihen, ett
hnen pitisi tehd julkinen synnintunnustus paljain pin ja paljain
jaloin, katujan puvussa ja kantaen sytytetty kynttil ja siten pyyt
anteeksi kaikkivaltiaalta Jumalalta, kunnioitettavalta neuvostolta ja
yleens kaikilta kansalaisilta sit mielipahaa ja hpe, jonka hn oli
saanut aikaan."

De Caulaincourt kalpeni huomattavasti. Tm oli vallan kauheaa. Norbert
ei koskaan krsisi sit. Hn juoksisi pois, hn tappaisikin itsens,
tai tekisi mit tahansa vlttkseen hpe. De Caulaincourt tuskin
kuuli Aubertin sanoja, kun tm lissi, ett muutamat ehdottivat
Norbertille lisksi jonkun aikaa vankeutta. "Tahdon menn itse heidn
luo. Tahdon rukoilla armoa", hn sanoi.

"Hyv, mutta se ei teille sovi, herra de Caulaincourt. Sellainen
toimi ei minun ajatukseni mukaan ole tarpeellinenkaan, koska sattui
meille kaikille, jotka olimme lsn, aivan odottamaton vlinyts. Is
Calvin, joka koko ajan oli istunut neti, kuten mies jonka ajatukset
ovat muualla, tarttui kki puheeseen. 'Minun ajatukseni mukaan tst
asiasta on ollut liian paljo hlin', hn sanoi. 'Varmaan on poika
tehnyt vrin; kumminkin se on ainoastaan poikamainen rikos, joka on
sopivampi isllisesti nuhdeltavaksi ja rangaistavaksi kuin julkisesti
oikeudessa ksiteltvksi. Myskn ei saa unhoittaa, ett neito oli
pelastettava.' Tietysti is Calvinin sanat saavuttivat kunnioittavaa
huomiota ja useammat lsnolevista myntyivt hnen ajatukseensa.
Yksi maallikko kumminkin, jonka nime en tahdo ilmaista, koska se
saattaisi vahingoittaa hnt ammatissaan, oli kyllin pahanilkinen
sanoakseen, ett is Calvinilla oli hyvt syyt menetell lievsti
nuoren Caulaincourtin suhteen, koska hnen oma veljenskin oli
sekoittunut asiaan. Kaksi tai kolme muuta rohkeni yhty hneen ja
sanoa, ett herra Antoine Calvinin kyts vaati tutkimista. Nihin
asioihin is Calvin ei vastannut, kuten hnen tapansa ja tahtonsa onkin
itsekohtaisissa syytksiss. Mutta pastori Abel Poupin lausui julki,
ett Antoine Calvin oli niiden miesten kaltainen, jotka seurasivat
Absalomia yksinkertaisuudessaan, sill hn ei tietnyt mistn
suunnitelmista. Kuului muutamia hyvluontoisia ivasanoja herra Antoinen
yksinkertaisuudesta, jolla ei varmaankaan ollut veljens tervi silmi
rehellisess pssn. Ja min rohkenin huomauttaa konsistoriumille,
ett oma virkaveljenikin, kunnioitettava herra Corne, myskin tuli
petetyksi ja saatetuksi vrin vannomaan. Sitten herra Poupin
ryhtyi puhumaan, ett Lormayeurin kreivin pitisi saada kaupungilta
sievt lunnaat kullassa tai hopeassa kolmesta vangista, jotka hn
epilemtt petoksen kautta oli menettnyt. Tm oli tehtv kuten
pyht kirjoitukset kskevt, jotta asiat kunniallisesti suoritettaisiin
kaikkein ihmisten silmin edess."

"Mutta ent poikani kohtalo!" keskeytti hnt de Caulaincourt
levottomasti. "Kertokaa minulle, miten hnen suhteensa ptettiin
menetell."

"Min palaan kyll hneen. Mutta minun on ensin kerrottava, ett
kunnianarvoinen herra Baudichon de Maisonneuve, joka on sukua erlle
noista vangeista, otti lunnasasian esille tarjoten kytettvksi oman
kukkaronsa, johon auliuteen hn, antaaksemme hnelle tunnustuksen,
on aina valmis. Silloin sanoi kuuluisa lkrimme ja hyv ystvni
Bnit Dexter -- ja ne olivatkin ensimiset sanat, jotka hnen kuulimme
puhuvan: 'Mutta miten on tehtv nuoren de Caulaincourtin suhteen?'
Tll vlin useammat meist olivat ajatelleet aamiaistaan, sill kello
oli yli yhdentoista. Mynnn ett itsekin olin kovalla koetuksella,
sill aamukeitostani en ollut ennttnyt nauttia. Keittjmme on
hajamielinen sulhaisensa, ern kalastajan thden, joka oli ottanut
osaa meteleihin. Luultavasti hn krsii jatkuvastikin siit. Hn
tyhjensi suola-astian _pot au feu'hn_."

De Caulaincourtin krsimttmyys niden asiaankuulumattomien
syrjseikkojen takia oli vhll voittaa hnen kohteliaisuutensa, mutta
hilliten itsens voimakkaalla ponnistuksella hn kysyi ainoastaan:
"Mit he sitten tekivt?"

"Muutamat sanoivat yht, toiset toista. Mutta is Calvin lopetti
vittelyn lyhyeen ja kuten luulen jokaisen huojennukseksi muutamilla
sanoilla. 'Ei ole hyv antaa tlle asialle', hn sanoi, 'julkista
merkityst ja kuuluisuutta. Kuten olen ennen huomauttanut, vaatii se
paremmin yksityist nuhtelua isllisen kurin ja ojennuksen kanssa,
jonka, jos tll lsnolevat veljeni niin haluavat, min itse olen
halukas toimittamaan. Kunnioitettavan konsistoriumin luvalla min
lupaan kohdella nuorta miest siten, ett hn on todella nyryyttv
itsens, pyytv anteeksi hairahduksensa ja lupaava tulevaisuudessa
pit yhteiskunnan lait ja pyhien kirjoitusten kskyt.' Se oli
hnen puheensa sislt, vaikken voi muistaa joka sanaa enk niiden
jrjestyst ja muotoa. Kaikki suostuivat jttmn asian hnen
ksiins, ja sill kannalla, herra de Caulaincourt, se on nykyn.
Poikanne psee is Calvinin lksytyksell ja lupauksella kyttyty
siivosti ja sdyllisesti tulevaisuudessa. Ja sallikaa minun sanoa,
ett katson hnen psseen hyvinkin vhll."

De Caulaincourt ajatteli samoin. Mutta Norbert, kun hnelle kerrottiin
mit oli tapahtunut, ei ollenkaan ollut samaa mielt.




XX LUKU

Jlleen lusikan ritari.


Samana pivn puhutteli Norbertia kotimatkalla koulusta vieras,
vanhemmanpuoleinen mies, joka oli puettu arvokkaaseen, harmaaseen
kotikutoiseen viittaan ja talutti kauppatavaroilla lastattua muulia.
Tm oli, vaikkei Norbert sit tiennyt, Muscaut, savoijalainen
nahkakauppias, jolla oli maistraatin lupa harjoittaa kaupungissa
kauppaa. Hn se oli, joka edellisell kynnilln oli nhnyt Gabriellen
ja tuntenut hnet itins nst. Joku nhtvsti oli osoittanut
Norbertin hnelle, sill jtettyn muulinsa ern syrjisen hoitoon,
hn kiiruhti tmn jlkeen ja lausui hnelle:

"Minulla on kirje teille, nuori herra."

"Luulenpa teidn erehtyvn. Kukapa minulle kirjoittaisi?"

"En erehdy. Te olette se nuori herra, joka kulki naamioituna
nuoreksi naiseksi. Siis on tm teille." Hn antoi Norbertille
pienen, kokoontaitetun paperipalan, jossa ei ollut sinetti eik
allekirjoitusta.

"Kenelt se on?"

"Erlt, jonka te tunnette ja joka tuntee teidt. Kumminkaan ei hn
voinut panna nimenne kirjoitukseen, koska hn ei ollut milloinkaan
kuullut sit."

Norbert avasi paperin ja luki seuraavaa: "Tahdotteko kohdata minua
ystvn juuri ennen auringon laskua Savoijan puolella Plain-palaista
sen puuryhmn alla, joka on Amos juutalaisen viinipuodin takana?
Te voitte varovaisuuden vuoksi tuoda yhden ystvn mukananne, jos
tahdotte. Teille hartaasti hyv toivova -- Viktor de Lormayeur."

Norbert ptti tavallisella rohkeudellaan menn oitis ja yksinn. Hn
ei tahtonut kertoa tst islleen eik kellekn ystvistn, sill
he olisivat voineet est hnt epillen, eik aivan aiheettomasti,
savoijalaisten tahtovan kavaluudella saada Norbert ksiins ja kostaa
hnelle kepposestaan. Mutta Norbert puolestaan luotti tydellisesti
nuoren kreivin kunniantuntoon, sill olihan tm lahjoittanut
Norbertille hengen niin jalomielisesti. Vanhemman ja varovamman
henkiln mieleen olisi voinut johtua, ettei kirje olisikaan ollut
Viktor de Lormayeurilt, jonka ksikirjoitusta hn ei koskaan ollut
nhnyt, vaan joltakin vihamiehelt, joka olisi kyttnyt kreivin nime.
Mutta Norbertin mieleen ei juolahtanut ajatella niin. Nykyisess
yksitoikkoisessa elmssn hn oli iloinen, ett jotakin uutta
tapahtuisi, ja hn odotti iltaa vilkkaalla jnnityksell.

Hn saapui kohtauspaikalle hyvin puolta tuntia ennen auringon laskua.
Mutta mies, jota hn etsi tai joka etsi hnt, oli jo siell vastassa
hevosen selss, puettuna silen, vihren metsstyspukuun ja
hopeatorvi sivullaan. Nhdessn Norbertin hn astui alas satulastaan
viskaten ohjat ainoalle seuralaiselleen, jonka oli tuonut mukaansa.
"Hyv iltaa, kunnon poika tai siev neiti", hn sanoi. "Tule mukaani
puiden alle istumaan, sill min tahtoisin puhua kanssasi."

Norbert katsoi kirkkaisiin nuoriin kasvoihin, kauniiseen otsaan,
ystvllisiin silmiin, hempen suuhun ja pyren poskeen. Hn tiesi,
ettei mitn vaaraa tmn miehen puolelta hnt kohtaisi. Mutta hn
piti parempana seista, kun Viktor taasen istui nojaten selk vasten
puuta.

"Te geneveliset olette tehneet meist oivallisia narreja", hn sanoi.

"Eivt geneveliset, jotka eivt tietneet asiasta mitn", vastasi
Norbert nopeasti, "vaan se oli minun tekoani, kuten kerroin teille."

"Kumminkin he olivat hyvinkin iloisia saadessaan miehens takaisin
ilman lunnaita. Toivon, ett he ovat palkinneet teidt hyvin, kunnon
vihamieheni."

Norbert nauroi. "He olivat vhll palkita minut leivll ja vedell
vankilassa, jollei pahemmallakin", hn sanoi. "Ja saanko kertoa
teille, herra kreivi, ett isllenne aijotaan lhett oivallisissa
hopeakruunuissa kauniit lunnaat noista kolmesta vangista."

"Ajattelevatko he siis voivansa riist hnen kiukultaan aseet? Heidn
pitisi tuntea hnet paremmin."

"He eivt ollenkaan ajattele hnen kiukkuaan. He vaan ajattelevat sit,
mik on oikein ja kohtuullista", Norbert ylpesti sanoi.

"Heidn tytyy olla vankemmat kuin me tiedmmekn, jos he voivat
olla huomioonottamatta Lormayeurin kiukkua", vastasi Viktor melkein
suuttuneena.

"Sep on se lksy, joka teidn on opittava. Kuinka monta vuotta on
siit, kuin te lusikan ritarit olette liikutelleet maata ja taivasta
suunnittelemalla Geneven hvittmist? Oletteko jo tehneet sen?
Voitteko tehd sit sen kummemmasti tulevaisuudessa kuin ennenkn
olette tehneet? Jos ette, miksi siis en vaivaatte itsenne?" kysyi
Norbert, joka puhui tlle savoijalaiselle kuten ainakin genevelinen,
kun hn taasen genevelisille usein puhui kuten synnynninen
ranskalainen.

"Sin olet rohkea lurjus! Mutta juuri siksip min rakastankin sinua ja
olen tullut etsimn sinua. Tied kumminkin, ett isni olisi vaatinut
korvausta miekka kdess Geneven kaduilla jo kauan sitten, jollei
muuan tapaturma olisi saattanut hnet auttamattomasti sairasvuoteelle.
Kun min kerroin hnelle teidn kataloiden harhaoppistenne mustista
keinoista, joiden avulla kaunis neiti ja hevonen, jolla hn ratsasti,
muuttuivat harmaiksi jniksiksi, hn ensin kieltytyi uskomasta minua,
vaikkakin saattojoukon miehet tukivat kertomustani. Totta kyll, he
eivt itse olleetkaan nhneet muutosta. Semmoisia asioita ei koskaan
nhd kun ne tapahtuvat, paholainen kyll pit siit huolen. Mutta
vallan samana pivn metsstjt tapasivat ansasta kaksi jnist
ja toinen niist huusi surkeasti aivan kuin nuoren tytn nell,
toinen taasen oli ihan ratsunne karvainen. Siten asia oli pivn
selv kaikille jrkeville ja miettiville ihmisille. Lopuksi isni
muutti mielens ja uskoi sen kokonaan. Mutta sit kiivaampi oli hnen
kiukkunsa Geneven noitia kohtaan, mik olikin hyvin ymmrrettv,
samoin minuakin kohtaan, mik ei ollut niinkn ksitettv, sill
mitenk voisi kukaan taistella noituutta vastaan? Hnen raivonsa oli
niin hirve, ett hn viimein lankesi tiedottomaksi." Tss Viktor
antoi nelleen sopivan mrn mielipahaa ja pyshtyi hetkeksi,
ennenkun pitkitti. "Lkrit sanovat, ett hn nyt on parempi ja
luultavasti el, mutta ei missn tapauksessa voi lhte sotaan,
-- tuskinpa koskaan en, kuten on syyt pelt. Kumminkin on hn
lempempi ja helpompi kohdella. Siten min olen saanut hnelt luvan,
jonka hn kauvan epsi minulta, lhte Espanjaan ja laskea miekkani
todellisen hallitsijani Savoijan herttuan jalkoihin. Hn taistelee nyt
Espanjan kuninkaan puolesta, jolle hn on juuri saavuttanut suuren
voiton St. Quentiniksi kutsutussa paikassa. Niin pian kuin hn on
toimittanut asiat heidn hyvkseen saa hn espanjalaiset auttamaan
hnt omassa asiassaan. Sitten tulee hn armeijan kanssa voittamaan
Ranskalta takaisin vakinaiset alueensa. Min tahdon sotia hnen
kanssaan tuossa taistelussa", sanoi Viktor de Lormayeur, miehekkn
rohkea tuli tuikkaen silmissn.

"Sitten, kreivini, olkoon Jumala kanssanne ja kohdelkoon teit, kuten
te olette kohdellut minua!" sanoi Norbert sydmellisesti.

Viktor katsahti pois hnest ja repi maasta kourallisen hein ja
ruohoa. "Totuus on se", hn sanoi, silminnhtvsti hmilln, "ett
min jtn jlkeeni nuoren neidin, jota min -- jonka suosion min
omistan --"

Norbert katsahti hneen hmmstyneen. Varmasti oli kreivi lohduttanut
itsen hyvin nopeasti genevelisen morsiamensa hvist. Hn ei
tiennyt mit sanoisi eik senthden viisaasti kyll sanonut mitn.
Viimein Viktor jatkoi, vaikkakin yh silminnhtvsti hmmentyneen:
"Sin ihmettelet, ja tosiaankin on se vaikeaa selvitt. Minun tytyi
taipua isni tahtoon ja uhrata oma tahtoni. Mutta nyt on se kaikki
ohitse. Ja minun on tarpeellista kertoa asia sinulle, koska minua hyvin
miellyttisi saada sinut mukaani Espanjaan."

"Minut! Lhtek teidn kanssanne Espanjaan!" Norbert toisti suuresti
hmmstyneen.

"Olen sen sanonut. En ole koskaan nhnyt nuorukaista, jonka niin
mielellni ottaisin seuralaisekseni, -- ehkp juuri sinun rohkeutesi
thden. Poika, min teen sinusta rikkaan tai oikeammin sanoen, ruhtinas
ja min keskenmme toimitamme sen. Voit aluksi ruveta paashikseni --
ei, olet liian hyv siksi. Luulenpa sinun kasvaneen sitte kun sinut
muutama viikko sitte nin."

"Se on puvun syy", virkkoi Norbert vliin.

"Saat siis alkaa uskottuna aseenkantajanani. Min tarvitsen sinua
useihin toimiin, mutta ennen kaikkea luultavasti yllpitmn
yhteyttni ern linnan kanssa, jonka min tunnen."

"Mutta", sanoi Norbert, "unhoitattehan uskonnolliset eroavaisuutenne!"

"Mitp siit? Eivt kaikki meist ole pyhimyksi ja munkkeja. En halua
rukouksiasi, poikaseni; min tarvitsen hienoa lysi, rohkeuttasi ja
uskollisuuttasi ystvisi kohtaan. Kun sin olet aseenkantajani ja
uskollinen asetoverini, niin luulenpa voivani hankkia itselleni jonkin
verran omaisuutta ja nimelleni kylliksi arvoa, laskeakseni ne unelmieni
neidon jalkain juureen."

Norbert unhoitti sen hmmstyttvn nopeudenkin, jolla nuori kreivi
nkyi vaihtavan mieltymyksens esinett, miettiessn toivehikkaita
suunnitelmia, jotka siten levitettiin hnen eteens. Saada osaa
urhotiss, tekoja toimitettavaksi, nimi hankittavaksi suuressa
maailmassa -- tuossa loistavassa maailmassa, jossa miehet ottelivat
ja taistelivat, kosivat ja voittivat kauniita naisia ja vuoroon
elivt ilossa ja huvituksissa, vuoroon seikkailuissa ja vaarallisissa
yrityksiss -- sit hnelle nyt tarjottiin. Vaahtoava elmnmalja
hnelle tarjottiin. Yhdell voimakkaalla siemauksella hn voisi
tyhjent sen, jos vaan tahtoisi. Hnen poskensa hehkuivat, hnen
silmns sihkyivt ja hnen pojanvartalonsa suoristui. Hn nytti
tuossa ainoassa silmnrpyksess kehittyneen mieheksi.

Hn polvistui toiselle polvelleen, ojensi ktens ja laski sen kreivin
kteen kuten vasalli, joka vannoo herralleen uskollisuutta. Hnen
ktens mukana seurasi hnen sydmenskin. Mutta seuraavassa tuokiossa
hn veti sen pois, ja tumma varjo pimensi hnen kasvonsa.

"Mutta --" hn sanoi.

"Ei mitn 'muttia' minulle", sanoi Viktor iloisesti. Heikot kasvot
katsahtivat voimakkaisiin. Ja niin ystvllinen, niin voittava oli se
katse, ett heikkous melkein kukisti voiman.

Norbertin silmt painuivat alas. "Mutta ent Ranska!" hn viimein
sanoi. "Olenhan ranskalainen. En voi kytt miekkaani Ranskaa vastaan."

"Se asia kyll voidaan jrjest", sanoi Viktor.

"Ja ent isni?"

"Jos hn on jrkev mies, -- ja sit en voi epillkn -- niin tulee
hn varmaan iloiseksi saadessaan sinulle niin hyvn tulevaisuuden."

"Ei niin. Hn tulee vastaamaan: 'Mit hydytt ihmist, vaikka hn
koko maailman voittaisi, ja kumminkin kadottaisi itsens?'"

"Kadottaisiko itsens?" toisti Viktor nytten samallaiselta
kuin lyks koira, joka turhaan koettaa saada selville herransa
tarkoitusta. Juuri silloin laskevan auringon punertavat steet
hiipivt puiden lehvien lpi, koskettaen hopeakehikk Norbertin
vyss ja saaden timanttisormuksen Viktorin kdess kimaltelemaan
monivrisell loisteella. Hn nousi yls ja siirtyen vh sivulle
viittasi merkitsevsti suureen tulikehn, joka juuri silloin kosketti
taivaanrantaa.

"Pyydn, antakaa minun ajatella", sanoi Norbert.

"Kyll", vastasi kreivi, "siksi kunnes aurinko on laskenut."

Norbert knsi kasvonsa hehkuviin lnnen pilviin. Aika oli lyhyt.
Jos hn ei ollut ajatellut koskaan ennen, tytyi hnen ajatella nyt.
Kumminkin hn, vaikka kuinka olisi koettanut, ei voinut ajatella mitn
muuta kuin nuorta kreivi, hnen kasvojaan, hnen pukuaan, hnen
sotavarusteitaan ja ennen kaikkea sit kummallista horjuvaisuutta, jota
hn oli osottanut puhuessaan uudesta rakkaudestaan heti sen hartaan
kosimisen jlkeen, jonka hn niin hiljattain oli tehnyt oletetulle
neiti Castelarille. Sill tapaa epilemtt ihmiset menettelivt
suuressa maailmassa, tuossa ylltyksi ja seikkailuita ja kaikenlaisia
muutoksia tynn olevassa paikassa, joka oli niin erilainen kuin kylm,
jokapivinen ja yksitoikkoinen Geneve! Ja kumminkin Genevess pitivt
ihmiset sanansa ja olivat uskollisia ystvilleen. Sit todisti heidn
menettelyns hnt itsen ja hnen isns kohtaan, sen jlkeen kun
he olivat tulleet heidn joukkoonsa. Koko tmn ajan teki aurinko
laskuaan. Oh, kuinka nopeasti! Kumminkaan hn ei viel ollut tehnyt
ptstn eik ollut kyennytkn sit tekemn. Hn ainoastaan
tunsi, ett hnellkin kenties oli lupaus pidettvnn. Eik hn
ollut sanonut: "Sinun Jumalasi pit oleman minun Jumalani, sinun
kansasi on oleva minun kansani?" Hn sanoi ylpesti itsekseen: "Olen
Germain de Caulaincourtin, ranskalaisen ritarin poika. Se sislt
enemmn kuin olla Lormayeurin kreivin aseenkantaja". Mutta nyt oli
suuresta laskevasta auringosta vaan reuna en jlell, kapea, punainen
tuliviiva. Tuossa tuokiossa olisi sekin hvinnyt. Kaikki mit hnell
nyt oli, olisi kadotettu, jos hn nin lhtisi, -- hnen uskontonsa,
hnen kotinsa, ah, myskin tm koti Genevess, josta hn kumminkin
niin piti. Heittk nm kaikki -- se olisi oman itsens kadottamista.
Hn ei voinut tehd sit.

Ksi laskeutui hnen olkaplleen. Nuori kreivi seisoi hnen
vierelln. "Tule, aseenkantajani", hn sanoi hymyillen.

Norbert kkinisen liikutuksen valtaamana heittytyi hnen jalkoihinsa.

"En rupea teidn aseenkantajaksenne, herra kreivi", hn sanoi. "Niin
en _voi_ tehd. Mutta aina olen teidn kiitollinen palvelijanne, jonka
elmn te olette pelastanut ja joka tuntee itsens sidotuksi teihin
kaikilla laillisilla tavoilla, niin kauan kuin henke minussa on."

"Jos niin on laita, niin tee miten tahdot. Mutta miksi et voi taipua?"

"Onhan minulla isni. Olen vannoutunut hnen omakseen ja hn Geneven
omaksi."

"Geneven harhaoppiset voivat tulla hirteen kuten he vallan hyvin
ansaitsevatkin! Min lupaan sinulle sellaista, jota ei kenkn heist
voi taata sinulle. Eik sit voi miksikn elmksi kutsua, jota viett
heidn keskuudessaan."

Norbert oli uskollinen sydmmessn. Hn ei olisi tahtonut kokonaisten
maailmoidenkaan thden sanoa Geneven viholliselle, mit hn oli usein
sanonut itselleen. Hn vastasi ylpesti:

"Olen synyt heidn leipns ja suolaansa ja he ovat kohdelleet hyvin
minua ja omaisiani."

"Ovatko he sitte sen arvoisia, ett hylkt iloisen elmn ja sen
jlkeen pelastuksen oikeauskoisen kirkon helmassa?"

"En tied mink arvoisia he ovat, herra kreivi. Mutta ajattelen, etten
ansaitsisi luottoanne ja suosiotanne, jos min jttisin heidt nyt.
Olisihan se isni ja isni uskon hyljmist."

Viktor tunsi, ett hn oli voitettu. Hnen ktens herpautuivat alas ja
hnen kasvonsa synkkenivt.

"Koko elmssni", hn sanoi, "en ole saanut viel ainoatakaan asiaa,
mit olen halunnut."

"Herra kreivi", sanoi Norbert, jonka ni vrisi kuin
tukehtumaisillaan, "min rukoilen teit ett annatte minun menn.
Minulle ky liian raskaaksi, kun katselen teit silmiin ja kuulen
nenne. Sill min en tahtoisi mitenkn tehd sit, mit minulta
pyydtte, enk voikaan. Mutta jos vaikka milloin hengellnikin voin
palvella teit --"

"Sin olet vastahakoinen, nuori imartelija", keskeytti kreivi
vihanpuuskalla, joka meni ohi yht nopeasti. "Mutta -- sephn se juuri
on kohtaloni. En sano sen enemp. Kaikesta ptten olet ranskalainen.
Ky omaa tietsi. Palaa takaisin Geneveesi, koska se on niin
vlttmtnt, ja olkoon Jumala kanssasi! -- Seisahduhan kumminkin!"
Hn veti sormestaan timanttisormuksen, joka sihkyi laskevan auringon
steiss. "Ota tm muistoksi kiintymyksestni niin kelpo nuorukaiseen.
Jos joskus tarvitset ystv, toimita vain sormus minulle, ja oletpa
huomaava, etten ole unhoittanut -- Castelarin kaunista neitoa."

Ja niin he erosivat.




XXI LUKU.

Luopuminen.


    "Ei minknlaista epilyst voi oppia
    tuntemaan muuten kuin toiminnassa."

                              Carlyle.

Kohtalon jrkhtmttmyytt vastaan ei ole suurempaa apua kuin
pttvisyys. Moni henkinen ristiriita on kerrassaan lopetettu
ktt ojentamalla, askeleen ottamalla tai pienimmllkin toimintaan
johtavalla vakaumuksella. Norbert kveli takaisin kaupunkiin p
ylvsti kohotettuna ja sydn rinnassa voimakkaasti sykkien. Kahden
vuoden ajan oli hn potkinut Geneven elmn kovia ja tylyj okaita
vastaan, ikviden iloja, seikkailuja, vielp vaarojakin, jotka
olisivat kuuluneet hnen osakseen ranskalaisen aatelismiehen poikana
ja perillisen. Ja kumminkin nyt, kun nuo kaikki hnelle vapaasti
tarjottiin, hn knsi selkns niille kaikille ja sitoi kohtalonsa
Geneveen.

Oliko se ainoastaan rakkaudesta ja uskollisuudesta isns kohtaan, vai
luuliko hn sen olevan oman itsens thden? Oliko olemassa toinenkin
syy, jota hn ei koskaan maininnut ajatuksissaankaan, mutta jonka
hn tunsi kumminkin aina sormenpihins asti -- se syy nimittin,
ett hn Genevess kveli samoja katuja pitkin, hengitti samaa ilmaa
kuin Gabriellekin? Epilemtt tm seikka tiedottomasti hnt johti.
Mutta samoin vaikutti moni muukin tunnustamaton vaikutin, mieltymys
ja taipumus. Kun hn kulki Plain-palaisin yli, muisti hn, ett
viel viime lauvantaina hn oli kunnostanut siell itsen kaarella
ampumisessa. Jos hn pitisi paikkansa viel kahdessa kilpailussa,
saavuttaisi hn palkinnon. Sitten kun hn kulki Porte-Neuven lpi ja
vaelsi pitkin tuttuja katuja, tunsi hn yhtkaikki olevansa kotona.
Kun vanha elm Gourgollessa hlveni etisyyteen, ji uusi elm
Genevess selvksi. No niin, se ei ollut lheskn tydellist; hyvin
olisi se voinut olla parempi, mutta myskin pahempi. Nm geneveliset,
niin ankaroita kuin olivatkin puheessaan, olivat kaikessa tapauksessa
ystvllisi toiminnassaan. Hnelt ei ollut puuttunut mitn eik
hnen isltnkn, siit saakka kuin he ystvttmin ja rahattomina
tulivat heidn kaduilleen. Ja kun hnen isns oli vaarassa ja
vankina, eivtk he olleet tehneet hnen asiataan omakseen? Eik
herra Berthelier ollut halukas uhraamaan -- oi, liiankin paljo! --
pelastaakseen hnet? Herra Berthelier oli kerrassaan oivallinen mies.
Kun kaikki vaan olisivat hnen laisiaan!

Nyt hn sivuutti St. Gervaisin kirkon. Hnen tytyi mynt itselleen,
ett vaikkei hn ylimalkaan erittin pitnyt pastoreista, ei hn
kokonaan vieronut ystvllist is Poupinia, jonka vuoro oli ollut
saarnata tss kirkossa viime sunnuntaina. Kumminkin oli parasta
menn tuomiokirkkoon, sill siell saarnasi is Calvin. Hn se oli
vasta mies! Hn oli Geneven kuningas, kuningas reformeeratuille koko
maailmassa, hn, tuo maanpakolainen asianajajan poika Noyonista, jonka
veli sitoi kirjoja. Norbert ei pitnyt Jean Calvinista, pikemmin
pinvastoin. Mutta kieltmtt Norbert oli ylpe hnest sek
ranskalaisena ett genevelisen. Koko sielustaan hn ihaili voimaa,
miss hyvns lysikn sit.

Kun hn vaan olisi voinut katsella ja kuunnella Calvinia turvassa
kunnioittavan vlimatkan pss! Kun vaan tuo kauhea kuva, josta
hnen isns piv ennen oli kertonut, tuo keskustelu kahdenkesken
ja nuhteet eivt olisi olleet uhkaamassa hnt! Melkein hn ihmetteli
itsen, ettei ollut mennyt pois nuoren kreivin kanssa ainoastaan
siit pstkseen. Mutta se olisi ollut hyvin raukkamainen menettely,
kerrassaan arvoton ranskalaiselle aatelismiehelle. Niinp niinkin,
puhuessaan kreiville oli hn puolittain unhottanut sen. Nyt se palasi
hnen mieleens alakuloisuuden mukana. Hn toivoi kaikesta sydmestn,
ett is Calvin sallisi hnen valita nuhtelun asemasta kolme piv
vett ja leip Evchn vankikopissa.

Thn aikaan loistivat thdet hnen pns yll. Kaupungin vartijat
ripustivat lyhtyjn katujen kulmiin. Useiden myymlidenkin
ulkopuolella riippuivat lyhdyt, tai olivat ne valaistut sisltpin.
Norbert, jota nlk vaivasi, arveli ett hnen mielikahvilansa nytti
hyvin houkuttelevalta. Hn nki selvsti siell sisll muutamia
maukkaita juustokakkuja, samanlaisia, joita hn kerran oli rohjennut
tarjota Gabriellelle. "Ah! Gabrielle! Ajatteleeko hn koskaan", hn
kummasteli, "ett min olen uskaltanut hnen thtens yhtpaljon kuin
Louis ja ne toiset, jotka menivt Ranskaan, antaen kaikki alttiiksi
uskonsa thden?"

Hnen kotinsa, kun hn lheni sit, nytti enemmn valaistulta kuin
tavallista. Joku on varmaan tullut illalliselle herra Antoinen luo. Hn
kohotti salvan, astui sisn ja meni suoraan ruokailuhuoneeseen.

Kaikki istuivat tavallisessa jrjestyksess, miehet hatut pssn ja
palvelija Jeanette pydn takana. De Caulaincourt katsahti yls ja
sanoi: "Tulet myhn, poikani". Jacques, nuorin Calvineista, nousi
tuodakseen hnelle tuolin ja asetti sen ainoalle soveliaalle paikalle
hnen isns tuolin ja vieress istuvan vieraan vliin pydn phn.
Hnet Norbert tunsi samaksi henkilksi, joka oli antanut hnelle nuoren
kreivin kirjeen. Herra Muscaut myskin tunsi hnet ja ilmaisi ilonsa
kohdattuaan niin erinomaisen rohkean ja hienotapaisen nuoren herran.
"Vaikkakin", hn lissi, "ollakseni avomielinen teit kohtaan, nuori
herra, juuri teidn kytksenne johdosta ovat geneveliset tulleet
hyvin vhn suosituiksi meidn maassamme. Olipa se hirve leikki,
jonka te teitte herrallemme! Ja niin kiukkuiseksi se hnet teki,
ett hn sai pyrtymiskohtauksen, eik arvattavasti tule entiselleen
en koskaan. Mutta takaanpa teille, ett hnell on kylliksi jrke
jlell kieltkseen jokaista meist tulemasta lhellekn teidn
kaupunkianne. Se on kovaa minunlaisilleni kyhille miehille, joiden on
ansaittava leipns ja jotka tietvt vallan hyvin, ett vaikka Geneven
harhaoppisista voidaan sanoa mit tahansa, Geneven kruunut kumminkin
ovat hyv rahaa ja kyvt korkeimmasta kurssista. Olen uskaltanut
tnne salavihkaa, niin sanoakseni. Sill ihminen ei voi syd ja juoda
vuohennahkoja. Minulla on niit kylliksi ksissni peittmn teidn
suuren tuomiokirkkonne ja viel hieman muuta lisksi."

Arvoisa herra Muscaut eltti itsen ostamalla nahkoja paimenilta ja
metsstjilt Savoijan vuoristossa ja mymll niit taasen hyvll
voitolla Geneven nahkureille. Hnell oli samoin kuin muutamilla
muillakin harvoilla neuvoston turvakirja, jonka nojalla hn tuli ja
meni mielens mukaan, vaikkakin keskininen riita Savoijan herrain
ja Geneven kansalaisten vlill oli kiivaimmassa toiminnassaan. Se
oli hn, joka edellisen vierailunsa aikana nhdessn Gabrielle
Berthelierin kyseli hnen vanhempiaan, ja ilmoittamalla vanhalle
Lormayeurin kreiville saattoi tmn vaatimaan neitoa takaisin. Aina
Norbertin seikkailuihin asti hn oli ollut pikemmin kreivin suosikki.
Mutta siit saakka hn oli hyvin pitnyt varansa pysykseen poissa
hnen nkyvistn. Hnen ei kumminkaan tarvinnut palata uudestaan
Geneveen. Hn arveli, ett koska geneveliset olivat onnistuneet
veijauksessaan, jommoiseksi hn sit luuli, he arvattavasti tulisivat
olemaan hyvll tuulella. Antoine Calvin oli hnen vanha tuttavansa.
Tm, ollen ammatissaan todellinen taiteilija ja aina pyrkien
kehittymn tydellisyyteen, valitsi aina itse nahat, jotka tyhns
tarvitsi, vaikka taitava turkkuri jlestpin valmisti ne hnelle.
Muscaut tunsi ne eri laadut, joita hn suosi, ja piti niit aina
varalla hnelle, vlittmtt ollenkaan siit tosiasiasta, ett ne
olivat mrtyt kauheiden harhaoppisten kirjojen kansiksi.

Illallisen jlkeen nuori Jacques Calvin saattoi vieraan lamppu kdess
tmn ravintolaan Mustaan Joutseneen. Sill vlin Norbert kertoi
islleen koko keskustelunsa nuoren kreivin kanssa mitn salaamatta ja
nytti hnelle sormusta, jonka tm oli antanut.

De Caulaincourt oli hyvin liikutettu. Hnen harhaan mennyt poikansa oli
siis kumminkin ollut uskollinen islleen ja isns Jumalalle! Hnt oli
koeteltu, eik hn ollut langennut, vaikka kiusaus ei ollut vhinen.
Eik hn kumminkaan todella arvannut, kuinka suuri se itse asiassa
oli ollut. Hn ei sanonut paljo. Tm aika oli paremmin voimakkaan
toiminnan kuin monien sanojen aikakausi. Kumminkin hnen tyyni: "Olet
tehnyt hyvin, poikani", tydellisesti tyydytti Norbertin sydnt.

Heidn vlilln seurasi tuollainen hiljainen hetki, jotka joskus ovat
sanoja paremmat. Norbert keskeytti sen sanomalla:

"Is, arvelenpa ett minun pitisi kertoa tst herra
Berthelierillekin. Luuletteko hnen olevan kyllin hyvinvoipa tn
iltana?"

"Hn on varmasti parempi tnn. Hn on ollut vapaa kuumeesta ja vaan
vhsen tuntenut tuskia. Menkmme katsomaan."

Sen he tekivtkin. Berthelier, istuen hyvin kalpeana ja tyynyjen
tukemana vuoteessaan, kuunteli heidn kertomustaan suuresti
jnnitettyn. Kun he olivat lopettaneet, sanoi hn: "Tm kaikki
vakaannuttaa minua ptksessni, joka minulla on ollut mielessni,
kun vaan jaksaisin vhkn ajatella. Gabriellen pitisi toimittaa
kaikkien lakisntjen mukainen muodollinen siirto, joka voidaan
tehd testamentiksi, kaikista vaatimuksistaan Castelarin tiluksiin
sukulaiselleen Lormayeurin kreiville Viktorille."

"Mutta luuletteko Savoijan tuomioistuinten tunnustavan oikeaksi mink
hyvns asiakirjan, jonka me saatamme vahvistaa Genevess?"

Berthelier hymyili. "Jos me vaatisimme tiluksia, niin eip meill
taitaisi olla mahdollisuutta tulla kuulluiksi", hn sanoi. "Mutta
koska nyt luovumme niist, niin se muuttaa asian aivan toiseksi.
Luulisin tllaisen asiakirjan olevan hyvinkin hydyksi. Nuori kreivi
saa varmasti herttuan suostumuksen, ja jos hn psee oikeuksiinsa,
katsoo hn kyll omaa etuaan asiassa. Sitten ajattelen viel", hn
lissi hetken vaitiolon jlkeen, "ett herra Muscautin pitisi kyd
neuvoksien luona ja pyyt jonkinlainen lupaus heilt nuorelle
kreiville siit, ett nm asiat tten toimitetaan. Jotenkin mys
pitisi jrjest vankien lunnaat, jotka kaupunki kieltmtt on
vanhalle kreiville velkaa."

"Se koskee minua kaikista lhimmin", sanoi de Caulaincourt. "Mutta
mit siin suhteessa voin tehd? Elnhn itse tll olevien veljieni
hyvntahtoisuudesta."

"Is" keskeytti Norbert hnet kki, "onhan meill sormus, jonka nuori
kreivi sken antoi minulle. Timantti on suuri. Katsokaapas kuinka se
loistaa! Sen tytyy maksaa koko joukon kolikoita."

"Sin et voi erota siit, poikaseni", sanoi Berthelier vuoteeltaan.

"En voi antaa enk myd sit, mutta varmaan voin pantata sen", vastasi
Norbert.

"Mahdollisesti se ei ole tarpeenkaan", sanoi Berthelier. "Maisonneuvet
ovat rikkaita. Onpa olemassa muitakin, jotka tahtovat auttaa. Minun
neuvoni on, ett lhetmme huomenna nuorelle kreiville herra Muscautin
mukana kirjeen, jossa tarkemmin esitmme suunnitelmamme. Sitten, jos
hn sen hyvksyy, voimme kyd toimeen oitis."

"Niin, oitis", sanoi Norbert, "sill min ymmrsin, ett nuori kreivi
lhtee heti Espanjaan."

"Useammasta kuin yhdest syyst", sanoi Berthelier, "haluan Gabriellen
asian jrjestetyksi niin pian kuin mahdollista. Sill se tapahtuu
enemmn hnen suojeluksekseen kuin kreivin eduksi. Niin kauan kuin
hn on Castelarin perillinen, on hn vaarassa. Hnet voidaan vaatia,
ryst tai siepata vkivallalla niiden toimesta, jotka koettavat
saada hyty hnen oikeuksistaan. Mutta luovutusvahvistus tekee
hnet laillisesti siksi, mik hn on aina ollut sydmestn, Geneven
todelliseksi lapseksi -- ei mitn muuta eik mitn enemp."

De Caulaincourt mynsi puheen oikeaksi. "Mutta min nen ett olette
vsynyt", hn lissi, "elkmme siis en puhelko enemp. Toivotamme
teille tyynt lepoa ja lhdemme tiehemme."

"Hyv yt, ystvni! Seisattukaahan kumminkin hetkeksi. Kirjeen
pitisi neljn neuvoksen kaupungin puolesta nimikirjoituksillaan
vahvistaa varhain huomenaamuna. Huolehtikaa kaikesta, pyydn teit."

"Min teen sen. Elk olko levoton."

"Ah, tuossahan tulee Gabrielle! Lapsi, tervehdi herra de Caulaincourtia
ja Norbertia, nit kelpo ystvini, jotka nytkin tekevt sinulle
parempaa palvelusta kuin itse haluatkaan."

He tervehtivt hnt ranskalaisella kohteliaisuudellaan, ja kaikki
kolme menivt yhdess katuovelle. Kun Gabrielle palasi, lysi hn
Berthelierin jo milt'ei nukkuneena.

Hn pyshtyi hetkeksi, epriden mit hnen pitisi tehd. Mutta hnen
kevet askeleensa olivat herttneet Amin. Tm katsahti Gabrielleen.

"Yolandeko?" hn mutisi. Sitten saavutettuaan tyden tajunnan, hn
lissi: "Luulenpa uneksuneeni. Gabrielle, sin varmaan tulet iloiseksi
-- tulethan -- saadessasi kokonaan kuulua Genevelle ja minulle."

"Isni, olen sit aina ollut. Paitsi luonnollisesti ett min, kuten me
kaikkikin, kuulun Jumalalle."

"Kuulummeko Jumalalle? Antakaamme siis omistajan ottaa ja kytt sit,
mik Hnen omaansa on. Olkoon niin! En kysy enemp."




XXII LUKU

Peltty keskustelu.


Ern viehttvn iltapivn muutamia pivi myhemmin olisi Germain
de Caulaincourtin voitu nhd kvelevn St. Pierren neuvoshuoneen
luona edestakaisin Rue de Chanoinesilla, kuten Norbert oli tehnyt
joitakuita kuukausia aikaisemmin Louis de Marsacia odotellessaan. Hnen
tavallisesti kylmill kasvoillaan kuvastui nyt huolekas ja tuskainen
ilme. Vhn vli hn seisattui, ja yh uudestaan sivuuttaessaan
numeron 123 katsahti hn vakavasti suljettuun oveen ja ahtaisiin
akkunoihin, jotka eivt ilmaisseet hnelle mitn. Milloin loppuisi
tuo peltty keskustelu ja Norbert palaisi kuvaamaan hnelle sen
kokonaisuudessaan? Myhn edellisen iltana oli is Calvin palannut
toispiviselt matkaltaan. Tn aamuna oli hn lhettnyt kirjurinsa,
nuoren ranskalaisen de Joinvilliersin, pyytmn Norbertia tulemaan
hnen luokseen koulutuntien jlkeen. Tm toivo oli yht merkitsev
kuin joku kuninkaallinen kskykirja. De Caulaincourt seurasi poikaansa
ovelle, mutta kaikki pojan kehoitukset eivt voineet taivuttaa hnt
astumaan sisn. "Se ei olisi milln tavalla oikein", hn sanoi. "Ole
mies, poikani. Mit sinulla on pelkmist? Is Calvin ei ly eik
surmaa sinua."

"Kaiken tmn asemasta menisin mieluummin vanhan Sangsouen luo ja
antaisin hnen vet kulmahampaan suustani", sanoi Norbert.

De Caulaincourtille kvi odottaminen pitkksi. Palvelijatar, joka laski
Norbertin sisn, ei tiennyt ett hnen herransa oli kutsuttu ern
ystvn sairasvuoteelle. Sill sattumalta oli Calvin itse avannut oven
lhetille (historiallinen tosiasia on, ett hn oli tehnyt sen ei sen
halvemmalle henkillle kuin kardinali Sadoletolle) ja lhtenyt heti
tmn mukaan. Sen vuoksi Norbert osoitettiin pieneen, yksinkertaisesti
sisustettuun huoneeseen, jossa Calvin tavallisesti luki ja otti vastaan
vieraitaan. Tnne hnet jtettiin yksin epmriseksi ajaksi hmrine,
ei erittin iloisine mietteineen.

Hnen isns ajatukset eivt juuri olleet sen mieluisempia. Hn kun oli
ollut tuomiokirkon pihalla Calvinin palatessa kotia, ei hn tiennyt
syyt thn pitkn viipymiseen. Kenties hnkin tunsi hiukan sit
taikamaista kunnioitusta, jolla kykenevt ja lykktkin henkilt
katselivat Jean Calvinia. Kumminkin nykyisess tilassaan hnell oli
ehk lievkin, mutta vallan tosiperinen syy levottomuuteen. Hn tunsi
poikansa omituisen, rohkean luonteen -- luonteen jota hn itsekin,
kuten hyvin ymmrsi, ksitti vaan osaksi. Voisiko olla mahdollista,
ettei ynse poika ottaisikaan is Calvinin lempeit nuhteita vastaan
soveliaalla svyisyydell ja nyryydell? Voisiko hnell olla
rohkeutta antaa sana sanasta, puolustaa itsen, tai ehkp osoittaa
vallan kuulumatonta uppiniskaisuutta -- ruveta vittelemn? De
Caulaincourtin edeltpin nkev sielu antoi hnelle sen kuuluisan
vastauksen, jonka parlamentin puheenjohtaja Onslow sanoi kysyttess,
mit tapahtuisi jos hn varottaisi erst tottelematonta jsent
parlamentissa: "Vain Herra sen tiet!"

Mutta siinp oli Norbert viimeinkin! Olikin jo aika. St. Pierren
kirkon suuri kello li juuri viitt. Ah, varmaankin oli pojan kynyt
huonosti, hyvin huonosti! Hnen kasvonsa olivat kalpeat ja kyynelten
kostuttamat. Hnen huulensa vapisivat, iknkuin hnen olisi vaikea
pidtty neens nyyhkimst.

Hnen isns kiiruhti vastaan todella levottomana. Norbert oli pienest
alkaen aina pidttnyt kyyneleitn miehekkn ylvsti. Ei nuhteet
eivtk rangaistukset olleet koskaan puristaneet niit hnelt.

"Oi is", hn sanoi, "is!" Sanat olivat melkein itkua.

"Mik sinun on, poikani?" Sitten hn sanoi tynn hmmstyst,
aivankuin killinen ajatus olisi vallannut hnet: "Ethn vain jt
Geneve?"

Geneven ilmassa oli jotakin epmiellyttv niille, jotka vastustivat
Jean Calvinia.

"Mink? Oi ei! Ei minusta ole puhetta! Kysymys on -- -- Louis de
Marsacista."

"Louisistako!"

"Hnest ja Peloquinista. He ovat vankeina Lyonissa ehkp odottaen
kuolemataan."

De Caulaincourt oli hyvin liikutettu. Viel paremmin kuin Norbert tiesi
hn, mit nuo uutiset merkitsivt. Hn istahti yhdelle pihalla olevista
kivist ja ktki kasvonsa ksiins. Vhn aikaan hn ei lytnyt
sanaakaan lausuttavaksi.

Viimein Norbert puhkesi puhumaan. nettmyyden kerran keskeytettyn
oli hn iloinen saadessaan tuoda koko kertomuksensa isn korviin.

"Kas nin se kvi", hn sanoi. "Istuin ja odotin hnen huoneessaan,
jossa kaikki seint ovat kirjoilla verhotut aina katonrajaan asti.
Min tuskin voin luullakaan niin paljon kirjoja olevan maailmassa.
Tietysti ne olivat kaikki erilaisia, sill kukapa tahtoisi kahta
samanlaista huoneeseensa? Pydll oli kyni, mustepullo ja useita
papereita, muutamat asetetut jrjestykseen, toiset maaten hajallaan.
Is Calvinin kaiverruksilla koristetun tuolin vieress oli pari
muuta istuinta. Viimein min istahdin erlle niist ja koetin
mietti, mit hn todennkisesti minulle sanoisi ja mit minun
pitisi vastata. Mutta aika oli pitk, ja min tunsin kuolettavaa
vsymyst. Vihdoin viimein torkahdin ja olisin nukahtanutkin, mutta
silloin ajattelin, ett jos hn tulisi ja lytisi minut nukkuneena,
nyttisi se perin sopimattomalta ja saattaisi hnet viel enemmn
suuttumaan minuun. Niinp siis nousin yls ja menin akkunan luo, joka
oli huoneen perseinll, ja katsoin ulos kauniita kukkia tynn
olevaan puutarhaan. Kukat olivat suloisia katsella ja muistuttivat
minua Ranskasta. Kumminkin ihmettelin hieman, ett is Calvin jouti
ajattelemaan sellaisia."

"Hn kyll niin tekee, ja enemmn kuin moni muu. Mutta jatka!"

"Seisoin siell yh nkymttmn, kuten luulen, gobelinikudosten
luona, jotka verhosivat akkunaa, kun hn tuli sisn. Katsoin
ymprilleni, mutta minua nkemtt hn viimein knsi minulle selkns
etsien jotakin papereittensa joukosta pydll. Seisoin hiljaan
tietmtt mit tehd ja uskaltamatta hirit hnt."

"Sinun olisi pitnyt odottaa, kunnes hn olisi pyshtynyt tai
kohottanut ptn ja sitten yski varovasti herttksesi hnen
huomiotaan."

"Mutta hn ei seisauttanut, is, eik lainkaan kohottanut ptnkn.
Vihdoin hn kuten luulen lysi sen mit etsi paperikasan alta. Se oli
avaamaton kirje --"

"Ah! Ken ties oli se jnyt huomaamatta eilen illalla, ja tn pivn
joku luultavasti on kertonut sen saapumisesta."

"Voipa niin olla. Hn katkaisi nauhat vyveitselln, mursi sinetin
ja alkoi lukea. Silloin, is, silloin" -- Norbertin ni vapisi --
"tapahtui ihmeellisin asia mit koskaan olen nhnyt."

"Mit sitten?"

"Hn sanoi aivan kuin tietmttn: 'De Marsac -- Peloquin!' ja hetken
jlkeen: 'Jumalani!' -- Mutta", lissi nuori ranskalainen tottuneena
huolimattomasti kyttmn tt pyh nime, "Calvin ei lausunut sit
kuten muut ihmiset. Paremmin niinkuin hn olisi parahtanut tuskasta ja
huutanut Hnen puoleensa, joka kuulee kaikki. Ja hnen kasvonsa, ne
olivat vallan harmaat tuskasta ja silmiss oli kyyneleit. Is, min
tiedn nyt, ett is Calvin on slivinen.

"Mutta min ajattelin Louista ja luullakseni huokasin tai huudahdinkin,
sill hn katsahti yls noilla silmilln, jotka tunkevat lpitsemme
kuni miekka. Ja sitten jonkinlainen naamio nytti laskeutuvan hnen
kasvojensa yli, kuten soturi laskee silmikkonsa alas taistelua varten.
Hn nytti samanlaiselta kuin hn aina on pytns takana ja koulussa
ja hn kysyi aivan kylmsti: 'Kuka olet sin, poika, ja miten tulet
tnne?'

"'Herra', vastasin min, olen Norbert de Caulaincourt ja tulen teidn
omasta kskystnne.'

"'Mene', hn sanoi, 'ja palaa huomenna samalla tunnilla.'

"Mutta min en voinut tehd sit itse is Calvininkaan kskyst, de
Marsacin nimen kaikuessa korvissani. Sanoin hnelle: 'Herra, anon
teilt anteeksi! Mutta Louis de Marsac oli veli minulle. Kertokaa,
pyydn teilt, miten hnen on kynyt?' Hn katsoi minuun hetken neti,
sitten sanoi: 'Odota!' Hnen lukiessa kirjett odotin tuskin uskaltaen
hengitt ja katsellen kiintesti hnen kasvojaan. Viimein hn puhui:
'Louis de Marsac ja Denis Peloquin ovat vangitut Lyonissa, koska
ovat julistaneet Jumalan sanaa ja todistaneet Kristuksesta. He ovat
tynn uskoa ja rohkeutta ja luottavat Jumalaan. De Marsac on minulle
kirjoittanut. Kerro tst hnen ystvilleen.' Min ajattelin ett hn
tahtoi minun poistumaan, siksi kumarsin ja knnyin pois mennkseni.
Mutta hn kutsui minut takaisin. 'Mit sinun asiaasi tulee, Norbert de
Caulaincourt --'"

"No, mit sitten, Norbert?" kysyi hnen isns, sill Norbert oli
lopettanut lauseensa kesken.

"En voi kertoa hnen sanojaan niinkuin hn ne lausui", sammalsi
Norbert. "Mutta ajatus oli, ett olin ollut malttamatoin. Mit muuta
hn sanoi, en muista, mutta vakuutan teille, ett sill kertaa tunsin
kaikkea."

"Ja mit on nyt tehtvn?"

"Ei mitn. Mit vankien lunnaisiin tulee, maksaa kaupunki ne.
Ainoastaan minun pitisi muistaa, ettemme ole lhetetyt maailmaan
palvelemaan itsemme, emmep edes ystvimmekn oman mielivaltamme
mukaan, vaan tekemn Jumalan tahdon jlkeen kuten Louis de Marsac.
Hn pyysi minun rukoilemaan Louisin puolesta ja seuraamaan hnen
esimerkkin, ett jos krsimys tulisi tai kuolema -- oi is,
tiedttehn."

"Sek oli kaikki?"

"Niin -- ei; hn laski viel ktens pni plle. En koskaan en
sano, ettei hnell ole tunteita."

De Caulaincourt huokasi. "Kenell luulet olevan vaikeimman osan
taistelussa, kenraalillako vaiko sotilailla?" hn kysyi. "Norbert, nm
ovat raskaita uutisia, hyvin raskaita." Sitten hetkisen nettmyyden
jlkeen hn lissi: "Luullakseni Louisilla ei ole omaisia kaupungissa."

"Ei. Mutta tll on -- Gabrielle." Norbertin ni aleni hyvin
matalaksi, kun hn lausui tmn nimen.

De Caulaincourt ei hnt heti ymmrtnyt, sill eihn ollut muodollista
kihlausta ollut. Mutta Norbert ymmrsi sen kyll liiankin hyvin. Juuri
tss samassa paikassa oli Louis uskonut hnen huolekseen sen asian,
mik oli muuttanut hnen elmns. Hnen isns luki tmn hnen
kasvoistaan. Se sai hnet hetkisen perst lausumaan:

"Ah, on asioita, joissa nuoret tuntevat toisensa paremmin kuin mit
vanhat voivat!"

"Is, teidn pit kertoa tst heille. Kenties herra Berthelierin,
vaikkakin hn on sairas, olisi parempi tiet se ensin. Hn sen sitte
kertoo Gabriellelie."

"Minusta on soveliaampaa ett sin itse veisit perille sanoman, jonka
toimittamisen is Calvin uskoi sinulle."

"Oi, mutta sit en voi tehd. Onhan puhe ystvstni, Louisista,
veljestni!" Tss aivan poika kki ja omaksikin hmmstyksekseen
heltyi ja itki nyyhkien neens. Onneksi ei ollut ketn nkemss tai
kuulemassa. Tuomiokirkon seutu oli tyhj, koska oli ehtoollisen aika.
De Caulaincourt laski ktens ystvllisesti poikansa olkaplle, mutta
ei koettanut pidtt omiakaan kyyneleitn. Norbert kumminkin pian
hillitsi itsens. "Meidn pit menn kotiin", hn sanoi. "Ja te saatte
tst kertoa Berthelierille."

Liikutettuna hnen surustaan de Caulaincourt ei sen enemp
vastustanut, ja he lhtivt yhdess neti kotia.

Heidn vaeltaessaan pitkin tuttavia katuja sai Norbertin nuori sielu,
joka oli perinpohjin liikutettu siit mit hn oli kuullut ja nhnyt,
hmmentyneihin vesiins valon vlkhdyksen. Kylmlt, voimakkaalta,
kiihkottomalta kuten kuolleen miehen kdenanti, oli hnest nyttnyt.
Jean Calvinin tahto, silloin kun tm oli matkaan lhettnyt hnen
isns, Louis de Marsacin, Denis Peloquinin ja satoja toisia krsimn
ja kuolemaan. Mutta nyt Norbert tiesi -- sill hn oli nhnyt Calvinin
sielun tuskat -- tiesi hyvin, ett tuo voimakas mies tunsi ja krsi,
krsip muita paljon enemmn kuten oli muita voimakkaampikin. Hn ei
koskaan en muuta ajatellut, kuin ett Calvinista nyt tuntui aivan
yht vaikealta turvallisessa Genevess, kuin noista toisista vankilassa
ja hengenvaarassa olevista.

Hn kohotti pns ja katsoi yls pilvettmlle iltataivaalle. Koko
se voimakas, vakava elm, johon hn Geneveen saapumisestaan saakka
oli ollut pakotettu taipumaan, oli tynn lujaa uskoa olentoon, joka
asui tuolla taivaankannen ylpuolella. Tm olento toimi oman tahtonsa
jlkeen sek taivaissa ett maan pll. Hnen tahtoaan ei voitu
vastustaa. Hn kuoletti ja Hn teki elvksi. Hn antoi laupeutensa
sille, ket Hn tahtoi armahtaa, ja rankaisi ket Hn tahtoi, katsoen
kunkin rikkomisiin. Hn istui neti taivaassaan, kun kaikki meni
nurin pin maan pll, sill'aikaa kun hyvtkin ihmiset, jotka Hneen
luottivat -- kuten esim. Louis -- olivat vangittuina, kidutettiin ja
poltettiin. Mutta kenpties yht kaikki -- kunhan vaan ihminen kaikki
ymmrtisi. -- Hn tunsi, Hn huoli ja Hn rakasti. Vallan siten kuin
is Calvinkin -- ainoastaan rajattomassa mrss enemmn. Ja sitte
oli olemassa Kristus, risti ja Kristuksen rakkaus, joista ihmiset
puhelivat. Norbert ajatteli muuatta lausetta, jonka oli jossakin
lukenut: "Kaikissa heidn murheissaan oli Hn murheellinen".

Eivt Norbertin hmrt, harhailevat ajatukset kuitenkaan pukeutuneet
tllaisiin sanoihin. Pikemminkin tuon hetken hohde, joka loisti hnen
sieluunsa, sislsi vaan yksinkertaisesti: Tunnen nyt ett se mies, jota
luulin kovaksi kuin timantti, tuntee, rakastaa ja krsii. Kenpties
saan kerran tiet, ett ers paljoa suurempi olento tuntee, rakastaa
-- uskallanko sanoa -- krsiikin. Mutta kaikissa niss Hn on muita
paljoa suurempi.

Vlhdys haihtui, mutta tm ajatus ji, eik se en koskaan jttnyt
hnt kokonaan koko hnen elmns aikana.




XXIII LUKU.

Norbertin lhetys.


    "Nuorukaiselle on parempi, ett hn pyrkii
    tuntemattomien seikkojen halki toimintaa kohden,
    kuin levt mitkn tekemtt."

                                   R. Browning.

Norbert odotti levottomana isns palaamista surulliselta
lhetykseltn naapurien luota. Samaa levottomuutta tunsi myskin
Antoine Calvin, jolle kaikki oli kerrottu. Viimein tuli de Caulaincourt.

"Min tunnen samaa", hn sanoi, "kuin mies, joka on kertonut
kuolemantuomiosta."

"Tietk Berthelier siit?" kysyi Antoine.

"Ei viel. Mutta he eivt voi pit sit hnelt salassa. Sisar
Claudine itkee ja vanha Margareta rukoilee kalpein huulin."

"Ent Gabrielle, is, Gabrielle?" sanoi Norbert.

"Kun netn olento on ammuttu sydmen lpi, ei se huuda eik huokaa;
niin ei Gabriellekaan."

"Rukoilkaamme", sanoi Antoine Calvin.

"Niin, kaikesta sydmestmme. Se on kaikki, mit voimme tehd."

"Onko se kaikki?" kysyi Norbert hyvin hiljaa.

"Veljeni menee sitte heidn luokseen, rukoilee ja puhuu lohdutuksen
sanoja", sanoi Antoine, uskoen ett senlaatuisesta lohdutuksesta kaiken
surun pitisi visty.

Syntyi nettmyys, jonka Norbert katkaisi. "Is", hn sanoi lyhyesti,
"teidn luvallanne min lhden Lyoniin."

"Eihn toki", vastasi de Caulaincourt hieman krsimttmsti, "eihn
nyt ole aikaa tyhjn puhumiseen."

"En tosiaankaan puhu niinkn turhia. Min tarkoitan sit tydell
todella, ja pyydn teit, ettette est minua. Herra Antoine, teill
on vaikutusta is Calviniin. Hn kirjoittaa mukaani heille kirjeen.
Taivuttakaa hnt antamaan siihen."

"Ja henkennek uhalla?"

"Olenko min ainoa olento Genevess, joka ei tahtoisi antaa henken
vaaraan semmoisen asian thden?"

"Odota ainakin, kunnes olet mies."

"Sit olen -- joka tapauksessa tnn."

"Elk hnest huoliko", de Caulaincourt vlitti, "hnhn on vaan
poika, lapsi."

"Olen seitsemnnelltoista ikvuodellani", sanoi Norbert. "Mit tahansa
ajattelettekin viimeisen yritykseni laillisuudesta, niin ei se varmaan
kumminkaan ollut lapsen leikki", hn rohkeasti lissi.

"Veljeni luultavasti kirjoittaa lhetin mukana, joka toi kirjeen."

"Joka on varmaan jo mennyt, koska kirje odotti hnt monta piv."

"Tm on hullu yritys", sanoi de Caulaincourt. "Herra Calvin ja kuka
toinen jrkev ihminen hyvns sanoo varmaan samoin."

"Siit otan selvn ensi asiakseni huomenaamulla."

"Norbert", sanoi hnen isns vakaasti, "sin olet thn asti kaikkine
virheinesi ollut hyv ja kuuliainen poika. Pitk minun nyt huomata
sinut ynseksi ja kapinalliseksi?"

Norbert katsoi hneen kiihke rukous silmissn.

"Is, pyydn sinua, anna tmn asian olla!" hn sanoi. "Tll
sydmessni on jotakin, joka ajaa minua pois. Elmn tll olen
kyllstynyt, vsynyt. Luennoita min vihaan. Koulu on sen jlkeen kuin
Louis jtti sen minulle kauhistus. Rukouksia ja saarnoja -- en sentn
luule niit vihaavani. Joskus ehk niin teen, joskus taasen, kuten
tnn is Calvinin puhuessa, voin melkein rakastaa niit. Luulenpa
joskus, ett niiss on kumminkin jotain ja ett min voin ptt
pivni 'kuoletettuna', 'uudestasynnytettyn' ja niin edespin, kuten
muutkin. Mutta sitten tulevat vsymys ja vastenmielisyys takaisin.

"Ja jos min jn tnne ja kvelen ikvi, harmaita katuja pitkin ja
kuuntelen uneliaita ni, silloin vihaan kaupunkia perinpohjin.
Antakaa minun menn pois ja tehd jotakin, jotakin auttaakseni Louista,
ystvni."

"Mutta", sanoi hnen isns, hmmstyneen tst mielenpurkauksesta,
"en lainkaan ole ymmrtnyt sinua. Piv tai pari sitte sin hylksit
savoijalaisten houkuttelevat tarjoukset. Kerroithan minulle, ett
Geneve oli kotisi ja annoit minun ymmrt, ett rakastit sit. Mik
nyt on muuttanut mielesi niin kummallisesti?"

"Ei mikn -- ja kuitenkin kaikki. Tai paremmin sanoen, en ole
muuttunut, olen aina ollut semmoinen. Minussa on kaksi sydnt. Silloin
puhui toinen, nyt puhuu toinen. Mutta min en tahdo hyljt Geneve.
Is, jos te luotatte minuun ja sallitte minun menn Lyoniin, teidn
siunaus mukanani, tulen uskollisesti takaisin tuoden mukanani sen,
jonka takia olen mennyt. Mutta jollette luottaisikaan minun tytyy
kumminkin menn. Palaamisestani siin tapauksessa en kumminkaan
voi sanoa mitn." Hnen kasvoillaan oli pttv ilme, uusi hnen
islleenkin.

Tllin Antoine Calvin neti jtti huoneen. "Kahden isns kanssa,
jota hn rakastaa, nuorukaisen sydn pian heltyy", hn ajatteli.
"Toisten lsnolo jdyttisi sen kovaksi."

Kun ovi oli sulkeutunut hnen jlkeens, sanoi de Caulaincourt
vakavasti:

"Pelknp, poikani, ett olet antanut sijaa sydmesssi paholaiselle."

"Ei, isni", vastusti Norbert innokkaasti. "Min taistelen hnt
vastaan kaiken aikaa, koetan kukistaa hnt. Vai olisinko se kenties
_min itse_, jota pidn kurissa? Kaikki mit nyt tiedn on se,
ett tahdon menn pois maailmaan, el, tehd tyt ja taistella.
Toissapivn kun sanoin jyrkn 'en' tuolle kelpo nuorelle kreiville,
joka tahtoi antaa minulle kaikkea, mit halusin, luulin ett olin
voittanut. Mutta se ei ollutkaan niin huokeata. Tuskin oli minulla
viel viholliseni jalkaini alla, kun se hyppsi jlleen yls ja kuritti
minua jttilisen tavalla. Mutta minklainen on hn ja mit olen min?"

"Oi poikani, rukoile Jumalaa johdattamaan sinua, sill min en voi!
Tss on jotain enemmn kuin mit min voin ymmrt."

"On kyll jotain enemmn, isni. Jos min menen Lyoniin, tapahtuu se
palvellakseni is Calvinia ja asiaa, jota te kaikki tll rakastatte,
niin ett voisin tyydytt siin jokaista ja itsenikin. Is, jos sin
minua rakastat, salli minun menn! On jotakin, joka ajaa minua pois."

"Poikani, tnn ja huomenna tahdon paastota ja rukoilla."

"Ah, isni, tnn! Huomenna te annatte minun menn."

       *       *       *       *       *

Seuraavana aamuna kello kymmenen ja yhdentoista vlill Norbert koputti
Berthelierin ovelle ja kysyi Margaretalta, joka sen avasi, saisiko hn
tavata neiti Gabriellea.

"Luulen sen kyvn pins", sanoi vanha palvelija. "Lapsi on tyssn
kuten tavallisesti. Hn ei ole vuodattanut kyynelpisaraakaan."

"Tietk herra Berthelier siit?"

"Kyll. Miten voimme pit sit hnelt salassa, kun hnen koko
sydmens on kiintynyt lapseen, ja Gabriellen sydn on perin murtunut?
Kyk sisn, herra Norbert. Min noudan hnet."

Ovi alakerroksen huoneeseen, jossa ulkomaalaisten hedelmien myyj
piti kauppaansa, sattui olemaan auki. Norbert meni sisn ajatellen,
ett mahdollisuus Gabriellen nkemiseen olisi hnelle parempi, jos
hn odottaisi siell. Kun hn odotti, katselivat hnen silmns
epvarmoina suurta oranssiryhm. Juuri eilispivn hn oli ostanut
yhden sellaisen hedelmpuodista sillan luota. Mutta miten kauan siit
tuntui olevan! Silloin hn katsoi yls. Gabrielle oli hiipinyt sisn
ja seisoi hnen edessn kalpeana, varjon kaltaisena, tummat renkaat
silmien ymprill.

Norbert oli nhnyt Gabriellen erinomaisen rohkeuden, kun tapaus, jota
Gabrielle suuresti oli pelnnyt, nytti murtavan hnet vkisinkin.
Mutta hn oli kylliksi mies tunteakseen, ett sekin oli ollut vaan
vhist thn verrattuna. Kumminkin hn oli kyllksi poika tullakseen
tst tiedosta nettmksi ja kykenemttmksi lytmn sanaakaan
hnen lohdutuksekseen.

Hn viittasi neti Gabriellea istumaan, mutta tm seisoi yh,
kuivissa, aivan avonaisissa silmissn katse, joka nytti kysyvn:
"Miksi olette hirinnyt minua kutsumalla minut esiin surujeni
syvyydest?"

Norbert ei puhunut, vaan otti esiin kirjeen piilosta ja nytti sit
hnelle. Pllekirjoituksena, joka oli kirjoitettu voimakkaalla,
selvll, snnttmll ksialalla, tynn mutkia ja koukeroita, oli:

    Herra Jean Lyne
                 St. Gallenista.

    Silkki- ja samettikauppias
                            Lyonissa.

"Lyonissako" kysyi Gabrielle melkein vapisten.

"Min olen menossa sinne tt viemn."

"Tek, joka olette poika?"

"Poika voi kulkea turvallisesti, miss mies ei voisi onnistua", vastasi
Norbert liian paljo liikutettuna huomatakseen halventavaa sanaa.
"Joka tapauksessa", hn lissi kuten mies, joka ratkaisee ainaiseksi
riitakohdan, "is Calvin on antanut kirjeens vietvkseni."

"Miten tuli hn niin tehneeksi?"

"Se oli minun onneni. Mutta oli siin hituinen ystvyyttkin, luulen
varmaan. Herra Antoine otti puhuakseen puolestani. Viel enemmn
vaikutti se seikka, ett herra Lynen lhettils oli lhtenyt kotiaan
Berniin, ryhtykseen omiin asioihinsa, eik hnen luultu palaavan. Ei
ollut saatavissa ketn muutakaan, joka olisi lhtenyt mielelln."

"Panettehan henkenne vaaraan, Norbert."

Norbertia miltei hymhdytti. "Sithn teemme joka piv tavalla tai
toisella. Nyt on vaara vaan vhinen. Menen ensin Gexiin, miss hankin
passin bernilisilt, jotka ovat ranskalaisten ystvi, voidakseni
vied kirjeit St. Gallenista kotoisin olevalle herra Lynelle Lyoniin.
Kun itse olen ranskalainen, onnistuu se minulle loistavasti. Ei
vaarasta puhettakaan, ei lainkaan!" Hn hillitsi itsen hyviss ajoin,
ennenkun enntti mainita suuremmista vaaroista, joihin ennen oli
antautunut Gabriellen thden.

Mutta surussaankin Gabrielle hnet ymmrsi. Hn ptti tyynesti
Norbertin ajatuksen: "Se ei kai ole mitn, mink viimeksi uskalsitte
minun puolestani?"

"Sallitteko tmnkin yrityksen tapahtua teidn thtenne Gabrielle?
Antakaa minulle lhetyksenne, kirjeenne, jos tahdotte, Louisille."

Gabrielle pudisti ptn. "En voi kirjoittaa hnelle, mutta --." kki
hnen kasvonsa vri muuttui, ne hehkuivat alabasterilampun tavoin,
jonka sisll palava valkea muuttaa vaalean kalpeuden pehmeksi,
ruusuiseksi hohteeksi. "Sanokaa hnelle, ett Jumala on hnen kanssaan.
Ja hn puolestaan on kohtakin Jumalan luona, Hnen ilossaan ja
kunniassaan."

"Saanko kertoa hnelle mys, ett te pyysitte hnt pysymn lujana?"
kysyi Norbert, puhuen ikns ja tottumuksensa paraassa valossa. Ja
'valkea, kirkkain valo' se olikin, vakava ja puhdas.

Mutta Gabrielle sanoi: "_Ette!_ Pitisik minun kske aurinkoa
pitmn kiertonsa pilviss ja kohoamaan snnllisesti huomenaamuna?
Ei teidn edes tarvitse kertoa, ett me rukoilemme hnen puolestaan,
sill hn tiet sen. Mutta te voitte kertoa hnelle -- sill
seisommehan hnen hautansa partaalla -- ett min rakastan, olen
rakastanut ja tulen rakastamaan hnt. Sanokaa minun mys toivovan,
ett Jumala pian sallii minun tulla sinne miss hn on."

Ei ollut neidon kasvoissa eik ness mitn arkuutta. Sellaisen
kuolema, kun se tulee kyllin lhelle, polttaa pois.

"Antakaa minulle jotakin vietvksi hnelle."

"Mit pit minun antaa?"

"Jotakin, ehkp yhden nist, jos tahdotte", sanoi hn ottaen
viereltn kasasta yhden oransseista.

"Tuo katoavainen kappale ei olisi sovelias merkki siit, mik ei voi
kuolla" sanoi Gabrielle, vaijeten hetkeksi ajatellakseen. Viimein hn
otti vyltn pienen norsunluutaulun, joka riippui siin avainten,
saksien ja veitsen kanssa. "Hnen lahjansa", sanoi Gabrielle.
"Odottakaas, min kirjoitan mys -- sanasen vaan."

Kyn tai lyijykyn hnell ei ollut. Mutta saksien krjell hn
piirsi silelle, kiilloitetulle pinnalle "_jusqu'  l'aurore_" --
kunnes piv nousee. Ei mitn muuta. Hn antoi taulun Norbertille,
joka sanoi: "Min tulen takaisin niin pian kuin voin ja kerron teille
kaikki."

"Elk tulko ennenkun piv koittaa -- hnelle."

"Ymmrrn teidt", hn sanoi. "Jk hyvsti, Gabrielle!"

"Odottakaa. Tarvitsetteko rahaa?"

"Oi, ei! Sit on varattu." Norbert ihmetteli, ett neito voi ajatella
moista asiaa semmoisena hetken, ja totta sanoaksemme, hn tunsi
itsens hieman noloksi. Sallisiko Gabrielle hnen menn lausumatta
sanaakaan tunnustukseksi tai kiitokseksi? Niin tm ei toki tehnyt.

"Hyvsti, kallis Norbert! Jumala siunatkoon -- ja palkitkoon teit!"
hn sanoi antaen Norbertille ktens, joka oli kylm kuten kuolema
heinkuun pivnpaisteessa.

Enemmn kohteliaisuudesta kuin hellyydest Norbert painoi siihen
huulensa ja lhti pois.

Kotiaan palattuaan hn sai suureksi huojennuksekseen kuulla, ett
Antoine Calvin oli saanut hnen isns vakuutetuksi siit, ett oli
oikein ja viisasta hnen lhte Lyoniin. Missn tapauksessa de
Caulaincourt ei olisi kieltnyt suostumustaan, kun kerran is Calvin
oli myntynyt ja uskonut kirjeens Norbertille. Mutta Antoine todisti
edelleen, ett pojan piti poistua Genevest vhksi aikaa, kunnes
puhe hnen viime teostaan oli haipunut, ja myskin sen vuoksi ett
tm toimi hyvin ajettuna tuottaisi hnelle kaupungissa paraiden
miesten kunnioituksen ja hyvksymisen. Vaara oli vhinen. Hn oli jo
nyttytynyt neuvokkaaksi ja taitavaksi. Lyonissa hn tulisi olemaan
herra Lynen, Calvinin ja marttyyrien hyvin tunnetun ja luotetun ystvn
hoidossa. Norbert itse lissi varmemmaksi vakuudeksi:

"Jos voin turvallisesti matkustaa Ranskassa, menen toisella kerralla
Gourgollesiin ja tuon teille uutisia sukulaisiltamme siell."

Niin hn lhti matkaan viedkseen vangituille uskonsankareille koko
Geneven rukoukset ja osanoton. Se seikka, ett Geneven lapset viruivat
ulkomaiden vankiloissa odottaen kuolemaa uskonsa thden, oli aivan
liian jokapivinen tapaus hiritkseen sen elmn tyynt pintaa,
mutta alhaalla syvyyksiss tunne oli todellinen ja syv. Kenties
sen kirkoissa ei koskaan sattunut, ettei julkista rukousta kaikkien
vankien puolesta olisi seurannut rakkaat tutut nimet, joita usea
jumalanpalvelukseen osaaottava kuiskasi hiljaan vapisevin kuulin.

Mutta kaupungin sislliset asiat olivat yh thn aikaan hyvin
ristiriitaiset. Se oli hyvn laivan tapainen, joka myrskyn jlkeen
kohottautuu ja alkaa uudestaan, paremmilla ja turvallisemmilla
enteill, keskeytetyn suuntansa. Se oli skettin pssyt suuresta
vaarasta. Se oli masentanut libertinit, nytten siten heille ja
maailmalle, ett se ei vapaudella tarkoittanut mielivaltaa, ja
viskatessaan pois Rooman ikeen ei se tahtonut syrjytt siveyden ja
uskonnon siteit. Tst'edes tuo kaunis kaupunki jrven rannalla oli
joka tapauksessa, mikli sen lapsista riippui, pyhimysten kaupunki.




XXIV LUKU.

Lyon.


Norbertin matka oli melkein liian turvallinen, tyyni ja vaaraton,
jotta se olisi oikein miellyttnyt hnt. Mit voisikaan tapahtua
nuorelle berniliselle kauppapalvelijalle matkustaessaan isntns, St.
Gallenista kotoisin olevan ja Lyonissa asuvan kunniallisen kansalaisen
kauppa-asioissa, paitsi jos jonkun phn olisi pistnyt ajatus, ett
hnell ehk olisi rahoja mukanaan ja sen vuoksi murhata hnet. Mutta
tm ei ollut todennkist hnen matkatessaan paljon kulettuja teit
pitkin ja ypyessn kunnollisiin majataloihin sek mikli mahdollista
etsiessn toisten matkustajien seuraa. Saapuessaan Lyoniin hn meni
sisn majataloon ei sen vhemmn henkiln kuin Bellayn pormestarin
suosittamana, joka vaimonsa ja tyttriens kera oli tulossa kaupunkiin
ollakseen lsn ern sukulaisen hiss ja oli mielelln sallinut
hnen ratsastaa seurassaan taipaleen eli parikin. Hn piti huolta, ett
hevosensa tuli hyvin hoidetuksi "Vihren louhikrmeen" tallissa. Hn
oli hieman ylpe hevosestaan, joka olikin ensiminen, paitsi Gourgollen
aikaista ponia, jota hn koskaan oli voinut omakseen kutsua. Sen
jlkeen hn rupesi symn illallistaan. Samalla hn kysyi palvelijalta
miss St. Gallenilainen silkkikauppias, mestari Jean Lyne mahtoi asua.
Nuorukainen sit ei tietnyt, ja muillakin lsnolevista oli liian
kiirett kuunnellakseen hnt, koska tllin oli saapunut seurue
pormestarin sukulaisvke tervehtimn hnt ja aterioimaan hnen
kanssaan. Rohkeasti luottaen kykyyns lyt mit tahtoi ja kysy mit
ei tiennyt, lhti hn iloisena tutkimusmatkalleen.

Mutta tuntematta muita kaupunkeja kuin Geneven, joka ei ollut
lheskn niin suuri, huomasi hn Lyonin perin eksyttvksi. Ei
kukaan kaupunkilaisista, joilta hn asiaa tiedusteli, tiennyt St.
Gallenilaisesta kauppiaasta Jean Lynest mitn. Viimein joku kumminkin
neuvoi hnet siihen kaupunkikortteliin, jossa silkkikauppiaat
asustivat. Mutta hn erehtyi sen kadun nimest, jota myten hnen oli
kuljettava, koska Lyonissa puhutulla ranskankielell oli erilainen
kaiku kuin Genevess kytetyll. Tullen vihdoin vallan sekaantuneeksi
hn kuljeskeli ilman pmr. Siten saapui hn erlle avonaiselle
paikalle, joka oli suurten kauniiden talojen ymprimn, joista
jokaisella oli oma pihansa.

"Ah", hn ajatteli, "tll varmaankin suuret ja ylhiset asustavat.
Jos kolkuttaisin jollekin nist ovista ja kysyisin silkkikauppiastani,
voisi ovenvartija ottaa sen loukkaukseksi ja potkaista minut kadulle.
Hyvp ninkin; joka tapauksessa nyt nen kaupungin. Ihmettelenp milt
tllaiset talot nyttvt sisltpin. Toivoisinpa jonkun portin olevan
auki."

Hnen toivonsa tyttyikin. Hn tuli viimein avonaiselle portille,
joka salli hnen vilkaista sisn miellyttvn pihaan, jonka
keskell oli suihkulhde ja sen ymprill kukkaispenkereit. Hn
seisoi hetkisen nauttien mandolinin suloisista sveleist, joita joku
nkymtn soittaja helkytteli harvinaisella taidolla. Olipa vallan
hmmstyttv, ett semmoisia sveleit voitiin loihtia esiin niin
mitttmst ja laadultaan rajoitetusta koneesta. Norbert rakasti
soittoa ja laulua kaikesta sielustaan ja hnen soitannollinen aistinsa
oli hyvin kehittynyt Genevess, miss -- vaikkakin tanssisveleet
ja rivot laulut siell olivat kielletyt -- arvokkaita ja hartautta
herttvi svelmi pidettiin suuressa arvossa. Tm soitto oli
hurmaavaa. Hn sanoi itsekseen, ett sen tytyi tulla sopusointuisesta
viritetyst sielusta. Huomaamattaan hn soiton sulouden houkuttelemana
astui portin sispuolelle ja lheni varovasti, toivoen nkevns
soittajankin. Hn siin onnistuikin. Asettuneena sill tapaa penkille,
ett voi tavata koko hyvtekevn ehtootuulahduksen kasvoilleen, istui
siin nuori mies, puettuna muodikkaasti silkkiin ja samettiin, miekka
kupeellaan ja lyhyt viitta riippuen penkin kaiteella. Hn nytti olevan
liiaksi kiintynyt soittoonsa huomatakseen hiritsij.

Siten rohkaistuneena Norbert vetytyi lhemmksi ja seisoi kuunnellen,
kunnes suloisten svelten lakkaaminen kki hnet hertti lumouksestaan.

Soittaja laski alas soitinnastansa, kohotti silmns ja katsoi -- ei
Norbertiin -- vaan suoraan eteens. Norbertista se oli kummaa, mutta
kiitten onneaan, ettei hnt huomattu, hn kntyi hiljaan pois
mennkseen.

"Kenen askeleet ne ovat?" kysyi soittaja.

"Olen muukalainen. Tahdotteko, herrani, suoda minulle anteeksi? Portti
oli auki ja svelten houkuttelemana rohkenin tulla sisn kuuntelemaan."

"Siin ei ole mitn anteeksipyydettv. Mutta sallikaa minun kysy,
ken se on, joka kanssani puhuu, nuorukainen vaiko neitonen? Nette kai,
ett olen sokea."

"Olen murheellinen sen takia, herrani", sanoi Norbert. "Min olen
sveitsilinen nuorukainen, ern St. Gallenilaisen kauppiaan Lynen
apulainen ja palvelija. Saavuin tnne vasta tn iltana ja etsin nyt
hnen asuntoaan. Siin tarkoituksessa kuljin juuri sivuitse, kun
soittonne lumosi minut ja min rohkenin sisn."

Sokea mies laski mandolininsa alas ja sanoi hyvin hmmstyneen:
"Etsittek herra Lyne? Kummallista -- kummallista! Varmaan olette
lhetetty minun luokseni."

"En, herra, suokaa anteeksi. En koskaan ole lhetetty luoksenne.
Minulla sit paitsi ei ole kunnia tiet, kenen kanssa nyt puhun."

"Ettek mieluummin tahtoisi lyt tietnne herra Lynen asunnolle? Mik
sken mielestni oli kummaa, oli se ett minkin tahdon menn sinne.
Tulkaat siis, auttakaamme toinen toistamme. Min mainitsen teille
kadut sopivassa jrjestyksess ja te johdatatte minua. Antakaa minulle
ktenne!" Hn nousi pystyyn istuimeltaan.

Norbert suostui thn ehdotukseen hyvin tyytyvisen, vaikkei hn
voinut olla kummastelematta, ett tll nuorella herrasmiehell,
joka puvusta ptten oli varakas, ei ollut saatavissa seuralaisia
tyttmn hnen pyyntn, vaan ett hn sen sijaan oli riippuvainen
tuntemattoman satunnaisesta ystvyydest. "Kumpi meist oikeastaan
on opas?" hn ajatteli ottaessaan sokean nuorukaisen kden, joka oli
pehme ja vaalea kuin tytn. "Tss tapauksessa on varmaan nkemtn
johtajana, vaikka onneksi emme kyne nkymttmiin, mik voisi olla
nurinkurista."

"Oikeaan", sanoi hnen seuralaisensa, kun he tulivat ulos portista.
Sitten hn lissi vhn myhemmin: "Vasempaan, pitkin sit katua, jonka
kulmassa on madonnan kuva."

Heidn kntyessn kulmassa kulki ohitse kaksi herrasmiest. Toinen
heist tervehti ja huusi: "Halloo, de Marsac, mik teidt saa ulos nin
myhn?"

"De Marsac!" Norbert miltei neen toisti tuon nimen hmmstyksessn.
Hn ei kuunnellut vastausta. "Kvelen huvikseni", vastasi de Marsac,
"tn kauniina iltana." Eik Norbert kuullut uutta kysymystkn:
"Mihin on joutunut teidn varjonne, Grillet?" Mutta hn kuuli uuden
ystvns sanovan: "Hn on sairas". Samalla hn tunsi tmn kosketuksen
ksivarrellaan, mik nhtvsti tarkoitti: "Pitk vaaria!"

Hn totteli, kvellen koneellisesti ajatuksiin vaipuneena. Mit
pitisi hnen sanoa, mit tehd? Miten saisi hn selville, oliko tm
herrasmies vaiko ei hnen ystvns sukulainen? Viel trkemp oli
tiet, oliko hn samaa mielt tmn kanssa? Viimein hn uskalsi
huomauttaa: "Luulenpa, jalo herra, ett isnnllni on paljo tekemist
ern henkiln kanssa, jolla on sama nimi kuin teillkin."

"Kuinka sellaista voitte ptt, koska olette vasta sken tullut hnen
palvelukseensa? Jos oikein ymmrsin, niin sanoitte, ettette koskaan
ennen ole ollut tll."

"Siell, mist min tulen, voi olla monta ranskalaista, joilla on
ystvi tll", sanoi Norbert varovasti.

"En luule St. Gallenissa olevan kovin monta ranskalaista; kenties
Berniss on niit hiukan enemmn. No, entp onneksi olisittekin
Genevest."

"Jos min, jalo herra, olisin Genevest, niin en sit tuskin
kuuluttaisi kaduilla. En ainakaan tll, miss geneveliset uskontonsa
thden ovat suuresti vihatut."

"Kaikki ihmiset vihaavat teit -- minun nimeni thden", sokea lausui
hiljaan.

Norbert, jonka tiedot raamatullisista sananparsista eivt olleet
suurellisia, kiiruhti vastaamaan:

"Mutta ken loppuun asti kest, hn tulee autuaaksi."

"Ah, tuo loppuun asti kestminen!" huokasi hnen seuralaisensa. Sitten
hn lissi tosin, ei viel varmana, miten hn voisi tykknn luottaa
hneen: "Teidn Bernilisten, tai muista 'kiitettvist kanttooneista'
kotoisin olevien, ei tarvitse olla suuresti peloissanne, ei ainakaan
uskontonne takia. Bern on Ranskan hyv ystv ja jos heidn tnne
lhettmns henkilt ovat hieman laimeita messussa ja tunnustuksissa,
niin ovat mit tarkkankisimmt Lyonilaiset sen suhteen miltei yht
sokeat kuin minkin."

"Mutta Geneven miesten suhteen on asian laita aivan toisin", sanoi
Norbert. "Erittinkin ranskalaisten pakolaisten suhteen, jos nm
rohkenevat palata maahansa."

"Sen kyll tiedn. Onnettomuudeksi on yhdell niist minun nimeni.
Kaksikin, jotka nimeni kantavat, par'aikaa krsivt."

"Kaksiko?" huudahti Norbert.

"Elk puhuko niin kovaa -- ajatelkaa ohikulkijoita! Niin, se on totta,
ja toinen heist on oma veljeni." Hnen nens vaipui hyvin matalaksi
ja oli siin tuskan vre.

"Louis de Marsacko -- paras ystvni", kysyi Norbert liikutettuna;
"hnell ei ollut sisarta eik velje."

"En puhu hnest, serkustani, vaan Henri de Marsacista, rakkaasta
veljestni."

"Ent Louis, herrani, serkkunne, ettek tied hnest uutta?"

"Tiedn kyll hnen olevan vankilassa ja toden nkisesti tulevan
tuomittavaksi kuolemaan. Tsskin, kuten muissa samanlaisissa
tapauksissa, on veljeni minulle elmn valo ja riemu."

"Eik heill ole toivoa?" kysyi Norbert. Hn ei voinut olla tt
kysymtt, vaikka hn arvasi vastauksen liiankin hyvin.

"Ei lainkaan, sill he eivt suostu mihinkn ehtoihin." Oli hetken
nettmyys. Sitten hn lissi: "Sanoitteko serkkuni olevan paraan
ystvnne?"

"Hn on paras ystvni", sanoi Norbert. "Herrani, huomaan ett minun on
kerrottava totuus. Olen Geneven lapsi, vaikkakin tulin tnne Gexist,
joka on Bernin piiriss, ja Bernin passilla. Olen tullut tnne toivoen
nhd, vaikkakin se olisi viimeinen kerta, Louis de Marsacin kasvot."

"Samoin haluan minkin herra Lynen avulla nhd veljeni."

"Minun kai pitisi uskoa, ett hieno herra, sellainen kuin te --"

"Olen voimaton ilman isni, joka ei tee mitn, sill hn vihaa
reformeerattua uskontoa ja kiihoittaa vihansa satakertaiseksi nyt kun
se on maksamaisillaan hnelle, kuten hn luulee, hnen ensin syntyneen
poikansa. Kumminkin hn yh toivoo, ett yksinisyys, krsimykset ja
puutos ynn roviokuoleman pelko siten vaikuttaa Henrin sieluun, ett
hn voisi taipua ja tulla pelastetuksi. Voi minua, min sen asian
tunnen paremmin:"

"Ovatko he yhdess vankilassa?"

"Sekin mukavuus on heilt kielletty. Mutta he psevt pian yhteen
taivaassa, sill aikaa kuin min onneton --!" Tss sokeisiin silmiin
tuli kyyneleit, mutta hn pidtti ne ylenmrisell ponnistuksella.
Viimein hn toisti: "Minun kai pitisi kertoa teille, miten tm
kaikki on tapahtunut. Louis tuli tnne ja saarnasi salaisuudessa
pienelle harhaoppiselle joukolle. Mutta hn ei lainkaan nyttytynyt
sukulaisilleen, sill se olisi voinut tehd hirit. Kumminkin veljeni
lysi hnet ja piti hnen vlttmtt tuoda hnet mukanaan kotiin.
Isni, vaikka hn on kovin hurskas ja tiesi, ett Louis tuli Genevest,
ummisti ensin silmns tlle tosiasialle, sill hlle oli veljens,
Louisin is, ollut hyvin rakas. Meill de Marsaceilla on omat virheemme
kuten muillakin ihmisill, mutta kumminkin olemme aina hyvi veljeksi.
Siten Louis tuli ja meni usein ja puhutteli paljo minua ja Henri.
Myskin hn antoi Henrille Uuden testamentin ranskalaisen painoksen.
Henrill oli tapana lukea minulle romaaneita, ritaritarinoita ja muita
semmoisia. Nyt hn niiden asemasta luki Herramme ja Hnen apostoliensa
sanoja. Ne ovat hyvi sanoja ja me opimme rakastamaan niit, min yht
hyvin kuin veljenikin. Oi Jumalani, miksi hnet pit otettaman ja
minun, sokean ja hydyttmn, jmn jljelle?"

Norbert ei thn huokaukseen voinut vastata. Jonkun aikaa he kvelivt
neti, sitten Ambrose de Marsac kysyi:

"Miss olemme?"

Norbert kuvasi paikan.

"Olemme melkein perill", kertoi toinen. "Tm on etsimnne katu.
Katsokaahan kolmannelle ovelle tst kulmasta."

Mainitun oven ylpuolella riippui kilpi, jossa oli St. Gallenin
kanttonin vaakuna ynn nimi: Jean Lyne, silkki- ja samettikauppias.

"Olette oikeassa, herrani", sanoi Norbert.

"Puoti luonnollisesti on nyt suljettu. Koputtakaa ovelle, ja kun joku
vastaa, lausukaa nimeni: Herra Ambrose de Marsac."

Norbert noudatti ksky, ja molemmat viimein kutsuttiin astumaan
sisn. Heidt vietiin matoilla verhottuun huoneeseen ensi kerrassa.
Tuskin he olivat odottaneet kolmea minuuttia, ennenkun ilmestyi
keski-ikinen mies, kasvoillaan lyks, ystvllinen ilme, todella
St. Gallenin kelpo kansalainen. Katsomatta Norbertiin, jonka hn
luuli olevan ainoastaan kuuntelija, hn kntyi de Marsacin puoleen
osaaottavalla nenpainolla.

"Minulla on uutisia teille, herra", hn sanoi. "Saanko lhett
palvelijanne eteiseen juomaan lasin viini palvelijoitteni kanssa?"

"Hn _on_ teidn palvelijanne, herra Lyne. Uusi kauppa-apulaisenne ja,
jollen erehdy, jotakin enemmnkin. Olen kiitollinen hnen avustaan,
hn kun saattoi minut tnne, silloin kun ainoa koturimme, johon voin
luottaa, oli kipen. Voitte puhua vapaasti hnen lsnollessaan. Ja
pyydnp teidn kertomaan minulle kaikki."

Mutta nhdessn kauppiaan eprivn, kuten luonnollista olikin, koska
sokeaa miest olisi helposti voitu harhaan johtaa, Norbert tunnollisena
kuten aina ymmrsi pyytmtt vetyty pois, sulkien oven jlkeens.

Kului joku aika, jolla vlin hn luuli kuulleensa itkun nt.

Viimein ovi avattiin, ja herra Lyne lausui kovanisesti: "Sylvester!"
Harmaatukkainen palvelija ilmautui ja sai kskyn hankkia lyhdyn ja
odottaa ovella herra Ambrose de Marsacia.

Kun sokea mies kulki kytvn halki herra Lynen kainalossa, hn kysyi:

"Onko oppaani tll?"

Norbert huomasi hnen nens vrisevn. "Tll, herra", hn vastasi.

"Kiitn teit", sanoi Ambrose. "Kohtaamme taas pian jlleen. Mutta nyt
en voi sanoa enemp, sill olen kuullut raskaita uutisia."

Hnen mentyn kauppias vei Norbertin matoilla varustettuun huoneeseen.

"Nyt, poikani", hn sanoi, "kuka olet ja mik on asiasi?"

"Olen Norbert de Caulaincourt, kotoisin Genevest. Mit asiaani tulee,
on tm selvittv sen." Hn otti piilostaan sisliivins alta Jean
Calvinin kirjeen ja antoi sen herra Lynelle.

Kauppias tunsi ksialan ja kumarsi tahdottomasti kunnioittaen ptn.
Olihan se kuin kuninkaallinen posti. Hn otti veitsen sivultaan ja
leikkasi silkkinauhan, jolla kirje oli sidottu, ja mursi sinetin.
Sielt putosi kotelo, josta Norbert voi lukea pllekirjoituksen:
"Herroille Louis de Marsacille ja Denis Peloquinille."

Arvokkaalta kauppiaalta meni hiukkasen aikaa ottaessaan selv is
Calvinin kirjeest, vaikkakaan se ei ollut pitk. Viimein hn katsahti
yls ja lausui:

"Is Calvin sanoo, ett olette tullut tnne omasta pyynnstnne ja ett
teihin voi luottaa."

Norbert tunsi ylpeyden ja mieltymyksen tunnetta, mutta myskin
hmmstyksen vreit. "Miten hn voi sellaista sanoa", hn
kysyi itseltn. "Thn asti hn on tuntenut minut ainoastaan
ynseksi, huonosti johdetuksi pojaksi." Se kyll oli totta; mutta
reformatsioniarmeijoiden suuri kenraali oli muiden suurten kenraalien
tavalla ihmisluonteiden tarkka tuntija. Hn tunsi Norbertin mieheksi,
jonka voi lhett menetettykin toivoa noutamaan.

"Miksi halusitte tnne tulla?" jatkoi kauppias. "Osittain sen vuoksi,
ett minun pit tehd jotakin. Mutta enemmn siksi, ett minun tytyy
saada nhd Louis jlleen."

"Jos vaan voitte; tulette juuri paraaseen aikaan. Heidn tuomionsa
julistettiin tnn."

Nuo kaksi miest katsoivat toisiinsa sanaa sanomatta. Kauppias nytti
surulliselta, vaan kylmlt, Norbertin nuori sydn taas kiehui
kiukusta, slist ja surusta. Mutta hn ei kysynyt: "Miten?" --
ainoastaan: "Milloin?"

"Telotuspiv ei viel ole mrtty. Denis Peloquin, joka ei kuulu
thn piirikuntaan, on lhetettv jonnekin muuanne. Nuo kaksi de
Marsacia ja ers uskon veli nimelt Stephen Gynet saavat loppunsa
tll."

"Oi, herrani, pyydn teilt lupaa saada nhd Louista. Hn on paras
ystvni. Sitpaitsi on minulla kirje hnelle."

"Sukulaisiltako?"

"Ei, vaan erlt nuorelta neidolta. He eivt olleet kihlatut, mutta --
Oi, pyydn teilt lupaa nhd hnt."

"En voi saada sinulle lupaa. Me toimitamme toisella tavalla asioita
tll. Mutta sinun pit saada nhd hnet, jos vain jotakin voin
toimittaa. Pvanginvartija on erittin hyv ystvni, oman etunsa
vuoksi. Min lhetn sinut hnen luo palvelijanani, ja hn kyll
pyynnstni jrjest lopun. Annapas kun mietin. Voisimmehan huomenna,
koska on sunnuntai; mutta ei -- Rondel lhtee huomenna katsomaan
ystvin ja ilman hnt olemme voimattomia. Sitten herra Ambrose
parkakin pyyt samaa, ja emme voi hnt kielt. Mutta kukaties nyt,
kun tuomio jo on julistettu, is hnt vlitt, eik minun apuni
olekaan tarpeen. Ja meidn on ajateltava herra Louista yht paljo kuin
hnen serkkuaankin." Sitten hn lissi aivan erilaisella nell:
"Herra, oletteko synyt?" (Hn sanoi "herra", sill vieraan nimi
ilmoitti, ett hn oli ylhissyntyinen ja hnen omaa yhteiskunnallista
asemaansa ylempi.)

"Kyll", sanoi Norbert, "min asun Vihress louhikrmeess."

"Toivon, ett kunnioitatte minua asumalla minun luonani. Kun Sylvester
tulee takaisin, niin teidn luvallanne lhetn hnet matkalaukkuanne
noutamaan."

Norbert kiitti. "Minulla on ainoastaan satulalaukku" hn sanoi.

"Ja ents hevonen? Koska nyt on myh, voimme jtt sen hakemisen
huomenaamuun."

Siten sai Norbert mukavan ymajan St. Gallenilaisen kauppiaan
vieraanvaraisen katon alle.

"Menk huomenaamuna", sanoi hnen isntns, "katsomaan kaupunkia.
Sill nykyn ette ole muuta kuin nuori sweitsilinen kauppa-apulainen,
joka vasta on saapunut Lyoniin."




XXV LUKU.

Vankilassa.


    Hn rukoili, kunnes taivaasta
    Jumalan kirkkaus hohti kasvoilla.

                        Tennyson.

Seuraavana aamuna Lyne puhutteli Norbertia, joka kuljeskeli kuin
tenhottuna tuomiokirkon seutuvilla. Viitaten tt lhtemn kanssaan
kotia kohden hn sanoi:

"Tm on ollut hirve piv de Marsaceille. Luja vanha is on viimein
vallan murtunut ja tahtoisi antaa kaiken omaisuutensa pelastaakseen
poikansa tulesta. Hn ja tuo sokea herra ovat molemmat olleet
poikaparan luona, is kyynelin rukoillen hnt myntymn, veli
koettaen vliajoilla puhua lohduttavia sanoja, vaikka itsekin on aivan
lohduton. Teidn puolestanne en ole kyennyt viel tekemn mitn,
mutta olen saanut is Calvinin kirjeen ehyen Poquelinin ksiin ja hn
kyll keksii keinon toimittaakseen sen Louisille ennenkun tm on viety
pois."

Yksi piv kului viel vsyttvss odotuksessa. Mutta tiistaiaamuna
herra Lyne kutsutti Norbertin puheilleen, kysykseen, halusiko tm
vaihtaa vaatteita hnen oppipoikansa kanssa.

"Kernaasti vaihdan vaatteita vaikka pyvelin kanssa, saadakseni tahtoni
toteutumaan", sanoi Norbert.

"Suvaitkaa siis menn Renaudin mukaan, joka antaa teille vaatteet ja
pit suunsa kiini siit jlestpin?"

Norbert meni, ilmestykseen jlleen pian mekossa ja paljain pin. Jean
Lyne antoi hnelle kteens suuren vasun tynn ruokaa ja viini.

"Antimia vankiraukoille" hn sanoi. "Te kannatte niit puolestani",
ja he lhtivt yhdess vankilaan. Norbert kveli kainosti mestarinsa
jljess. Se ei ollut pitk kvely. Pian he tulivat synklle kadulle.
Norbert nki kuten unessa herra Lynen soittavan kelloa ja kuuli
hnen puhuttelevan portinvartijaa, joka vastasi odottavansa herra
Rondelia. Vartija avasi salvan huomattavan nopeasti. Pvanginvartija
on kumminkin mies, ja muiden miesten tavalla on hnellkin ystvns,
jotka luonnollisesti joskus kyvt katsomassa hnt. Herra Jean Lyne
oli hyvin tunnettu kaikille virkamiehille, ja sai nyt seuralaisensa
kanssa esteettmsti kyd sisn. Mutta hn itse sanoi, hymyillen
ja vilkaisten koriin: "Elk unhottako velvollisuuttanne, Jacques",
jolloin vartija muodon vuoksi pisti ktens leipien ja pullojen
joukkoon, veti sen jlleen pois ja lausui lumoussanan: "Menk vain!"
tyytyvisen ja mahtipontisen nkisen. Ehkp hnen tyytyvisyyttn
korotti hauska hmmstys jostakin, joka oli pujotettu hnen kteens.

Herra Lyne ja Norbert menivt pihan poikki ja koputtivat pienelle
yksityisovelle. Tllkin oli kauppias hyvin tunnettu ja vietiin ilman
muuta mukavaan vastaanottohuoneeseen. Norbert surustaan huolimatta
huomasi seinill olevan kuvia: Neitsyt Lapsen kanssa, Johannes Kastaja
Kristuslapsen kanssa ynn Jeremias ermaassa. Hnen niit katsellessaan
astui sisn pvanginvartija, pieni, hinter ja hermostuneen nkinen
mies, aivan toisellainen, kuin mit Norbert oli odottanut. Hn ja herra
Lyne tervehtivt toisiaan kuten vanhat ystvt ainakin ja joutuivat
oitis keskusteluun, josta Norbert ei ymmrtnyt muuta kuin ett se
nytti koskevan rahaa ja kauppaa. Hn hmrsti alkoi aavistaa, ett
Rondel oli jonkillainen herra Lynen liiketoveri, joka sai osan hnen
kauppavoitostaan. Mutta kuten hnen uudessa toimessaan tulikin, seisoi
hn kunnioittavan vlimatkan pss eik siis kuullut aivan selvsti
puhelua, jota ei vlittnytkn kuunnella. Viimein hnen harhaileva
huomaavaisuutensa kumminkin palasi nopeasti. Herra Lyne sanoi nimittin:

"Jos tahdotte tehd minulle ystvntyn, jota en koskaan unhota, niin
sallinette tmn nuorukaisen nhd ja keskustella muutaman minuutin
ystvns herra Louis de Marsacin kanssa."

"Tiedtte kyll, herra Jean, etten voi teilt kielt mitn jrkev
asiaa, enp muutamia asioita, jotka voivat olla hieman epjrkevikin.
Teidn nuorukaisenne voi puhua tuon nuoren herraraukan kanssa, mutta
_nhdk_ hnt, ah! --" hn kohautti merkitsevsti olkapitn. "En
mene sinne itsekn. Ei ole tarpeen ett tss kytn virkavaltaani, ja
onhan erit asioita, joita jrkev mies --" Tss hn katsahti yls ja
hnen silmns lepsivt, ehkp sattumalta, Kristuslapsen kuvalla. "On
sli noita ystvinne, kun eivt ly valita peruuttamisen tiet", hn
sanoi. Sitten hn puhalsi hopeapilliin, joka riippui hnen vylln, ja
kki ilmautui vartija, joka otti Norbertin huostaansa.

Hnet vietiin ensin suureen, yhteiseen huoneeseen, jossa joukko vankeja
-- muutamat kahleissa ja melkein kaikilla ammattirikollisten leima
kuparinkarvaisilla kasvoillaan villin, matalan otsan alla -- lojui,
pelasi, tappeli ja kiroili. He olisivat pian kiskoneet korin Norbertin
kdest ilman vartijan suojaa, joka kutsui puheilleen ern, jolla
nytti olevan jonkinlainen kskyvalta toisten yli.

"Kuulkaas, herraseni", hn sanoi Norbertille, "antakaa tlle miehelle
jotakin mieleist, ja hn jakaa sen toisten kanssa."

Norbert, iloisena pstessn pulasta, antoi heille kolme pulloa
viini, jonkin verran leip ja lihaa koristaan, listen viel
antimiinsa hieman pikkurahoja; sitten hn kntyi vartijan puoleen.

"Teidnhn piti vied minut _salaosastoon_", hn kuiskasi.

Nyt Norbert ei ainoastaan ollut nhnyt salaosastoa eli maanalaista
vankilaa Evch'ss, vaan oli suureksi mielipahakseen kerran
asustanutkin siell neljkolmatta elmns pisimp tuntia. Hn arveli
sen thden tuntevansa "suuren pimeyden kauhut" yht hyvin kuin kuka muu
hyvns. Mutta kun hn oli astunut syrjn, liukunut ja kompastellut
pitki matkoja jyrkiss, kierteisiss ja murtuneissa portaissa, arveli
hn olevansa alempana syvyydess kuin koskaan ennen. Vartijan soihdun
himmess valossa hn ensin ei nhnyt mitn muuta kuin likaisen
lattian ja osan tahmeaa sein, vaikka hnen katsahtaessaan ylemmksi
jotkut ristikontapaiset antoivat aavistaa ikkunan lheisyytt, joka
epilemtt aukeni johonkin kaivantoon tai vallihautaan. Koppi nytti
tyhjlt.

"Ah", sanoi vartija, "minhn unohdin tmn asian. Vanki, joka ennen
tll oli, on siirretty toisaalle; sill kulmassa oli reik, jonka
kautta hnen huomattiin voivan pit yhteytt alhaalla olevan kopin
kanssa."

"_Alhaallako_?" toisti Norbert vristen.

"Luonnollisesti. Tehn haluatte, kuten olen ymmrtnyt, saada nhd
herra Louis de Marsacia, eik toista samannimist herraa, joka el
paremmissa oloissa asuen hyvss huoneessa, joka hnelle isns takia
on annettu. Tulkaa siis! Varokaa rottia!"

Varotus ei ollut tarpeeton, sill Norbertin jalat olivat kyll
vaarassa. Hn ei voinut ilman raivoisaa potkimista ja polkemista
seurata kunnollisesti vartijaa. Sitten hnen oli seurattava viel
murtuneempia kierteisi portaita, jotka johtivat, kuten hn luuli,
aivan maan sisosiin. Hn ei tuntenut en hengittvns ilmaa, vaan
hyry, todellista kuoleman usvaa, johon sekaantui mdnneen katkua.

Mutta kaikilla asioilla on loppunsa. Niinp hnkin viimein kuuli
vartijan sanovan miltei hellsti: "Nyt olemme perill." Kuului raskaan
avaimen kirisev nt ja vastenmielist narahtelua, kun se viimein
taipui kntymn. Sitten ovi avautui ja vartija pyysi hnen astumaan
sisn. Soihdun valo nytti hnelle ihmishaamun, joka istui tai
kyyrtti lattialla; sitten soihdun valo ja haamu katosivat, samassa kun
vartija sulki oven ja asettui itse ulkopuolelle. Hn oli luvannut, ett
ystvt saivat keskustella yksinn, ja hn oli sanansa pitv mies.

"Louis!" nkytti Norbert, "Louis!"

"Kenen, -- kenen ni se on?" Sanat kuuluivat hennoilta ja heikoilta,
mutta erehtymtt oli se Louis de Marsacin ni.

"Louis, min olen Norbert de Caulaincourt, ystvsi." Pimess ensin
ohut, kylm ksi etsi hnen kttn, sitten riutuneet ksivarret
pujottautuivat hnen ympriins ja ystvykset sulkeutuivat
sydmelliseen syleilyyn.

Oli hetki jnnitetty nettmyytt; sitten kuului hiljaista nt.
Louis de Marsac, tuo luja, peloton uskontunnustaja, joka ei pelnnyt
miekkaa eik vankilaa, ei kidutusta eik liekkej, nyyhkytti ystvns
kaulalla.

Mit Norbert voi tehd muuta kuin itke hnen kanssaan, kuten David ja
Jonathan ennen muinoin, 'kunnes David tointui'?

Tllin sai Louis ensin malttinsa takaisin. "En tiennyt, ett olin niin
heikko", hn sanoi. "Tm on outo tervehdys sinulle annettavaksi. Rakas
Norbert, kuinka tulit tnne?"

"Tulin Lyoniin is Calvinin lhettiln tuomaan sen kirjeen, jonka
herra Lyne sanoo sinun saaneen."

"Niin, se on luettu minulle, ja min olen kirjoittanut hnelle.
Ajatteles sit, Norbert!"

Hnen nens oli nyt aivan luonnollinen, vielp hellkin. Jollei se
olisi ollut niin heikko ja vankeuden riu'uttama, olisi luullut hnen
puhuvan kuten ennen vanhaan Genevess, koulussa tai Plain-palaisissa.

"Minulle suodaan joskus kynttil sydessni ja herra Lyne on lhettnyt
minulle paperia, kynn ja mustetta, ktkettyn leippalaan; siten olen
kirjoittanut tmn, jonka sinulle annan kun menet. Is Calvinin sanat
menevt aivan sydmen syvyyksiin saakka. Mutta mit mielessni on, sit
en voi kirjoittaa, en edes hnellekn. Yh vhptisemmilt tuntuvat
sanat minusta, kun tll virun ja ajattelen ett pian olen psev
sinne, miss sanoja ei tarvita, koska meit siell ymmrretn ilman
niit. Mutta sin voit kertoa hnelle kun palaat, ett min kiitn
hnt monesta hyvst asiasta ja ennen kaikkia siit, ett hn lhetti
minut tnne."

"Oi, Louis! Tarkoitat kai, ett annat hnelle anteeksi."

"Ah ei, ei anteeksiantamista. Antavatko ihmiset anteeksi niille, jotka
heille antavat kunniaa ja valtaa?"

"Todellakin okainen kunnia", sanoi Norbert, ajatellen ainoastaan suurta
tuskaa eik pyhitetty muistoa.

"Ja suloista, salattua, sanomatonta yhteytt Hnen kanssaan, joka
kantoi okaista kruunua minun puolestani."

"Mit sill tarkoitat, Louis? Mit tm kaikki tarkoittaa? En voi
sit ymmrt!" huudahti Norbert puolittain ihaillen, puolittain
ihmetellen. "Sink joka olet niin nuori, niin elonvoimainen, jota
odottaa niin paljo rakkautta elmss -- sink hylkisit kaiken tmn
nurisematta! Sin krsit kaikki, sin odotat yksin kuolemaakin -- ja
semmoista kuolemaa! -- ja kumminkin sin et odota ainoastaan kuoleman
jlkeist kunniaa, jonka kyll voisi ymmrt, vaan sinulla nytt
olevan jo tllkin jonkinlaista kunniaa ja riemua. Se on minulle aivan
ksittmtnt."

"Erinomaisen ja ikuisen kunnian tunteminen antaa minulle sen riemun."

"Niin, kun ottelu on taisteltu ja voitto saavutettu; mutta nyt --"

"Nyt jo tllkin, sill onhan kanssani Hn, joka sen kunnian
synnytt. Hn on sen oikea sydn ja keskus -- Hn itse."

Norbert oli neti tuntien sydmmessn suurta kunnioitusta, aivan kuin
hnkin tuntisi Jumalan lsnoloa tss vankilassa.

"Olen oppinut rakastamaan tmn paikan pimeytt", Louis jatkoi. "Se
on se huntu, jonka Hn vet ylitse, muuten tuo kunnia valtaisi minut
kokonaan. Hn asustaa synkss pimeydess -- vaikkakin Hn on valo
-- koska me ainoastaan hitaasti ja asteettain voimme oppia sietmn
Hnen nkn. Vaikkakaan en sinua ne, koskettaa kumminkin sinun
ktesi minua ja min tiedn, ett sin olet siin. Samoin on Hnenkin
laitansa."

"Tunnetko koskaan epilyst tai pelkoa?" Norbert kysyi.

"En koskaan epilyst Hnest. Epilyst itsestni minulla on joskus
ollut ja pelkoakin. Oh, min olen kulkenut virran yli, ja se oli syv.
Mutta siellkin Hn oli kanssani eik sallinut minun hukkua. Kaikista
katkerin asia on -- Norbert, sin joka tunnet sydmeni kokonaan ja
muistat asian -- ne sanat, mitk keskenmme puhuimme ennenkun erosimme
Genevess."

"Min kyll ne muistan. Louis, minulla on jotakin kerrottavaa sinulle."

"Puhu siis, sill min haluan kuulla." Olipa ollut pivi, jolloin
Louis de Marsac ei olisi voinut lausua sydmelleen tt kalleinta nime
ilman ikvimist ja kiduttavaa tuskaa, joka oli aivan liian suuri
krsittvksi. Nyt tuska oli ijksi mennyt ohitse. Tuon nimen sointu
oli nyt suloinen, joskus niinkin suloinen, ett hn usein tapasi sanoa
sit neens yh ja yh uudelleen. "Se on Gabrielle Berthelier",
hn sanoi hellsti nell, joka viivhti rakastetun nimen kohdalla.
"Hnenkin thtens on Jumala antanut minulle rauhan. Hn on ottava
vastaan ja siunaava Gabriellen uhraukset niinkuin minunkin. Niin, ja
paremminkin kuin minun, koska hnen uhrauksensa ovat suuremmat."

"Louis, minulla on sinulle lhetys hnelt ja merkki."

"Ah!" sanoi Louis, ja puhdas riemu kaikui hnen nestn.

"Tss on merkki!" Norbert laski hnen kteens pienen norsunluutaulun.
Louis tunsi sen koetuksetta ja muisti mik se oli. "Sin et voi nhd
mit hn on kirjoittanut siihen", sanoi Norbert. "Nin siin on:
_jusqu l'aurore_, kunnes aurinko nousee. Hn sanoi nm sanat: 'Kerro
hnelle, ett Jumala on hnen kanssaan ja ett hn on pian oleva
Jumalan luona Hnen ilossaan ja kunniassaan.'"

"Uskollinen sydn!" Louis nteli. "Tuo kelpo, uskollinen sydn!"
Kyyneleet olivat viel kerran vaarallisen lhell. Mutta ne menivt
ohi kuin auringonpaisteen kuivaamina. Hn psi kyynelist ainaiseksi.
"Kerro Gabriellelle ett Hn, joka on lohduttanut minua, on myskin
lohduttava hnt. Hn on saava voimakkaamman lohdutuksen, koska hn
paremmin sit tarvitsee ja kantaa kovempaa osaa. Jumala tiet kaikki,
eik Hn huomaamattaan tee erhetyksi tullessaan jakamaan kruunuja ja
palmuja."

Oli hetken nettmyys. Kumminkin molemmat nuorukaiset tunsivat,
ett hetket olivat liian kalliita kulutettavaksi sellaisessa
nettmyydess. Norbert sanoi:

"Onko jotain, mit voin tehd puolestasi, Louis?"

"Kun menet takaisin Geneveen, niin kerro heille miten minun laitani
on. Jos voit seisattua tnne loppuun asti, niin olen siit iloinen,
sill tunne inhimillisest lsnolosta ja inhimillisest toveruudesta
on suloinen. Mutta jollet voi, el muistele sit. En minkn huolehdi
siit, sill Yksi on aina kanssani. En pelk ett opas jtt minut,
ennenkun psen virran poikki." Hn pyshtyi hetkeksi, sitten lissi
hn: "Ja kerro Gabriellelle ett hn on osana jokaisesta ajatuksestani,
jokaisesta teostani. Min otan sen rakkauden mukaani, minne vaan menen.
Ja koska en voi hukkua -- parempi osani minusta nimittin ei voi hukkua
-- niin sen tytyy tulla mukaani ijksi. Sano hnelle ettei hn sure
liian paljo, sill tm on ainoastaan tie eik loppu. Kerro mys -- --
Mutta aika on ohi ja minulla olisi viel tuhansia asioita sanottavana."

Sill nyt ovi avautui ja soihtu heijasti valoaan sislle. "Hyvt
herrat" sanoi vartija, "aika on kulunut. Ettek voi sanoa muuta, kuin
ett min annoin sit teille hyvll mitalla."

Norbert otti nopeasti koristaan esineet, joita oli tuonut Louisille,
joka hnen tt tehdess pudotti hnelle huomaamatta kteen kirjeen
Calvinille. Sitten ystvt syleilivt toisiaan, piten kiini toisistaan
kuten hukkuvat henkens edest oljenkorresta.

"Niin, paljo olisi minulla viel sanottavaa", mutisi Louis. "Tuhansia
terveisi minulta ja lempe, rakkautta --; ei, en voi sanoa nimi --
ehk muutamat rakkaat voisivat jd mainitsematta."

"Tapaamme toisemme jlleen", sanoi Norbert.

"Niin", sanoi Louis. "Tll tai jossain muualla."




XXVI LUKU

Tuomiokirkossa.


    Tuo nky ol' totta, sen vannoa saan,
    Niin totta kuin taivas on yli maan!

                            Browning.

Niin pian kuin Norbert oli kertonut herra Lynelle lhetyksens
menestyksest ja antanut hnen haltuunsa kallisarvoisen kirjeen
Calvinille, hn meni jlleen ulos ja knsi askeleensa tuomiokirkkoa
kohden. Sen suuruus ja vakavuus, sen majesteetillinen koko ja
nettmyys oli vaikuttanut suuresti hneen, ja sen jlkeen kuin
hn oli saapunut Lyoniin, oli hn tarkannut sit. Mutta tnn
hn ei ajatellut sen loistoa. Hnen sielunsa oli jo niin tynn
kummastelua ja kunnioitusta, ettei hnell ollut ollenkaan sit
sstss kirkon komealle kuvulle, ristikkokatolle tai monivristen
jalokivikehikkjen tavoin auringossa kimalteleville maalatuille
akkunoille. Hn oli nhnyt suurempiakin asioita kuin nmt. Hn meni
pieneen, rauhalliseen sivukappeliin, kukaties samaan, miss kauan
ennen lempell, pyhitetyll vanhalla ijlln John Gerson -- joka oli
auttanut surmaamaan Johan Hussia Herrasta todistamisen thden, jota he
molemmat rakastivat -- opetti pieni oppilaitaan rukoilemaan. Norbert
ei tiennyt siit mitn eik -- vaikka olisikin tiennyt -- olisi siit
paljoa vlittnyt. Se kuului menneisyyteen. Taistelevalle, krsivlle
ihmissydmelle on nykyisyys kyllin. Kullakin pivll on omat
huolensa. Hn heittytyi polvilleen alttarin rapulle. Tm oli ensi
kerta elmssn jolloin hn, joka oli niin usein ennen polvistunut,
polvistui Jumalansa edess todellisesta halusta, sill nyt ei hnen
mielestn nyttnyt olevan en muutakaan tehtviss.

"Se siis on totta, totta, totta!" kuiskutti hnen sydmens.
"Todellisin asia taivaassa ja maan pll! Louisilla on seuranaan
tuossa vankilassa jotakin, mik on voimakkaampaa kuin koko maailma,
jotakin, mit ei tuskat, ei pelko eik kuolemakaan voi voittaa, eip
edes rakkauskaan. Jotakin, mik tekee hnet ei vaan voimakkaaksi, vaan
mys iloiseksikin, tytten hnet rauhalla ja ilolla -- rauhalla, joka
on ksittmtnt, sanomattomalla ja kunnialla tytetyll ilolla.
Jotakinko? Ei, vaan Joku. Joku, joka on hnen kanssaan nyt vankilassa
ja on oleva pian hnen kanssaan polttolavalla ja tulessa. Se ei ole
unta eik hyvien ihmisten -- kuten isni ja is Calvinin -- hurskasta
puhetta, siksi ett he ovat uskonnollisia. Se on jotakin todellista.
Hn tulee siten muutamien luo. Toivon ett Hn tahtosi tulla minunkin
luokseni!"

Hn katsoi yls. Aurinko oli tavannut akkunan hnen ylpuolellaan ja
lhetti alas tyhjn paikan lpi valokimpun hnen jalkoihinsa. "Anna
valon tulla minun luokseni, kuten se on tullut hnenkin luokseen!" hn
huusi. Hn ei sanonut sanaakaan enemp, mutta kenties hn nyt oli
rukoillut todellisesti ensi kerran elmssn.

Ennen pitk hn tunsi jonkun tulleen sisn pieneen kappeliin ja
seisovan hnt odottavana. Hn nousi ja tuli vastakkain vanhanpuoleisen
herraspalvelijan puvussa olevan miehen kanssa. Tm nytti sairaalta ja
surulliselta, mutta tervehti Norbertia kunnioittavalla kumarruksella,
joka osoitti, ett hn hyvin ymmrsi Norbertin nykyisen puvun olevan
vaan valheverhon. Jos hn todella olisi ollut liikemiehen apulainen,
olisi kamaripalvelija pitnyt hnt omaa yhteiskuntaluokkaansa alempana.

"Haluatteko puhutella minua?" kysyi Norbert hmmstyneen.

"Kyll, herrani, sit haluan. Olen herra Ambrose de Marsacin palvelija."

"Onko teill sanaa hnelt?"

"Minulla on ilmoitus hnen isltn, herra de Marsacilta."

Tietessn mit tiesi, Norbert tunsi itsens pikemminkin levottomaksi.
"En voi ksitt, mit herra de Marsacilla voi olla minulle sanomista",
vastasi hn kylmsti.

"Ei mitn, mik voisi vahingoittaa teit tai jotain omaistanne",
vastasi mies. "Jos niin olisi, en palvelisi hnt tss asiassa, sill
todellisuudessa en ole hnen palvelijansa. Mutta olen aina ollut herra
Ambrosen seuralainen hnen lapsuudestaan saakka."

"Onko nimenne Grillet?" kysyi Norbert, kun valo alkoi selvit hnelle.

"Baptiste Grillet, teidn palvelukseksenne, hyv herra. Minulla oli
pnkipu lauantaina enk voinut kohottaa ptni tyynylt; muuten
en olisi tahtonut jtt herraani vieraan laupeuden ohjattavaksi.
Kumminkin se oli onneksi, koska tm vieras satuitte olemaan te."

"Voinko nyt tehd jotakin hnen hyvkseen?" kysyi Norbert. "Sanokaa
kaikki mit on mielessnne, tiedn ett hn luottaa teihin."

"Te voitte tehd paljokin hnen hyvkseen, vaikka nykyn hn ei
sit ajattele eik haluakaan. Herra de Marsac, joka thn asti on
ollut niin ankara ja katkera harhaoppisia kohtaan, on masentunut
nyt tydellisesti. Hneen on sattunut kuin salaman isku, kun hnen
poikansa, hnen esikoisensa nyt on kuoltava. Thn asti hn ei ole
tahtonut uskoa sit. Meidn on ollut vaikea taivuttaa hnt tekemn
mitn nuoren herran puolesta. Hn luuli aina ett kun kuolema tulee
lhelle herra Henri, tm kieltisi uskonsa. Hn tunsi hyvin vhn
Henri, vaikkakin tm oli oma poika." Tllin vaikeni Grillet
luultavasti tukahuttaakseen liikutustaan, joka olisi voinut hvitt
hnen kytksestn soveliaan arvokkaisuuden. "Nyt hn tiet
totuuden", toisti kamaripalvelija, "ja nyt on hn eptoivossa. Hn
kauhistuu ei ainoastaan yhden poikansa, vaan molempienkin kadottamista
miltei samana pivn. Herra Ambrose ajattelee samoin kuin herra
Henrikin, ja tuskassaan veljens kadottamisesta, jota hn ihailee, on
hn varmaan jotenkuten ilmiantava itsens ja saattava papit kimppuumme."

"Varmasti", sanoi Norbert, "voinee hnen sokeutensa suojella hnt."

Grillet pudisti ptn. "Ei mikn suojaa harhaoppista", hn sanoi
alentaen ntn varovasti tuossa turmaa tuottavassa sanassa.

"Mutta miten herra de Marsac arvelee minun voivan auttaa hnt?" kysyi
Norbert.

"Ottamalla herra Ambrosen mukaanne Geneveen", sano, Grillet vetytyen
lhemm ja puhuen yh matalalla nell.

"Tahtoisiko hn sitte tulla?"

"Herra Ambroseko? Lhinn veljens kohtalon seuraamista, mist hn
enimmn pitisi, hn tahtoisi mielelln lhte sinne harhaoppisten
pesn -- Suokaa anteeksi, ett kytn tt sanaa, herrani."

"Arvelin teidn kenties olevan samaa mielt herranne kanssa", virkkoi
Norbert.

"En tied miten ajatella. Ja todella ei minulla asemassan, palvelijana
ole oikeutta ajatella ollenkaan vaan tehd kuten minua paremmat
kskevt."

"Jokaisella on oikeus ajatella", sanoi Geneven lapsi.

"Yleens", jatkoi Grillet, "olen taipuvainen ottamaan aseman, tulevassa
maailmassa, kuten teen tsskin, herra Ambrosen vieress. Olen
palvellut hnt siit asti kuin hn jtti imettjns sylin. Jos hyv
Jumala nytt menetelleen ankarasti lhettessn hnet maailmaan
ilman nk, niin on Hn ainakin tehnyt paraansa korvatakseen sit
antamalla hnelle hyvn sydmen ja hienon lyn."

"No, entp jos hn lhtee Geneveen, lhdettek myskin te?"

"Varmasti, herra. Mitenks muuten? Mutta juuri tss kohden me
tarvitsisimme teidn apuanne. Te voitte vastata herrani puolesta,
ett hn on todella teidn uskoanne; samoin minusta, etten ainakaan
ole uskonne vihollinen. Heidn ei ainakaan tarvitse ryhty polttamaan
minua jonakuna -- kuinka nyt taasen, herrani, teidn vkenne kutsuukaan
katolilaisia?"

"Paavilaisiksi. Mutta me emme polta Paavilaisia Genevess. Kumminkin
on totta, ettemme salli niiden tulla kaupunkiin, kun vaan voimme est
sit. Se ei kumminkaan aina onnistu. Teidn ei tarvitse peljt mitn
loukkausta, Grillet. Mutta teidn on tultava toimeen ilman messuja ja
synnintunnustuksia ynn muuta sen semmoista."

"Rohkenen sanoa ett tulen hyvstikin toimeen", sanoi Grillet kuivasti.
"Hyv siis, herra Norbert (arvelen, ett se on teidn arvoisa
nimenne?), teidn hyvst sanastanne Genevess ja hyvst seurastanne
matkalla ottaa herrani huolekseen kaikki maksut ja tekee parhaansa
turvatakseen teidn rauhaanne ja mukavuuttanne. Luonnollisesti hn
varustaa sievn matkakassan herra Ambroselle Genevess oleskelua
varten, jottemme tule taakaksi niille, jotka meidt ottavat vastaan.
En epile, etteik siellkin ole hyvi asuntoja tai majapaikkoja joko
vuokrattavaksi tai ostettavaksi."

"Varmasti", sanoi Norbert. "Mutta minun pitnee kertoa teille, ett
vaikka te ja herranne tulisitte luoksemme ystvitt ja rahoitta, kuten
me, isni ja min ja moni muu teki, olisi kumminkin jokainen talo
Genevess avoinna ottamaan teit vastaan. Jokainen kansalainen olisi
valmis antamaan teille ruokaa ja suojaa, niin hyv kuin hnell on
itselleen ja omille lapsilleen."

"Te olette kummallista vke, herrani. Huomaanpa hyvin", hn
lissi, "kaikkien kulkupuheiden teist olevan valheellisia. En usko
hetkeksikn -- min en! -- ett palvelette paholaista tai harjoitatte
salassa hirveit paheita, tai -- Mutta suokaa minulle anteeksi, hyv
herra, ett mainitsen sellaisia asioita." Hn keskeytti varovaisesti
puheensa katsottuaan Norbertin nuoriin kasvoihin. Hn kyll arveli
Norbertin pysyvn krsivllisen. "Milloin aijotte lhte?" hn kysyi
viimein kyllin levollisesti.

"Herra de Marsac kai halusta lhettisi meidt oitis matkaan, peljten
Ambrosen ilmaisevan itsens. Mutta min tiedn ettei mikn voima maan
pll voi saada herra Ambrosea lhtemn ennenkuin kaikki on ohitse."

"En minkn sit tahdo", sanoi Norbert lyhyesti.

"Mutta tuomiohan pannaan ensi lauantaina tytntn", lissi Grillet
surullisesti.

Norbert spshti. "Oletteko siit varma?" hn kuiskasi miltei henke
vetmtt.

Grillet nykksi ptn. Syntyi taas nettmyys heidn vlilleen.

Palvelija sen keskeytti. "Voimmeko lhte sunnuntaina?" hn kysyi.

"Ehk paremmin maanantaina", sanoi Norbert, ollen Genevest kotosin,
miss lepopiv pyhitettiin paljoa tarkemmasti kuin romaanisissa tai
muissa protestanttisissa seurakunnissa.

Mutta Grillet pani vastaan: "Sunnuntai olisi sopivampi piv. Kun
ihmiset pitvt juhlapiv, voisimme me muka olla lhtevinmme
tervehtimn ystvi maaseudulla. Ja sitpaitsi tuo jokainen piv
uutta vaaraa, ja herra de Marsac ky krsimttmksi."

"Jos on tarpeeksi syyt lhte sunnuntaina, niin voimmehan tehd
niin", mynsi Norbert. "Mutta suunnitelmamme kaikista osista on minun
kysyttv neuvoa herra Lynelt, sill min olen suositettu hnen
luokseen, jotta hn saisi johdattaa minua kaikissa asioissa."

"Ette olisi voinut tullakaan osoitetuksi kenenkn paremman luo, herra
Norbert. Mit me olisimmekaan voineet tehd ilman hnt kaikessa tss
sekaannuksessa, sit en tied. Hnell on ihmeellinen vaikutus kaikkiin
vanginvartijoihin ja kaikkiin heidn apulaisiinsa. Epilemtt hn on
maksanut hyvin runsaasti siit."

"Tulkaa siis tn iltana kuulemaan mit hn sanoo", virkkoi Norbert. He
olivat tulleet ulos sivukappelista ja kvelivt pitkin keskuskytv
puhellen keskenn matalalla nell, kun urkujen mahtava ni kki
taivaalle kohoten tytti heidn korvansa ja sulki heidn suunsa.

Grillet vaikeni. "Joku toimitus alkaa nyt", hn sanoi. "Min seisatun
sit odottamaan. Herra Ambrose ei viel tarvinne minua."

"Sitp en min tee", sanoi Norbert eroten hnest ja kvellen
pttvsti suurelle ovelle, ulos viekoittelevasta hmrst taivaan
vapaaseen auringon paisteeseen. "Olen erossa kaikesta siit", hn sanoi
itsekseen. "Se ei voi koskaan en lumota minua Sen loihtu lakkasi
ainaiseksi Louisin vankilassa."




XXVII LUKU.

Synkki pilvi.


Sill vlin kuluivat pivt Genevess eritten mielest hyvinkin
hitaasti. Ei kukaan ksittnyt tydellisemmsti kuin Berthelier Lyonin
vankien vaaraa. Mutta sen vaikutukset hneen olivat pinvastaiset
kuin mit olisi voinut odottaa. Hn puheli hyvin vhn, Gabriellen
kanssa tuskin ollenkaan, mutta hnen kytstapansa Gabriellea kohtaan,
joka aina oli ollut lempe, sislsi nyt yh suurempaa hellyytt. Mik
kummempaa oli, nytti hnen terveytens siit hetkest asti kuin hn
kuuli asiasta todella alkavan parata. Hn si ruokansa snnllisesti
vaikkei juuri erityisell ruokahalulla; ja joka piv oli hn vh
enemmn liikkeess. De Caulaincourtin ksivarren avustamana hn
voi jo kvell kadun mitan tai kaksikin, vaikka olikin jlestpin
hyvin vsynyt. Noina pivin hn oli aina vsynyt ja halu lepoon oli
voimakas. "Mutta ei viel", hn tapasi sanoa itsekseen, "ei viel,
koska Gabrielle tarvitsee minua."

Kumminkin hn kuten jokainen muukin voi nyt tehd Gabriellen puolesta
vaan hyvin vhn. Suurella surulla on ikv yksinisyytens, kuten
kuolemallakin, jonka varjo se on. Hyv tarkoittavat, lohduttavat sanat
menivt yksinkertaisesti hnen ohitsensa tekemtt mitn vaikutusta.
Useita semmoisia sanoja kyll lausuttiin, sill tm aika ei ollut
hienotunteisen pidttyvisyyden aikakausi, ja niin likeisesti yhteen
liittyneess yhteiskunnassa kuin Geneve oli, tiedettiin julkisena
salaisuutena, ett nuori lhetysoppilas Louis de Marsac oli ollut
kihloissa Gabrielle Berthelierin kanssa, vaikkakin noudattamatta
konsistoriumin antamaa uutta lakia, joka mrsi ht pidettvksi
kuuden viikon jlkeen kihlauksesta. Mutta Gabrielle kuuli kaikkea
samalla kohteliaalla vlinpitmttmyydell. Hnen tiedettiin
vihastuneen ainoastaan yhden kerran, ja silloin lempen, kaikille
hyvsuopaan ttiins.

"Min ajattelen, rakkaani", sanoi Claudine hnelle ern pivn,
"ettei meidn pitisi viel jtt kaikkea toivoa."

Gabrielle katsoi hneen suurilla, surullisilla silmilln, niinkuin
lempe elin, joka krsii ilman toivoa, mutta myskin ilman pelkoa tai
vihaa.

"Tiedttehn, lapseni, ett jos he tahtovat luopua uskostaan, tulevat
he pelastetuksi maan pll. Tie taivaaseen taasen on aina avoinna."

"Te ette tied, mit sanotte!" tiuskasi tytt. "Jo tuon sanan
lausuminenkin on loukkaus Jumalan siunaamia marttyyreja kohtaan!" Hn
lhti huoneesta suuttumuksesta kalpeana, tynn murtuneen sydmen
kiukkua.

Kaiken tmn ajan oli maa kuin raudasta ja taivaat kuin kuparista
Gabrielle Berthelierille. Thn asti oli hnen nuoressa elmssn
ollut ainoastaan yksi synkk hetki, se hetki jolloin hn oli
odottanut hirvet eroa kaikesta mit hn rakasti ja hyljtty osaa
muukalaisten ja vihamiesten seassa. Hn oli silloin kyttytynyt perin
urhoollisesti. Pahimmassa tapauksessa voi hn kuolla! Mit on kuolema
sille, joka tuntee itsens "kaikkivaltiaan Herran tyttreksi", jotta
hnen tarvitseisi pelt sit? Kuoleman ja krsimisen itsens thden
hn olisi voinut kest. Vasta kun oli kysymys viel rakkaammasta
elmst, murtui hnen sydmens, "eik hness en ollut sielua".
Louishan oli hnelle kaikki kaikessa, hnen todellinen sielunsa. Noina
ikvin pivin, jolloin hn oli kuullut uutiset vangitsemisesta, oli
hnen ruumiinsa Genevess, mutta todellisessa elmssn hn asui
Lyonin vankilassa. Kaikki vsymyksen, nln ja tuskan vaiheet, kaikki
tulikuoleman kauhut kulkivat hnen vapisevan sielunsa lvitse, ei
vaan yhden kerran, vaan satoja kertoja. Hn kantoi krsimyst toisen
puolesta ja hn krsi sen yksinn. Hn ei koskaan uneksinut, ett
krsimyksen katkerat vedet, jotka kulkivat hnen pns yli tunti
tunnilta, olivat sit laatua, joista lupauksen pyht sanat lausuvat:
"Kun sin olet kulkenut vesien lvitse, olen Min oleva kanssasi".
Tm lupaus koski Louista. Hnen puolestaan Gabrielle aneli sit
tuskallisella vakavuudella, taistellen kiivaasti Herran kanssa yn
unettomina vartioina. Mutta Louisinkaan puolesta hn ei voinut tuntea
rukoustaan kuulluksi. Synkk pilvi ympri hnt, eik siin ollut
halkeamaa, jonka lpi valo voisi tunkeutua. "Miksi Jumala salli
tmn tapahtua?" huusi hn aina sydmessn. Sellaisen kasvatuksen
hn kuin oli saanut -- ahdasmielisen, ankaran ja ennen kaikkea
_todellisen_ -- ja ollen ehdottomasti, nurisematta kuuliainen Jumalan
tahdolle, oli hnell ainoastaan yksi aihe, jonka syyksi hn voi
lukea sellaiset kysymykset. Hnell ei ollut tuota vanhan profeetan
juhlallista lohdutusta: "Kumminkin salli minun puhutella Sinua
tuomioittesi thden!" Gabriellella oli ainoastaan tm elmn opetus --
suuremmoinen, vaan ah, miten ankara: "Herra se on; tehkn Hn, miten
Hn hyvksi nkee!"

Gabrielle sanoi: "Hnen tahtonsa tapahtukoon!" mutta ei sanonut:
"Tapahtukoon Sinun tahtosi." Kaiken muun tuskan ohessa hn oli hyvin
tietoinen tstkin tosiasiasta. Tm tieto lepsi hnen sydmelln
raskaana, kylmn ja liikkumattomana kuin kivi. Vaikkakaan Jumala ei
tmn thden lakannut siunaamasta Gabriellea, kadotti Gabrielle siit
syyst kumminkin tietoisuutensa siit ett Jumala siunasi hnt.
Gabrielle kadotti tuon sanomattoman lohdutuksen: tunnon Hnen ktens
kosketuksesta kaiken ollessa pimet.

"Hn on kuin kuollut, joka kvelee ympriins", sanoivat Claudine ja
Margareta toisilleen. Mahdollisesti hn olisikin todella kuollut,
jollei toki hiukan apua olisi tullut hnen osakseen, kuten ikvyyksist
pelastava apu niin usein tulee meille uuden onnettomuuden muodossa.

Ern aamuna hn istui kuontalonsa ress kuten tavallisesti
koneellisesti tyskennellen, siit kuitenkin oli se viihdytys, ett
hnen ajatuksensa saivat kulkea vapaina Louis de Marsacin seurassa
vankilassa. Berthelier istui huoneessaan nennisesti lukien, mutta
todellisuudessa ottaen osaa hnen surullisiin ajatuksiinsa. Claudine
piti huolta jostakin talousasiasta ja Margareta oli mennyt torille.

Katuovella kuului askeleita ja ni. Sitten kuului Claudine
huudahtavan, saattaen siin tuokiossa Gabriellen alas portaille, sill
vlin kun Berthelier hnt hitaasti seurasi.

Se oli Margareta, jota kannettiin takaisin kotiin paareilla, hnen
voihkaessa tuskasta. Vanha vaimo, vaikkakin hyvin ketter vuosiinsa
nhden, oli ollut jonkun aikaa kymisilln kykenemttmksi nihin
torimatkoihin; kumminkaan hn ei tahtonut milln ehdolla luovuttaa
niit Claudinelle tai Gabriellelle, eip edes molemmillekaan yhteisesti.

"Neiti pyrtyisi, jos hn nkisi kanalta niskat vnnettvn
nurin", hn sanoi. "Gabrielle taasen antaisi noille varastaville
'harmaajaloille' jokaisen siunatun demierin, mit heidn phns vain
pistisi vaatia. Onpa siunaus, ett is Calvin on pannut ktens vliin
eik salli heidn myyd torilla vanhoja kasviksia tai pilaantuneita
hedelmi, muutoin jokainen hlm noutaisi kotiinsa sellaisia."

Siten tuli hn kulkemaan torilla liian usein. Palatessaan tnn
raskas korinsa ksivarrellaan hn kompastui ja lankesi. Myyjttrien
oli nostettava hnet pystyyn, ja kun hn langetessaan oli taittanut
jalkansa, kannettiin hnet kotiin. Hn pyysi kantajiaan viemn hnet
oitis sairaalaan, mutta he eivt tahtoneet tehd sit ilman hnen
isntns lupaa. Tm hylksi ehdotuksen pahastuen ja pyysi kantajia
laskemaan vanhan palvelijan tmn omalle vuoteelle. Sitte lhetettiin
heti noutamaan ensimist haavalkri. Gabriellen tuskallisesti
katsellessa tm asetti vahingoittuneen jsenen paikoilleen. Kumminkin
kului viikkoja, ennenkun hn jlleen olisi kykenev laskemaan jalkansa
maahan. Ja hnen ikns katsoen tuskin koskaan en sit voitiin
odottaa.

Tm oli nyt ikv asianlaita. Berthelier oli kaikissa maallisissa
asioissa yksinkertainen kuten lapsi. Claudine oli luostarielmstn
alkaen aivan avuton ja sitpaitsi perin kivulloinen. Gabriellen tarmo
oli menehtynyt hnen surujensa painosta. Naapurit, erittinkin lhinn
olevat Calvinit, olivat ystvllisi ja avuliaita ja tilapinen
palvelija saatiin heidn uskollisen Jeannettensa tyttrentyttrest.
Mutta tm oli Gabriellea nuorempi, kyllkin hyvin hyvntahtoinen vaan
heikko lyltn. Erittinkin hn oli alati valmis unhottamaan asioita.
Ken vaan on ollut perheess, jonka ainoa kytnnss toimiva jsen on
temmattu pois, hn varmaan ymmrt Berthelierien slittvn tilan.
Heidn vaikeuksiaan viel lissi se seikka, ett Margareta, joka itse
ollen kykenemtn tyhn, sen sijaan antoi tyt jokaiselle. Hn
tarvitsi huolellista hoitoa, ja iloista on mainita, ett hn saikin
sit.

Hn ei ollut mikn kiltti potilas. Tuskiaan hn krsi rohkeasti,
mutta avuttomuutensa hnt sapetti ja kiukutti. Hn ei ainoastaan
uskonut, etteivt muut kyenneet tekemn hnen toimiaan yht hyvin kuin
hnkin, joka kenties olikin totta, vaan hn ei myskn voinut uskoa,
ett he voivat tehd sit lainkaan, mik taasen ei ollut totta. Hnen
krsimttmyytens ja katkerat sanansa, joilla hn usein puhutteli
Gabriellea ja viel enemmn onnetonta pikku Bnotea, saivat Claudinen
sanomaan hnelle ern pivn:

"Jos min olisin niin varma kuin te nyttte olevan, ett hyv Jumala
on valinnut minut ennen maailman perustamista ikuiseen kunniaan, en
pitisi arvolleni sopivana tuolla tapaa kiukustua, joskin aamukeitos
sattuu olemaan hiukan palanutta."

"Valittuko?" toisti Margareta. "Joka tapauksessa min olin valittu
pitmn huolta, ett herrani ruoka on soveliasta hnelle sytvksi."

Kentiesi hnen jumaluusoppinsa oli parempi kuin hn itsekn huomasi.
Valinta kunniaan tarkoittaa mys valintaa velvollisuuksiin nhden.
Muuten sill ei ole mitn merkityst.

Huolimatta useista virheist, joita Margareta huomasi ja moitti,
menetteli Gabrielle tss tapauksessa oikein. Hn oppi kaksoiselmn
salaisuuden. Hn voi keitt Margaretan ohjeiden mukaan ja isns makua
myten; hn voi pest, laasta ja tomuuttaa tarpeeksi hyvin ktens
ohjeen mukaan, mutta hnen sydmens oli jossain muualla. Mutta kun
tllaisessa tapauksessa jonkun osan on aina heikonnuttava, lakkasi
sielun jnnitys hness niin paljon, ett hn jlleen kykeni elmn.
Ty ei ollut lkett hnen tuskilleen, mutta se oli lievikett. Se ei
vhentnyt kovan iskun merkityst, mutta se tylsytti hermot krsimst
siit.

Ern pivn Claudine ja Gabrielle menivt yhdess torille. Sill,
kuten Margareta julmalla tyytyvisyydell mietti itsekseen, nyt
tarvittiin kaksi henkil huonosti toimittamaan samaa, jota hyvsti
tekemn ennen oli tarvittu vaan yksi. Kotia palatessaan he kohtasivat
pienen joukon ratsumiehi, jotka olivat juuri saapuneet kaupunkiin Pont
de l'ivren kautta. Niit oli pari kolme sweitsilist, jotka kyttivt
todellisilta Bernin porvareilta; heidn keskessn oli muuan nuori
herrasmies puettuna Ranskan tavan mukaan, jonka suitsia piteli hnen
vierelln ratsastava palvelija, ja joukossa oli myskin -- Norbert.
Hn kumarsi neti kahdelle ystvlleen nytten Claudinen mielest
yhdell haavaa miehekklt, vakavalta ja surulliselta. Gabrielle ei
jaksanut laisinkaan ajatella; sumu nousi hnen silmiens eteen, ja
ilman Claudinea hn olisi kaatunut.

Nopeasti ja neti he menivt kotiinsa. Kun he saapuivat lhemm,
kuiskasi Claudine:

"Menemmek seuraavalle ovelle?"

"Ei", vastasi Gabrielle, "hn kyll saapuu luoksemme."

Kun he tulivat sisn, rupesi Gabrielle oitis kuumeentapaisella innolla
valmistamaan kasviksia, joita he olivat tuoneet mukanaan ruuanlaittoa
varten. Mutta Claudine pian huomasi, ettei hn lainkaan voinut nhd.
Hnen ktens liikkuivat epvarmasti ilman silmien ohjausta.

"Mene kamariisi, lapsi!" hn sanoi. "Min kutsun sinut, kun hn tulee."

Niinp Gabrielle meni sisn ja polvistui vuoteensa viereen. Hn
ei rukoillut -- mitp tss rukoili? -- vaan lhetti tuskansa
syvyydest ihminen tiedottoman, kuvaamattoman huudon suurelle Islle.
Hn ei tiennyt oliko minuutteja vai tunteja kulunut, ennenkun hn
kuuli Berthelierin nen, tuon nen, joka hnelle varmaan hellimmt
sveleens silytti, hiljaa kutsuvan: "Gabrielle!"

He olivat kaikki kokoontuneet arkihuoneeseen. Berthelier istui
nojatuolissa, jonka hn nykyn harvoin jtti; de Caulaincourt
nojasi sen selknojaan; Claudine istui hnen vieressn; Norbert
seisoi heidn edessn suorana ja kookkaana, ja kasvonsa Kuvastivat
jaloa, kunnioittavaa vakavuutta. Kun Gabrielle astui sisn, kntyi
nuorukainen hneen pin ja katsoi hneen. Mutta he eivt vaihtaneet
tervehdyssanaa.

"Hn on Jumalan luona", sanoi Norbert.

Gabriellesta tuntui silt, ett hn olisi tiennyt sen jo vuosia sitten,
-- koko elmns ajan. Viel samana aamuna oli hn ajatellut Louista
yh krsivn vankilassa. Jotakin oli hnen kasvoissaan, joka sai de
Caulaincourtin asettamaan hnelle tuolin, ja vetmn hnet hellsti
siihen.

"On parasta ett kerrot kaikki", hn sanoi pojalleen.

"Niinkuin vain voin ja sen mukaan kuin itse olen kaikki nhnyt", sanoi
Norbert. "Min nin marttyyrit, kun he kuulivat kuolemantuomionsa.
Veljemme, Denis Peloquin, ei ollut heidn mukanaan. Hnet oli viety
vankilasta ja hn sai todistaa Jumalan kunniasta jossain muualla.
Mutta jlell oli viel kolme: Etienne Gynet, Henri de Marsac -- ja
Louis. Siell oli myskin toisia tuomittuina vhempiin rangaistuksiin.
Tuomion luettua tuli pyveli kysisilmukan kanssa, jonka hn pisti
tuomittujen kaulaan. Mutta kun hn tuli Louisin luo, joka oli serkkunsa
Henrin edell viimeinen, hn pyshtyi, ja puhetta johtava tuomari
lausui, ett tm hvistys voitiin jtt pois, koska hnet huomattiin
jalosyntyiseksi. Siihen vastasi Louis hymyillen: 'Mill oikeudella te,
herra, kielltte minulta marttyyriritarikunnan arvokkaimman kauluksen?'
Sitten hn riemuiten ja iloiten meni kuolemaan." Norbert keskeytti,
mutta viimein hn jatkoi nhtvll ponnistuksella: "Jumala oli
hnen kanssaan loppuun asti. Mutta min en voi puhua siit -- viel.
Kuitenkaan ei nkynyt pelon eik tuskan merkki. Niin kauvan kuin hn
viel voi puhua, rukoili hn. Ja tmn hn viskasi minulle tulesta."

Se oli pieni norsunluinen taulu. Norbert antoi sen Gabriellen kteen ja
sanoi kumartuessaan hnen puoleensa:

"Minulla on sanomakin tuotavana -- kerron sen toiste."

"Ei", sanoi Gabrielle katsahtaen yls, kyynelettmiss silmissn outo
valo, "ovathan kaikki tll ystvi."

"Louis sanoi: 'Kerro hnelle ett Herra, joka on lohduttanut minua,
on lohduttava myskin hnt. Hnen pit saada voimakkaampi lohdutus,
koska hn on suuremmassa tarpeessa'."

Vristys kulki Gabriellen ruumiin lpi, kun hn kuuli sen, mutta muuten
hn ei liikahtanutkaan. Kumminkin oli hnen kasvoissaan jotakin, joka
sai de Caulaincourtin sanomaan:

"Lhde kanssani, poikani; olet sanonut kyllin."

Norbert tunsi jkylmn kden kosketuksen ja kuuli nen mik nytti
tulevan etisyyksien takaa:

"Kiitn teit!" Sitten hn seurasi isns ulos.

Myskin Claudine lhti pois, lausuen:

"Minun pit kertoa tst Margaretalle." Huoneessa oli syv
nettmyys. "Tule tnne, lapseni", sanoi viimein Berthelier.

Gabrielle tuli ja polvistui hnen tuolinsa viereen. Ami asetti ktens
hnen pns plle ja sanoi lempesti:

"Jumala lohduttakoon sinua!"

Sitten puhkesivat kyyneleet viimein "kesmyrskyn lailla" ja niihin
sekoittui pian myskin vanhuksen hitaat, vastahakoiset vesikarpalot.

Gabriellen kyyneleet toivat mukanaan parannuksen, tai paremmin sanoen
ne olivat itsessn merkkin parannuksesta, joka oli tullut hnen
osakseen. Ei kestnyt kauan, ennenkuin hn nousi ja seisoi jaloillaan.
Hnen kasvonsa olivat ihmeellisen kylmt. Hnen silmissn oli valo --
valo, joka tulee auringon ja thtien ylpuolelta. Hnen nens oli
selv, eik se vavissut eik pettnyt, kun hn sanoi:

"Kiitos olkoon Jumalalle, joka antaa meille voiton Jesuksen Kristuksen
meidn Herramme kautta. Sill taistelu on ohi ja voitto on saavutettu."

Siten Gabriellelta pimeys katosi ja valkeus jlleen paistoi. Ensin
vaihtui jokainen surullinen ajatus vallan itsestn kummasteluun ja
riemuun toisten ajatusten thden. Louishan oli turvassa, oli vapaa,
hn oli Kristuksen kanssa ikuisesti. Eik Gabriellen pitisi olla
iloinen siit -- hnen, joka niin rakasti Louista? Jos hn oli juonut
tuskan maljasta Louisin kanssa, eik hn voisi juoda myskin riemun
maljasta hnen kanssaan? Ajatuksissaan hn oli lhtenyt Louisin mukaan;
ajatuksissaan hn seisoi Louisin kanssa kristallimeren kaltaalla, miss
ei en ole suruja, ei parkua eik tuskaa, vaan soittajat helkyttelevt
kultaisia harppujaan Jumalan ja Karitsan ylistykseksi.

Mutta tm mielentila ei voinut kest ikuisesti. Nm taivaallisen
kunnian vlkhdykset ovat luonnoltaan katoavaisia, ja niiden tytyy
poistua meilt, muuten ne voisivat hvitt maallisen elmmme
tasaisesti jatkuvan kulun. Mutta ken kerran on tuntenut niit, ken
on kerran, vaikkakin himmesti ja etlt nhnyt 'Edenin polkujen
kimaltelevan', hn ei koskaan kokonaan voi unhoittaa sit. Hn ei
koskaan jlestpinkn voi olla entisens kaltainen. Kenties ei
kellekn anneta koskaan sit nk -- tai paremmin sanoen hn ei
koskaan kykene ottamaan vastaan sit -- jollei hn ensin ole vaipunut
alas tuskien suuriin syvyyksiin.




XXVIII LUKU.

Vanhat asiat haihtuvat.


    M sinut tunnen, mi kohtaloita,
    Pimeyden halki viet voittohon.
    Ja kesken surujen alholoita,
    Sun suomastais ilo noussut on.

                  R. Browning.

"Is", kysyi Gabrielle seuraavana pivn, "tahtoisitko antaa
lapsellesi lahjan?"

Mit voisikaan hn nyt kielt hnelt? Vastaus tuli nopeasti ilman
mitn viivytyst tai ehtoja --

"Sin saat sen."

"Ensi sunnuntaina on Herran ehtoollinen. Min tahdon kiitt Jumalaa
Hnen marttyyrinsa takia, joka nyt sy ja juo Hnen valtakunnassaan.
Tulkaa kanssani, rakas is."

Vanhus notkisti ptn. "Lapsi, en ole sit ansainnut", hn sanoi.

"Hnen luonaan ei ole muulla arvoa kuin rakkaudella. Ja tehn
rakastatte."

Berthelier mietti hetken, sitten hn sanoi: "Mutta se ei ole
mahdollista. Jos olisi kysymys ainoastaan Hnen tunnustamisestaan
maailman edess, ja jokainen olisi vapaa tekemn sit -- mutta on
viel tyydytettvn pastorit ja konsistoriumi. Minut suljettaisiin
pois kuten sukulaisenikin."

"En ajattele niin, is. He tuntevat nyt teidt. Pastori Poupin, joka
kunnioittaa teit, tulee kyll puhumaan puolestanne."

Sisar Claudine oli saapuvilla ja lausui rohkeasti veljens
kummastukseksi:

"Jos minua suvaitaan, tahdon tehd teille seuraa. Min voin yht hyvin
olla todellisesti sit, mit olen nyttnyt olevani. Kahden portaan
vlill seisominen, jalka kummallakin, ei ole varmaa eik hupaistakaan.
Jos min voin pelastaa sieluni Genevess -- ja min kallistun aina
enemmn ajattelemaan ett sen voin -- niin pit sen tapahtua
Geneveliseen tapaan. Elkmme hukatko aikaa lhettmll noutamaan
pastoria, jonka tiedmme luotettavaksi ja meille ystvlliseksi
mieheksi. Antakaamme hnen kirjoittaa nimemme kirjaansa -- vai miten te
kutsutte noita tarpeellisia valmistuksia."

"Norbert meni juuri ovensa ohitse", sanoi Gabrielle, "arvattavasti
matkalla kouluun."

Mutta Norbert ei mennytkn en kauemmin kouluun. Lopun
kasvatuksestaan hnen piti saada toisella tavalla. Mutta hnell oli
oma asiansa pastorille. Hn oli jo toisten ikistens tavalla ollut
valmistettavana ensimmiselle ehtoolliselleen, mutta joulun ja jlleen
psiisen aikaan, kun nit suuria kristikunnan juhlia vietettiin
Genevess Calvinin toimesta, hnet oli hyljtty kelvottomana. Mutta
mit sitte seurasi, se oli tarpeeksi ainakin tyydyttmn pastori
Poupinia, joka ottikin Berthelierin pyynnst puolustaakseen tt ja
hnen sisartaan. Pastori oli Berthelierin sairastuttua kynyt jonkun
kerran tmn luona, jonka jlkeen hn kertoi vaikutelmistaan is
Calvinille seuraavilla sanoilla:

"Min luulen, ett hn on osa todellisesta viinipuusta, vaikkakin
sattumalta muurin yli kulkeva osa." Syyskuun ensiminen sunnuntai-aamu
valkeni kirkkaana ja viehttvn Geneven tornien ja talojen yli.
Berthelier, Claudine ja Gabrielle lhtivt varhain seurakuntansa
kirkkoon St. Gervaisiin. Mutta ennenkun he olivat ehtineet montakaan
askelta, yhtyi heihin de Caulaincourt ja Norbert.

"Calvinit menevt St. Peteriin, kuten on sopivaa ja oikein", sanoi de
Caulaincourt. "Mutta Norbert ja min haluamme tulla teidn kanssanne."

Huolimatta surusta, joka asui jokaisen sydmess, hohti de
Caulaincourtin kasvoilla suloisen rauhallinen ja tyytyvinen ilme.
ni, jolla hn lausui "Norbert ja min", teki hyv kuulla.

Pastori, joka sin pivn saarnasi St. Gervaisissa, ei ollut noita
suuria uskonsankareita, joiden ni yh kaikuu aikojen halki. Ei hn
pitnyt mitn sellaista mainiota historiallista puhetta, jonka kaiku
yh el seassamme. Hn oli vaan yksinkertainen, uskollinen kristitty
ja todellinen pastori, joka rakasti tytn, kansaansa ja ennen kaikkea
Herraansa. Kumminkin hnen yksinkertaisissa, tyyniss sanoissaan oli
jotakin, joka veti puoleensa kaikkien sydmet ja sai ne sykkimn
yhdess hnen omansa kanssa. Hnen salainen voimansa ei ole viel
hukkunut eik tulekaan koskaan hukkumaan, ennenkun loppu tulee ja
viimeinen Jesuksen nimen rakastaja kootaan pois asumaan Hnen kanssaan
ikuisesti. Pastori Poupin puhui Hnest. Hn sai jokaisen lsnolevan
miehen ja naisen tuntemaan ett hnell Herrassa oli ikuisesti elv,
aina rakastavainen ystv, joka tuntee jokaisen ajatuksen, ottaa osaa
jokaiseen suruumme ja auttaa kaikissa vaaroissa. Tm ystv oli
kuollut jokaisen puolesta. Eik kukin tahtonut olla halukas kuolemaan
ilolla hnen thtens, kuten ert, heille kaikille hyvin tunnetut
henkilt juuri skettin olivat vaaditut tekemn? Astukoot he siis
lhemm ja sykt Hnen leipns, ja juokoot Hnen kaikkiaan,
toveruusmaljaa Hnen kanssaan Hnen krsimyksissn ja kunniassaan,
joka malja samalla yhdisti heidt Hness kaikkiin niihin, jotka olivat
menneet pois ennen heit. Varmaan voivat he uskoa, ett nm heidn
pytkumppaninsa nyt ottivat osaa pyhn ateriaan heidn kanssaan,
vaikkakin ne istuivat toisen pydn ress ja ajallinen verho salasi
ne heidn nkyvistn. Ylhll ja kuitenkin lsn sek meidn ett
heidnkin kanssaan oli juhlan isnt. Ja nyt samoin kuin vanhaan aikaan
teki Hn itsens tunnetuksi jokaiselle leivn murtamisessa.

Vakavan jumalanpalveluksen loputtua hajaantui seurakunta, mennen
kukin rauhallisesti kotiinsa. Mutta Genevenkin ankarat tavat
suvaitsivat toisen saarnan jlkeen, joka oli kello kaksi, miellyttvn
iltapivkvelyn Crtsiss tai Plain-palaisissa. Norbert ja hnen
isns nauttivat siit suuresti ja puhelivat keskenn monista
asioista. Kotimatkallaan he kvivt katsomassa Norbertin sokeaa
ystv, Ambrose de Marsacia, joka palvelijansa Grilletin kanssa asusti
ern kirjanpainajan luona. Herra de Maisonneuve oli kyll tarjoutunut
ottamaan heidt vastaan, mutta kun Ambrose isns anteliaisuuden thden
oli kykenev maksamaan kaikki menonsa, ptettiin ett varakkaat
Maisonneuvet saisivat sst vieraanvaraisuutensa monia hyljtylt
varten, jotka sit tarvitsivat. Berthelierit menivt heti kotiinsa.
Claudine ja Gabrielle kertoivat Margaretalle kirkonkuulumiset ja
surkuttelivat hnen pakollista poissaoloaan.

"Ainoa olette meist, joka sit todella tarvitsi", sanoi Claudine.

"Ja", sanoi Margareta, "se on ainoa pyh ehtoollinen, jonka olen
laiminlynyt sittekun is Calvin rupesi sit jakamaan."

"Mutta min toivon, ett olette meidn kanssamme ensi kerralla", lissi
Gabrielle ystvllisesti.

Illallisen jlkeen autettiin Margareta vuoteeltaan ja Berthelier,
Claudine ja Gabrielle istuivat yhdess. Berthelier oli ollut hyvin
netn kaiken piv, mutta nyt hn nytti olevan halukas puhumaan.
"Claudine", hn sanoi, "muistatko viel vanhoja pivi, miten me
sunnuntaisin usein simme illallista herra Lvrierin luona?"

"Kyllp niinkin, muistan hyvin. Muutamat ystvistsi, Ami, olivat
siihen aikaan semmoisia, joita voitiin kutsua hurjapiksi, tai
lievemmin sanoen ja kytten teidn omia sanojanne, keikareiksi.
Muistatko serkkusi Philibertin laulun, jota me kaikki usein lauloimme.
Totta tosiaan jokainen silloin lauloi sit, jopa katupojatkin?

    "'Elkt Hugenotit hilpet nuo,
    Pojat reimat ne oli joka suhteen,
    Vaikk' keikareit', tokkopa kenkn voi
    Heille sentn paiskata nuhteen?'

"Ah niin! -- nyt me laulamme virsi ja hymnej, jotka epilemtt
ovat parempia, erittinkin nuorelle velle. Veli, tiedtks, ett
muutamia pivi sitten tyhjentessni tuota vanhaa, maalattua kirstua
kamarissasi lysin kukonhyhenesi huolellisesti oheen asetettuina ja
krittyin silkkipalaseen!"

"Ah, se oli vapauden merkki! No niin, min en koskaan hikillyt
kantaa sit, en tyranninkaan kasvojen edess. Ei Philibertkn sit
aristellut. Hn oli suuri mies -- tuo Philibert Berthelier -- jotenkin
samalla tapaa kansan yli kohoova kuin is Calvinkin, vaikkakin toisissa
suhteissa jyrksti tmn vastakohta. Molemmat olivat syntyneet
hallitsemaan. Pyydn sinua sisareni, suomaan anteeksi hupsuuteni ja
tuomaan tnne tuon vanhan hattukoristeeni."

Claudine nouti sen hnelle. Vanhus otti sen, katsoi siihen hellsti ja
silitteli sit hyvellen sormillaan.

Hetken vaiti oltuaan hn puheli, mutta kuin itsekseen uneksien: "Se
kertoo minulle kadotetuista toiveista, kadotetuista unelmista ja
kadotetuista asioista. Mutta enimmn kaikista se muistuttaa minua
siit, jonka sormet sit koskettelivat, jonka ksi sen pani minun
hattuuni. Se oli rakkaampi ksi kuin sinun, Claudine ja" -- hn lissi
luoden ystvllisen silmyksen Claudineen -- "se on paljon sanottu."

Claudine palkitsi katseen. "Min tiedn", hn sanoi lempesti, "sehn
oli Yolande. Mutta, rakas Ami, en koskaan kuullut miten hnen kvi."

"Kun jalon Lvrierin hpellisesti murhasi julma tyranni, kadotti
Yolande rakkaan kasvatusisns ja kotinsa. Kaksi vuotta myhemmin
Herramme otti hnet luokseen maailmasta, jota hn ei rakastanut. Se
on kaikki mit min tiedn tai koskaan olen tiennyt. Mutta viime
aikoina olen joskus ajatellut, ett me viel voimme toisemme kohdata.
Iankaikkisuus on suuri sana. Se ei ole aikaa eik varmaankaan
avaruutta; mutta kumminkin olen aina ajatellut sit avarana
pylvssalina, jonka toiseen reen kukaan ihminen ei voi tulla eik
edes nhd sit, vaikkakin hn kulkisi kulkemistaan tuhansia vuosia.
Mutta kun hn kulkee, voivat vanhat tutut kasvot -- kasvot, joita hn
rakastaa -- sattumalta katsahtaa hneen pylvsten vlist."

"Mutta min", sanoi Gabrielle lempesti, "min ajattelen
iankaikkisuutta kodiksi."

Nyt saapui Norbert kysymn herra Berthelieri ja toivottamaan, ettei
pitkn jumalanpalveluksen aiheuttama vsymys olisi vahingoittanut hnt.

Berthelier vastasi, ettei hn sairastumisestaan saakka ollut koskaan
tuntenut itsen niin hyvinvoivaksi kuin nyt, ja katsoen kookkaaseen
komeaan nuorukaiseen, joka seisoi ovella, lissi hn:

"Mutta olettepa te kasvanut, Norbert! Nythn olette tysi mies.
Tulkaahan toki sisn ja istukaa joukkoomme."

Norbert ei ollut lainkaan vastahakoinen ja Berthelier jatkoi:
"Muistaakseni oli aika, jolloin et kunniallisena kutsumuksenasi,
ainakaan mieleisensi, pitnyt koulunkynti."

"Min olen valinnut", sanoi Norbert matalalla nell, "tai paremmin
sanoen kutsumukseni on valinnut minut."

Gabrielle nyt ensin puhkesi puheeseen, kalpeilla poskillaan hehku ja
ness innostus, joka hmmstytti jokaista:

"Lhdettek saarnaamaan evankeliumia? Oi Norbert --"

"En, min en voisi saarnata. Minulla ei ole sanoja, ei taitoa eik
oppia. Mutta min voin palvella niit, jotka saarnaavat." Hetken
nettmyyden jlkeen hn lissi: "Min olen kunnianhimoinen, en
kumminkaan siihen mrn kuin tarvitaan Jumalan asian ajamiseksi. Se
kuuluu 'marttyyrien jalolle armeijalle'. Min olen tyytyvinen lhinn
ylevimpn toimeen -- uhraamaan elmni marttyyrien palvelijana ja
ystvn."

"Se on suuri kutsumus", sanoi Berthelier.

"Min olen lupautunut", jatkoi Norbert, jonka nyt kokonaan valtasi
skeisen jumalanpalveluksen hness synnyttm tunne: "Lyonin
tuomiokirkossa -- sen jlkeen kuin olin ollut vankilassa -- vannoin
valan Jumalan kasvojen edess. Ja te tiedtte hyvin, ett on tyt
joka kaipaa tekijit. Aina on _meist_ joku vaarassa tai vankilassa.
Is Calvin pit huolta heist -- ah, _hn huolehtii_ -- mutta aina
on tarpeen joku -- joku side hnen ja heidn vlill kuljettamassa
kirjeit ja toimittamassa asioita. Se side, tarkoittaa minua."

"Ent isnne? Oletteko kertonut tst hnelle?" Kysyj oli Berthelier.

"Olen. Hn on sanomattoman iloinen." Sitten hn kntyi Gabriellen
puoleen ja virkkoi kki epriden ja pelokkaasti: "Neitini,
hyvksyttek te aikeeni?"

"Kaikesta sydmestni. Viek te lohdutusta monille muille sit
tarvitseville Jumalan palvelijoille." Sitten hn lissi lempesti:
"Jumala siunatkoon teit!"

"Ottakaa minunkin siunaukseni", sanoi Berthelier.

Kun Norbert oli mennyt, istui Berthelier yh miettien, hyhen kdess.

"Niin", sanoi hn katsoen siihen, "se on tuonut takaisin vanhan elmn.
Tuossa vanhassa elmss oli hyvkin, sill kukaties uusi Geneve ei
olisi mahdollinen ilman sit. Ja kumminkaan en sano, ett 'vanha on
parempi'. En! Sill min, juuri min, olen saanut vihdoin juoda uutta
viini, ja min todistan sen olevan hyv. Is Calvinin Geneve ei ole
Hugenottien, Philibert Berthelierin, Ami Lvrierin tai iloisen priori
Bonivardin Geneve. Se ei ole se Geneve, josta me uneksuimme kuumassa,
intohimoisessa nuoruudessamme. Mutta se on jotakin enemmn. Se on
uuden uskonnon, uuden maailman ja uuden elmn Geneve. Se on totuuden,
vakavuuden, voimakkaiden, korkeiden aatteiden ja oikeiden tekojen koti.
Se on onnettoman suoja, turvapaikka kaikille sorretuille kaikista maan
rist taivaan alla. Jumala on sanonut: 'Salli minun turvattomieni
asua luonasi, Geneve'. Geneve on vastannut: 'Kyll'. Senthden on Herra
siunannut sit. Ja min -- myskin min -- siunaan sit; niin, ja se on
oleva siunattu!"

"Siunatkoon Jumala meidn kaikkien puolestamme, veljeni!" sanoi
Claudine. "Se se kumminkin on aina paras asia."

Psalmin sanat, joita oli luettu pivn jumalanpalveluksen aikana,
tulivat Berthelierin huulille. Hn nousi hitaasti, sauvaansa nojaten,
ja puhui ylsknnetyin sihkyvin silmin:

"Siunattu olkoon Hnen pyh nimens iankaikkisesta iankaikkiseen!
Tyttykn koko maa Hnen kunniastaan! Amen, ja se tapahtukoon!"

Sitten hn kvi nukkumaan. Sin yn hn lepsi hyvin. Hn lepsi niin
hyvin, ett kun Gabrielle aamulla tuli hnen luokseen, huomasivat hnen
nuoret silmns jonkun toisen -- kuninkaan, vaan ei kauhujen kuninkaan
-- olleen siell ennen hnt ja laskeneen hnen tyynille kasvoilleen
kuninkaallisen sinettins, jossa on kirjoituksena: "Rauha".




XXIX LUKU.

Kantaen vuosien taakkaa.


    "Hn tekee omaa tytns, min omaani."

                            Tennyson.

Ei kukaan olisi tahtonut kutsua Ami Berthelieri miksikn erittin
onnelliseksi mieheksi. Kumminkin oli hn kuolemassaan onnellisempi
kuin moni suurista ja kuuluisista henkilist maan pll. Semmoiset
eivt aina jt jlkeens surevia, joista maailma ei koskaan en
tunnu samanlaiselta kuin ennen. Claudinelle ja Margaretalle oli vanha
hugenotti kaikessa ollut todellinen keskus; ja vaikkakaan hn ei
Gabriellelle juuri voinut olla samaa, ei hn kumminkaan tlle ollut
silt vhemmn, vaan enemmnkin, viel kiihkemmsti rakastettu. Heille
oli jonkinlaisena kehoituksena, ett koko Geneve otti osaa heidn
suruunsa ja osotti kaikkea kunnioitusta ja mieltymystn kansalaiselle,
jota se niin myhn oli oppinut kunnioittamaan ja rakastamaan.
Niin suuri oli joukko, joka seurasi hnt viimeiseen lepopaikkaansa
Plain-palaisissa, ett Margareta vakuutti jotta itse is Calvinkaan
tuskin olisi voinut saada hienompaa hautausta.

"Jospa ne olisivat olleet _hnen_ hautajaisensa", nyyhki Claudine
raukka, "kuinka paljo parempi se olisi ollut _meille_!"

"Ai, neitini, muttei suinkaan Genevelle, ei kirkolle eik maailmalle,
kuten rakas herramme itse olisi ollut ensiminen sanomaan."

Useiden lohdutusvierailuiden joukossa, joita he saivat vastaanottaa,
kunnioitti heit myskin itse Geneven kruunaamaton kuningaskin
kynnilln. Hn toi Gabriellelle oikein oleellisen lohdutuksen Louis
de Marsacin vankilassa kirjoittaman lyhyen kirjeen muodossa, jonka hn
pisti Gabriellen kteen sanoen: "Luulen, ett teill on oikeus lukea
se."

Ensi sanat luettuaan kvi vristys Gabriellen ruumiin lpi. "En voisi
kertoa teille, herra ja veli --" luki Gabrielle ja katsahti yls
noihin voimakkaisiin, syvuurteisiin kasvoihin, jotka myttuntoisina
kumartuivat hnen ylitsens. Louis kutsui siis _hnt_ "veljeksi!"
Ei ollut en leve virtaa heidn vlilln, ei ollut en poikaa
ja is, ei en nuorta, tuntematonta oppilasta ja suurta kuuluisaa
mestaria! Niin -- juuri nyt -- Gabriellen lukiessa, oli nuori
pssyt vanhan edelle ja oli vanhempi kuin hn iankaikkisuudessa.
Hetken jlkeen hn jatkoi lukemistaan. Sanat olivat seuraavat: "En
voi kertoa teille, herra ja veli, sit suurta lohdutusta, jota olen
saanut kirjeistnne veljelleni Denis Peloquinille, joka keksi keinon
toimittaakseen ne erlle veljistmme, joka oli maanalaisessa kopissa
minun ylpuolellani ja luki niit minulle, koska en voinut nhd mitn
vankilassani. Min rukoilen siis teit alinomaan jatkamaan avustustanne
samanlaisella lohdutuksella, joka liikuttaa meidt itkemn ja
rukoilemaan."

"He eivt itke nyt en", sanoi Calvin, "ja jos he yh rukoilevat,
ovat he kuin ne alttarin alla olevat sielut, joista luemme
Ilmestyskirjassa." Hn lausui viel paljo muuta, mik kuten useat
toisetkin asiat noina pivin sivuuttivat jlke jttmtt Gabriellen
huomion. Mutta hnen ajatuksensa palasivat, kun Calvin mainitsi Lyonin
tapahtumaa hnelle itselleenkin 'kaikkien musertavimmaksi suruksi'.
Kumminkin hn lissi: "En nyt tahtoisi olla vapaa tst kaikesta
surusta sill hinnalla, etten koskaan olisi tullut tuntemaan Louis
de Marsacia. Pivieni loppuun saakka on hnen muistonsa oleva aina
pyhitettyn mielessni ja olen vakuutettu, ett se on myskin suloinen
ja lohdullinen muisto." Sitten hn puhui vereksemmst surusta kiitten
Jumalaa siit, ett Gabriellen kasvatusis oli saanut olla heidn
luonaan siksi, kunnes oli voinut julistaa itsens kaikkien kuullen
jseneksi Kristuksen ruumiissa. "Ei voi olla epilystkn" hn
sanoi, "ett Kristus kerran yhdist sek heidt ett meidt samaksi
erottamattomaksi seuraksi, verrattomassa osallisuudessa Hnen omasta
kunniastaan."

Sitten listen ystvllisell, milteip hellll ilmeell: "Jumala
siunatkoon sinua, lapseni!" tuo suuri mies lhti pois, jtten
Gabriellen mieleen iloisen kummastelun, ett Calvin ja Louis nyt olivat
"velji", ett Lousin kohtalo oli Calvinillekin musertava suru, ja ett
viel tm suru oli semmoinen asia, ettei Calvin sit mistn hinnasta
tahtonut unhottaa. Nhtvsti Calvinkin ymmrsi "julkisen salaisuuden",
tuon niin kummallisen, mutta rakastaville ja sureville kumminkin niin
kalliin salaisuuden, ett nimittin syvimmt surumme ovat samalla
kertaa meidn kalleimmat aarteemme. [Tm ajatus tulee voimakkaasti
esiin eriss Calvinin kirjeiss, joista ylhll mainitut sanat ovat
poimitut.]

Oli hyv, ett Gabrielle sai niin voimallista lohdutusta, sill ajan
vieriess hn sellaista tarvitsi. "Enkelit", jotka ensin olivat
tuoneet hnelle lohduttavia tietoja, "palasivat hnen luotaan takaisin
taivaaseen". Tai tosiasiallisemmin sanoaksemme, ensimlt hn seurasi
rakastettujaan itsekin taivaaseen ja ovi, jonka kautta he olivat
kyneet sisn, nytti yh vielkin olevan raollaan. Mutta jlestpin
"ovi suljettiin" ja hnet jtettiin toiselle puolen -- yksinn.

Kumminkaan ei aivan yksinn. Rakastavien sydmien harvoin tarvitsee
olla yksinn maailmassa, jossa niin paljo rakkautta tarvitaan. Hnelle
tapahtui kuten monille muille naisille. Hn nki "rakkaimpansa lhtevn
pois ilman hnt", mutta samalla nm jttivt jlkeens toisia
hyvinkin kalliita ja uskollisella, kotoisella rakkaudella lemmittyj,
mutta vhemmn -- paljoakin vhemmn -- lemmittyj kuin poismenneet.
Kaikki me tiedmme milloin aurinko on laskeutunut, vaikka kuu voi olla
tysimmlln ja monet thdet tuikkivat.

Tst lhin Gabrielle Berthelier oli kahden hennon ja riutuvan
elmn uskollinen, hell hoitaja. Claudine oli aivan maahan murtunut
kadotettuaan veljens, ja Margaretan voimakkaampi sielu krsi vielkin
syvemmsti. Uusi hirve liskoettelemus hnen luonteiselleen ihmiselle
jtti jlkeens heikkoutta ja avuttomuutta. Katkennut jsen parantui
jlleen, mutta hn ei koskaan en kyennyt liikkumaan muuten kuin
hitaasti ja varovasti huoneessa. Muutamien yritysten jlkeen, jotka
loppuivat kurjasti hnelle itselleen ja vastukseksi kaikille muille,
hn tuli viimein vakuutetuksi, ettei hnelle en sopinut vakinainen
ty, ett hnen tst lhtien tytyi istua lieden ress ja kehrt.
Totta kyll hn kuontaloaan knnellessn autti Gabriellea monilla
hyvill neuvoilla, joita vailla nuori tytt useinkin mielelln olisi
tahtonut olla.

Noina synkkin pivin de Caulaincourtien ystvyys oli suuri lohdutus
Gabriellelle. Mutta aikaa myten vanhempi nist uudelleen lhti
noille evankelistamatkoilleen Savoijaan, jotka hnelle olivat niin
vhll olleet maksaa hnen henkens. Poika taasen ryhtyi toimeensa,
johon hn oli lupautunut, tullen Calvinin lhettilksi vainottuihin
protestanttisiin kirkkoihin Ranskassa, Belgiassa ja Italiassa.

Gabriellella oli toinenkin ystv, joka kerran Geneveen kotiutuneena ei
en koskaan jttnyt sit. Oli luonnollista, ett Louis de Marsacin
serkku tulisi hnen osanottonsa esineeksi, jollei muun niin senkin
vuoksi, ett tll oli niin paljo kerrottavaa noista viime pivist
Lyonissa. Ja kun thn osanottoon yhtyi sli sokeata nuorukaisparkaa
kohtaan, ei ollut ihmeteltv, ett heidn vlilln syntyi voimakas
side.

On totta, ett Gabriellella oli vaan vh aikaa ystvyydest
nauttimiseen. Mutta hn ei olisi ollut Geneven lapsi -- joka hn oli
-- jollei hn olisi hankkinut aikaa, vaikkakin nousemalla varhain
ja menemll myhn levolle, ottaakseen osaa niihin monilukuisiin
uskonnollisiin hartausmenoihin, jotka olivat uuden Geneven elmn
todellinen ydin. Oli samalla kertaa huvi ja laupeudenty saattaa herra
Ambrosea niihin, vielkin enemmn koska muuten vlttmtn Grillet
ei koskaan saanut saarnoja makunsa mukaisiksi. Kuten hn sanoi, ei
hn ollut turhantarkka vanhan uskonnon noudattamisessa. Mik oli
kyllin hyv herra Ambroselle, se oli kyllin hyv hnellekin. Eik
hn epillytkn, etteik hn voisi saavuttaa pelastustaan erittin
hyvin is Calvininkin opetuksen mukaan. Hn ei kumminkaan nhnyt syyt
semmoiseen hlinn ja ahkerampaan osanottoon rukouksiin ja saarnoihin,
kuin mit tapana pidettiin entisiss messuissa ja synnintunnustuksissa.
Mutta toiselta puolen oli hn hyvinkin halukas maksamaan takaisin
neidin ystvyyden hnen herraansa kohtaan tekemll vhn palveluksia
hnelle, erittinkin kantamalla hnen tavaroitaan torilta. Tmn
Gabrielle kumminkin pian kielsi, koska hn alkoi lyt koristaan
niss tilaisuuksissa harvinaisia kukkia ja kalliita hedelmi, joita
hn itse ei ollut ostanut. Mutta Grilletin palvelusten kieltminen ei
pysyttnyt niden lahjain tuloa. Hn toi ne vaan sit julkisemmasti
kotiin Rue Cornavinille herra Ambrose de Marsacin kunnioittavimpien
tervehdysten kera. Nm ylellisyydet Gabrielle jakoi kyhien ja
sairasten kesken, joiden luo hn oli tervetullut vieras, milloin hn
vaan voi sst ahdistavilta kotitoimilta jonkun tunnin.

Hnen osanottonsa kaupungin elmn oli niin vhinen, ett hn tuskin
huomasi sit tosiasiaa, ett Geneve tll vlin oli saavuttanut
kunniansa todellisen ilmakehn. Libertinien lopullisen kukistamisen
jlkeen oli rauha palannut. Teokratia, jolla oli Calvin ensimisen
ministerinn ja nkymttmn Itsevaltiaan tahdon vlittjn, oli
saanut lopullisen voittonsa. Tuskin oli kuultu yhdenkn kielen
nousevan sit vastaan. Tst'edes oli jokainen kansalainen velvoitettu
elmn kuin Jumalan omien kasvojen edess. Siveellisen suoruuden ja
historiassa miltei ainokaisen hurskauden seurassa tuli hmmstyttv
kehitys henkiseen toimeliaisuuteen. Kaksikymment nelj paininkonetta
lhetti Calvinin ja muiden uskonpuhdistajaan teoksia yhtmittaisena
virtana kaikkiin Europan maihin. Vastalahjaksi jokainen katoolinen
maa lhetti Geneveen uskonsa takia maanpakoon lhteneet karkulaiset.
Protestanttiset seurakunnat taasen, jotka sit eivt tarvinneet
pakopaikkanaan, ylistivt sit etevn uskollisena kouluna. Sinne
ne lhettivt poikansa saamaan erinomaista maallikkokasvatusta ja
etevt jumaluusopillista opetusta, joka, vaikka olikin ankaraa ja
ahdasmielist, kumminkin oli niin syvllist ja ylev kuin aikakauden
ajatustavan mukaan vaan voi saavuttaa.

Kun Norbert de Caulaincourt sattui olemaan Genevess, mik ei
tapahtunut usein eik ollut pitkaikaista, oli hn vanhempana
hyvinkin iloinen saadessaan kyd koulussa, jota hn oli halveksinut
poikavuosinaan. Mutta onhan olemassa suuri ero sen vlill, mit meidn
on pakko tehd, ja sen mit haluamme tehd. Ennen kaikkea vaikutti
hneen se seikka, ett nerokas ja valistunut tohtori Theodor Beza nyt
oli akatemian rehtorina, ja hnen luennoissaan oli paljon semmoista,
mik kokosi hnen ymprilleen kyvykst ja opinhaluista nuorisoa.

Norbert varttui aivan kki pojasta mieheksi. Seitsemnteentoista
ikvuoteen saakka oli hnen ruumiillinenkin kehityksens ollut hidasta.
Hnen poikamainen rajuutensa ja pelottomuutensa taasen olivat hnen
islleen huolena ja hnen pastoreilleen ja opettajilleen kiusana. Mutta
muutamien lyhyiden kuukausien lukuisat tapaukset -- siit varhaisesta
kevtpivst alkaen, jolloin hn oli kuullut isns vangitsemisesta,
siihen elokuun aamuun saakka, jolloin hn seisoi Lyonin torilla ja nki
Louis de Marsacin kuolevan -- kehittivt hnet kki miehuuteen. Pojan
levottomuus oli vaihtunut miehen yritteliisyyteen, pojan hillitn
seikkailuhimo miehen pttvksi uskallukseksi. Henki ja ruumis pitivt
toisiaan tasapainossa. Ennenkun hnen ympristns tiesikn tai hn
itsekn huomasi muutosta, oli hnest tullut varteva nuorukainen,
ensimminen orastava parta ylhuulellaan, joka kuljetti kirkkokuntain
kesken is Calvinin lhetyksi. Mutta oli muuan asia, jonka suhteen hn
ei ollenkaan muuttunut pojasta mieskuntoiseksi vartuttuaan.

Kotona s.o. Genevess ollessaan hn enimmkseen sangen vhn nki
Gabriellea. Joskus hn aivan vltteli tt, koska ei tuntenut itsens
kylliksi lujaksi katsoakseen Gabriellea kasvoihin ja koskettaakseen
hnen kttn, samalla tuntien kaiken aikaa, ett neito yh kuului
hnen kuolleelle ystvlleen. Norbert sanoi itselleen joskus, ett hn
kernaasti nki asioiden pysyvn sill kannalla, mutta se ei pitklle
auttanut hnt. Yh uudelleen hnt vavahutti toivottoman ikvimisen
ja kiduttavan odotuksen tuska.

"En suinkaan tahtoisi tehd vryytt Louisille hnen taivaassaan",
hn sanoi, "yht vhn kuin sit olisin tahtonut tehd hnelle maan
pll. Mutta kumminkin minun on parempi pysy poissa siksi, kunnes
voin ajatella ja toimia viisaan miehen tavoin eik kuin hullu."

Aikaa myten hn kumminkin kiitollisuuden ja ystvyyden siteiden
pakoittamana mursi ptksens. Viel kerran oli kevt Genevess,
viides tuosta hyvin muistettavasta vanhemman de Caulaincourtin
vankeuskesst. Norbert oli juuri palannut vuoristojen yli hyvin
vaaralliselta matkalta Italiasta. Hn ilmoittautui kotia saapuneeksi
Calvinille. Sitten kytyn tervehtimss Antoine Calvinia ja
huomattuaan isns olevan poissa hn meni katsomaan sisar Claudinea ja
Gabrielle Berthelieri.

Ensiminen seikka, mink hn kuuli astuessaan sisn, oli luutun
ni. Sisar Claudine istui heidn tavallisessa arkihuoneessaan
neuloen uutterasti koruompelustaan, Margareta kehrsi ja Gabrielle
teki mekkoa kyhlle lapselle. Sill aikaa Ambrose de Marsac esitti
suloista soittoaan uudella tytelisnisemmll ja miellyttvmmll
soittimellaan, jonka thden oli hyljnnyt mandolininsa.

Norbert tervehti heit kaikkia. Hn sai vastaanottaa samanlaisen,
vielp lmpisemmnkin tervehdyksen. Joku selittmtn seikka,
kenties Ambrosen lsnolo, oli antanut hnelle jonkunlaisen kylmyyden.
He puhuivat ensin hnen lhetysmatkastaan Italiaan ja evankeliumin
levenemisest siell. Mutta kulutettuaan jonkun aikaa tll tavalla
Norbert kokosi rohkeutensa kysykseen Gabriellelta, tahtoiko tm
lhte ulos ihailemaan ilmaa tn kauniina iltana. Norbertilla olisi
ollut jotakin sanottavaa hnelle.

Gabrielle myntyi vallan mielelln. Olihan Norbert kirkon
ansiokas lhettils. Mit hnell oli sanomista, koski epilemtt
niit piirej, tai jonkun sen tunnustajan kohtaloa. Itsekkill
harrastuksilla ei voinut olla osaa tss. Toden teossa ei ollutkaan.

"Minne tahtoisitte mieluummin menn?" kysyi Norbert, kun he astuivat
ulos.

Gabrielle vastasi oitis: "Uudelle kollegiolle. Olen kuullut, ett se on
miltei valmistunut jo ja tahtoisin nhd sen."

"Niin minkin."

Kun he kulkivat tuttuja katuja Rue Verdainelle pin, aloitti hn:
"Gabrielle, min olen umpisokkelossa, josta ei kukaan muu kuin te voi
auttaa minua. Tahtoisitteko tehd sen?"

Suurimmalla yksinkertaisuudella ja aivan huomaamattaan, mik teki
hnen vastineensa jyrkksi vastakohdaksi Norbertin mielialalle, sanoi
Gabrielle:

"Rakas Norbert, min teen mit vaan voin puolestanne, kuten minun
tuleekin."

"Muistatte kai, miten jalomielisesti nuori Lormayeurin kreivi menetteli
minun suhteeni, kun olin hnen vallassaan, enk nhnyt muuta kuin
kuoleman silmini edess?"

"Niin, ja vaaraan antautuminen oli minun takiani. Norbert -- minhn
olisin kiittmtn, jos sen unhottaisin."

"Ei, Gabrielle, teidn pitisi unhoittaa kaikki, paitsi ei nuorta
kreivi ja hnen lempeyttn. Nyt hn on todellakin Lormayeurin kreivi,
sill hnen isns kuoli vuosi sitten. Mutta hn on yh ruhtinaansa
asioissa, joka on lhettnyt hnet jollekin asialle Turiniin. Siell
min hmmstyksekseni satuin tapaamaan hnet. Hn tunsi minut. Jokaisen
toisen suhteen olisin tuntenut itseni levottomaksi, mutta hnest
tiesin hyvin, ett voin hneen luottaa enk tarvitseisi peljt
petosta. Me puhelimme pitkn keskenmme. Hn uskoi minulle suuren
huolensa, jossa hn oli rakastettunsa thden. Hn aikoi kihlautua niin
pian kuin ruhtinas sallisi hnen menn kotiin ja hoitaa omia asioitaan.
Neito oleskeli enimmkseen ern vanhan sukulaisen, herra de Maynen
luona levottomalla alueella, joka kuului Mont Blanc-vuoristoon. Mutta
vanhuksen kuoltua hn ei voinut sinne jd, vaan hnen oli pakko ottaa
turvansa toisen sukulaisen herra Claude de Senanclairin luona."

"Herra de Senanclair! Mutta hnhn asuu lhell meit ja on sitpaitsi
harras protestantti, ollen is Calvinin hyv ystv."

"Niin on laita. Siitp syyst haluankin teidn apuanne. Hnen mukanaan
tuli vanha, neitoon kiintynyt kamaripalvelija, teidn Margaretanne
kaltainen. Mutta tm joko matkan vaivojen heikontamana tai jostakin
muusta syyst tuli sairaaksi heti heidn perille tultuaan. Hn on
skettin kuollut. Nyt tm nuori nainen on yksinn vieraiden ihmisten
joukossa. Hn on kirjoittanut kreiville hyvin surullisen kirjeen,
ilmoittaen ett hn on kuihtuva ja kuoleva pois ja muita samanlaisia
surullisia asioita, joita oletan naisten sanovan kun he ovat
murheissaan."

"Mutta herra de Senanclair on hyv mies. Varmaan hn on oleva
ystvllinen neidille."

"Niin ystvllinen kuin hn vaan ymmrt, ollessaan vaan mies",
sanoi Norbert hienosti hymyillen. "Mutta neiti tarvitsee naista, ei
palvelusnaista, joita siell on kyllin, vaan jotakuta joka ymmrt,
tuntee nuoren naisen sydmen ja voi puhella hnen kanssaan ja lohduttaa
hnt."

"Norbert, mit oikeastaan haluatte minun tekemn?"

"Min tahdon teit lhtemn hnen luokseen, puhumaan hnen sydmelleen
ja olemaan hnelle aivan sisarena."

Gabriellen huulilla oli sana: "Luulenpa teidn pyytvn sangen paljon";
mutta hn lausui vaan: "Ja miksi pitisi minun tehd tm ty, Norbert?"

Norbert epili. Hnt ei miellyttnyt sanoa: "Koska min olen hnelle,
joka rakastaa tuota neiti, kiitollisuudenvelassa hengestni." Se olisi
voinut nytt vaatimukselta hnen itsens vuoksi. Viimein hn sanoi:
"Sen vuoksi ett kreivi Viktor menetteli niin hyvin meit kohtaan."

"Mutta olisiko herra de Senanclair halukas vastaanottamaan minut
taloonsa?"

"Erittin mielelln. Min kvin siell eilen, ennen kaupunkiin
tuloani. Min nin hnet ja myskin neidin. Todella hn on
hmmennyksiss vieraansa thden, eik tied miten asia olisi
jrjestettv neidin mukavuudeksi, huomattuaan ettei hnen taloudessaan
ole naista. Hn pyysi minun ilmoittamaan kaupungissa, ett ken
herrasnainen tahansa olisi hyvin tervetullut Senanclairiin."

Gabrielle ajatteli ripesti. Hn olisi iloinen, hyvin iloinen
voidessaan tehd tmn Norbertin puolesta. Hnen sydmens syvyydess
eli tunne -- tosin yh viel tiedottomana -- ettei hn ollut
osottautunut kylliksi kiitolliseksi kaikesta mit tm oli tehnyt hnen
puolestaan. Viel enemmn olisi Gabrielle Norbertin ollessa poissa
Genevest aivan varmaan lynyt laimin hnet.

"Jos se miellyttisi teit, Norbert", hn sanoi.

"Se miellytt minua hyvinkin paljo", vastasi nuorukainen
avomielisesti. "Kumminkaan ette saa tehd sit, jos se tuottaa teille
hirit. Kukaties, vaikkette tosiaankaan voisi jttkn ttinne ja
Margaretaa."

"Se asia voidaan kyll jrjest. Benote on jo hyvin hydyllinen nyt.
Minulla on sitpaitsi ers ystv, joka voi tulla avuksi vhksi aikaa.
Sitpaitsi asuvathan Calvinit aivan naapureina. He halusta tekevt
kaikki mit voivat."

"Ambrose de Marsac myskin nytt olevan hyvin huomaavainen", sanoi
Norbert, nessn hieno, tuskin tuntuva tyytymttmyyden vre. Hn
olisi tullut lohdutetuksi, jos olisi tll lauseellaan arvannut
antavansa Gabriellelle ptevn syyn lyhyen ajan poissaoloon kaupungista.

"Nyt kun te olette tulleet kotiin, Norbert", neito vastasi kiireisesti,
"voisitte kenties lyt hnelle jotakin tointa, jossa hn huolimatta
sokeudestaan voisi palvella Jumalaa ja ihmisi. Tt nyky ei hnell
ole mitn muuta tekemist kuin kyd saarnoja kuulemassa tai
tapaamassa ystvin ja soittaa luuttuaan, joka voi olla joskus, kun
sattuu olemaan kiire -- -- Mutta ennen kaikkea on tm surullista
elm. Me, joilla on nkemisen lahja, emme saa olla vastahakoisia
helliessmme ja hoivatessamme hnt."

"Se on totta", ajatteli Norbert, "mutta hn nytt tarvitsevan aika
paljo lohdutusta, eritoten Gabriellelta." Sitten hn sanoi neens:
"Siis, Gabrielle, min voin toivoa, ett menette Senanclairiin?
Kaikesta sydmestni kiitn teit. Min olin pakoitettu palvelemaan
kreivi Viktoria kaikin tavoin, miten vaan voin. Nyt hn saa tiet,
etten ole kiittmtin. Mutta johan me olemme koulun luona. Ah, sehn
on aivan valmis! Jaloa tyt! Jumala siunatkoon sit ja Genevemme!"

He seisahtuivat katselemaan suurella ihmetyksell uutta rakennusta,
joka heidn silmissn oli viehttv ja komea, vaikkakin kukaties
meist olisi nyttnyt jokapiviselt ja synklt. Paikka ymprill
suurine puineen oli netn ja autio, lukuunottamatta erst yksinist
olentoa, joka myskin seisoi liikkumattomana aivan kuin ajatuksiinsa
vaipuneena. Olennosta ei voinut erehty. Norbert ja Gabrielle lhenivt
kunnioittavasti ja tervehtivt herra Jean Calvinia.

Hn nytti vanhalta ja riutuneelta. Hnen mustat hiuksensa ja partansa
olivat harmenneet nopeasti ja hn nojasi raskaasti sauvaansa. Hn
kumminkin tuskin oli nhnyt enemp kuin viisikymment vuotta. Mutta
miten paljo henkist ja ruumiillista tyt, miten paljo murheita ja
krsimyksi olikaan hnelle noina viitenkymmenen vuotena kokoutunut!
Jos ajaksi luetaan vaan sielun elmisen aika, olisi hn hyvin voinut
laskea vuosisatoja.

Hn vastasi tervehdykseen siunaussanalla. Sen jlkeen hn loi heihin
hyvin tutkivan katseen tervist, lpitunkevista, mustista silmistn.

"Min olisin mieluummin nhnyt hnen kvelevn Ambrose de Marsacin
kanssa", ajatteli hn. "Kirkon nuori lhettils ei saisi sekoittaa
itsen tmn elmn asioihin."

Jean Calvin oli liiaksi kiintynyt kaikkiin kirkkojen hoitoa koskeviin
asioihin, voidakseen tuntea persoonallista mieltymyst jokaisen
genevelisen elmnkohtaloon. Ei ollut juuri ajan hengen mukaista,
ett nuori ja kaunis neito elisi niin kauan naimatonna ilman parempia
suojelijoita kuin nuo kaksi vanhaa naista. Ja paikalla oli saatavissa
hyv mies, totinen ja vakava reformeratun uskonnon professori, joka
halusi mielelln ottaa sen toimen osakseen. Totta kyll, oli olemassa
ers hankaluus: hyvin ikv ruumiillinen raihnaisuus. Mutta toiselta
puolen oli Gabrielle tunnettu innokkaaksi hyvien tiden harrastajaksi,
ja tss oli hnell hyv tilaisuus valmiina tarjona.

Viittauksia hnt odottavan naimattoman sdyn hydyttmyydest oli
tullut toisilta tahoilta Gabriellen itsenskin korville. Eik hn
myskn voinut vrin ymmrt, vaikkakin koetti ankarasti tutkia,
Ambrose de Marsacin nt ja kytst. Nm asiat tekivt hnet sit
halukkaammaksi myntymn Norbert de Caulaincourtin pyyntn ja
lhtemn Senanclairiin.




XXX LUKU.

"Mene rauhaan."


    "En tahtoisi vaihtaa haudattua lempeni
    minkn elvn olennon sydmeen."

                               T. Cambell.

Ei vain kohteliaisuuden vuoksi "huvimajaksi" sanotussa -- kuten
naisten osastoja noina aikoina nimitettiin -- vaan todellisessa
sievss lehtimajassa istui yhdess kaksi neitoa, joiden sormet kvivt
uutterasti koruompeluksessa, jossa molemmat olivat taitavat, yht vhn
kuin heidn kielenskn olivat jouten. Molemmat olivat kauniita;
molemmat olivat eteln tyttri, nuoria, vaan naisellisuuden tydess
kukoistuksessa, sit kauneustyyppi josta siihen aikaan pidettiin;
molemmat olivat hiukan yli kahdennenkymmenennen ikvuotensa. Kumminkin
he olivat aivan erilaisia. Neiti Arletta de Mayne oli pieni ja hento,
tumma kaunotar tynn vilkasta, skeniv elm aina sormenpihins
asti. Hn oli ylpekin, mutta se oli jaloa ylpeytt ilman halpuuden
vivahdustakaan. Intohimot uinailivat hnen tummissa silmissn;
ne voivat sihky kiukusta ja vihasta yht hyvin kuin vlhdell
innostuksestakin, mutta ne voivat myskin lienty hyvin helposti
hellemmn ja lempemmn mielen ilmaukseen.

Gabrielle Berthelier oli aivan seuralaisensa veroinen kauneudessa
ja muodon snnllisyydess, vaikka hnelt puuttui sit elvyytt,
vilkkautta ja lmp, joka toiselle antoi hnen erikoisen sulonsa.
Mutta Gabriellen kasvoissa oli jotakin paljoa parempaa, sellaisen
olennon suloista kylmyytt, joka oli rakastanut ja krsinyt ja
jttnyt jlkeens, ei rakkautta, vaan krsityn, eletyn ja kumminkin
unhoittumattoman ajan.

Molemmat olivat hyvi ystvi, vaikkakin juuri nyt "suloiset kielet"
olivat alkaneet vrhdell.

"En voi ksitt", sanoi neiti Arletta, "miksi teidn pitisi hyljt
ja kielt oikea nimenne, arvonne ja aatelisuutenne. Sehn on
vallan samaa kuin kielt 'ytimen ja kasteen', joista kumminkin te
genevelisetkin tavallanne pidtte. Mutta ettep kaikesta huolimatta
sentn ole sen vhemp kuin neiti Olivie de Castelar."

"Suokaa anteeksi, neitini, en ole lainkaan se."

"Suokaa minulle anteeksi, neitini", matki Arletta hiukan virnaillen.
"Ei, en lainkaan anna anteeksi tt sopimatonta soveliaisuuttanne.
Olivie de Castelar on arvossa etevmpi kuin Arletta de Mayne ja
paljoakin etevmpi kaikessa muussa, nimenomaan opissaan. Tehn
todistelette kuin pappi -- no ei, Jumala tiet, ett he usein
todistelevat kyllkin huonosti -- kuten piispa, pitisi minun sanoa. Ja
tehn tunnette kaikki pyht kirjat perinpohjin, sen uskon toden pern."

"Enhn toki", sanoi Gabrielle hymyillen. "Mutta vaikka sen tekisinkin,
ei se tekisi minusta kumminkaan neiti Castelaria, kun otetaan huomioon
ett olen luopunut nyt koko perinnstni ja kaikista vaatimuksistani
sen suhteen. Ja tmn kaiken tein ern nuoren herran takia, joka pit
teit mit suurimmassa arvossa."

Kaksi somaa, kaunistavaa ruusua ilmeni Arletan poskille, jotka olivat
thn asti olleet hieman kalpeat.

"Tiedttek", hn sanoi, "ett kerran vihasin katkerasti yksin nimenne
kaikuakin?"

"Miten voin siit tiet, kun en tiennyt edes olemassaolostannekaan?"

"Kuinka sit tosiaan voisittekaan? Ja miten voin min tiet, ett te
tekisitte kaikki voitavanne tuon herran hyvksi, josta juuri puhuitte,
luopumalla niin jalomielisesti oikeuksistanne? Sill tuleeko siit
mitn hyv, sit en ainakaan min voi sanoa. Lakimiehet ovat kuten
etanat, tai paremmin sanoen kyvt taaksepin kuin ravut. Ja hnen
savoijalainen armonsa pelk kuitenkin asian menestymist, vaikka
toivookin hyv tuolle henkillle; hn tuskin on viel itsekn varma
omasta asemastaan. Hn ei rohkene menn rimisyyksiin Santanan
suhteen, joka pit lujalla kouralla kiini maista. No, hyv siis, antaa
niiden menn. Eihn kulta ja kunnia lopulta olekaan kaikkein paraita
asioita. Uskollinen rakkaus on enemmn ja parempaa. Mit sanoo kirjasi,
Gabrielle? 'Monet vedetkn eivt voi tukahduttaa rakkautta, eik
tulikaan voi polttaa sit'."

"Minun kirjassani puhutaan monista hyvist asioista, Arletta."

"Niin puhutaan, ja min rakastan piv pivlt sit yh enemmn. Kun
palajan kotiin, aijon hankkia papeilta luvan saada lukea sit. Kotiin!"
hn toisti huoaten. "Miss on 'koti', min ihmettelen? Ei tuo vanha
torni en koskaan ole sit -- ei koskaan en. Miss sitte?"

"Siell miss ne ovat, joita enimmn rakastetaan", sanoi Gabrielle.
"Siell on koti."

"Te ainakin -- olette valinnut omanne aivan tarkoituksella", vastasi
Arletta -- "rakkaassa Genevessnne."

"Ei", sanoi Gabrielle tyynesti, "Geneve ei ole kotini."

Heidn puhellessaan joku tuli heit kohden pienen jalankulkevan
palvelijan ohjaamana. Se oli kookas sotilashahmo, joka tuuma
taistelijaa, vaikkakin nyt puettuna rauhalliseen tapaan. Kupeellaan
hnell oli kallisarvoinen miekka, joka oli osa senaikaisen
herrasmiehen tavallisesta puvusta. Hn otti sulkalakkinsa hyvin
ahavoituneelta otsaltaan ja teki kunnioittavan kumarruksen molemmille
naisille.

Gabriellen kylmsti ihmetelless ken hn oli, Arletan poski kalpeni
ja punastui, hehkui ja kalpeni jlleen. Hn sanoi ainoastaan yhden
sanan: "Viktor!" Mutta sill hetkell hn tiesi, mit "koti"
hnelle tarkoitti. Gabrielle sen myskin tiesi. Mutisten jotain
anteeksipyynnksi hn vetytyi pois, jtten molemmat rakastavaiset
kahden kesken, tai paremmin sanoen toinen toiselleen.

"Toivon ett kaikki sujuu nyt tasaisesti heidn vlilln", hn mietti.
"He sen kyll ansaitsevat. Norbert sanoo heidn olleen niin uskollisia
toisilleen kaikkina nin vuosina."

Sitten aivan tiedottomasti hnen mielens valtasi tunne
vastakkaisuudesta heidn ja hnen kohtalonsa vlill. Heit oli kaksi,
hn oli yksin. Oi, miten vaikea oli hyljtyn osa olla yksin, aivan
yksin tss suuressa muita ihmisi niin tynn olevassa maailmassa!
Mutta olikohan hn aivan yksin? kki ilmeni hnelle menneisyydest
kasvot, katse ja hymy. Ne kasvot eivt olleet vieraan kasvot, ne
olivat hnen kanssaan niin usein, ett olivat tulleet osaksi hnen
todellisesta elmstn. Ne olivat tavallisesti hnen kanssaan
auttamassa, lohduttamassa ja tukemassa hnt. Se oli henkist yhteytt,
josta hn sisisen elmns hiljaisuudessa riemuitsi ja oli iloinen.
Hnen tuskansa nytti muuttuneen joksikin muuksi. Se oli muuttunut
rakkaaksi muistelmaksi, joka ei ollut kaihoa eik riemua, mutta
suloisempaa kuin edellinen ja tyynemp kuin jlkiminen. Mutta nyt
kki palasi tuska tulvan tavoin jlleen. Hnell oli tapana ajatella
itsen hyvin vanhaksi, niin vanhaksi kuin rakkaus ja surut voivat
tehd ihmisen. Mutta noiden kahden nuoren rakastavan nkeminen oli
tuonut hnen sydmeens ja ajatuksiinsa vreen nuoruuden tunnetta. Itse
asiassa elmn kruunu oli tullut hnelle liian pian, ennenkun lapsuus
oli kunnollisesti ohitse. Hn oli ihmisen kaltainen, joka nousee
yls varhain pivn noustessa ja toimii kaikki pivn tyt toisten
viel maatessa, vaipuakseen sitte vhitellen vsyneen vuoteelleen
ajatellen, ett yn on jo tytynyt tulla, vaikka kaupungin kello ly
vasta puolipiv. Pivst on viel niin kovin paljo jlell! Toisilla
on pivn tyn edest pivn ruokakin, kodin suuret sulot, perhe-elmn
riemut ja hyvilyt, jotka joskus ovat meille kalliimmat kuin kaikki
muut ilot. Ah niin, oli hnell niitkin! Hnen ajatuksensa kntyivt
hellsti noihin kahteen rakkaaseen olentoon kotona, hyvinkin rakkaisiin
kaikessa heidn avuttomuudessaan. Mutta miten pienen osan sentn
hnen elmstn voi hnen huolenpitonsa niiden hyvksi tytt.
Jokapivisen toiminnan pinnan alla, ystvllisiss palveluksissa
kulutetun elmn takana ikvi suuri, tyhj ihmissydn, kaivaten
ihmislempe, riemua ihmiselmst.

Mutta voisiko hn unhoittaa, ett hnell kaiken aikaa oli jotakin,
mit hn ei voinut vaihtaa sadankaan Lormayeurin kreivin elvn
rakkauteen? Hn otti povestaan lhinn sydntn pienen norsunluisen
taulun, joka oli krventynyt toiselta sivultaan, jota liekit olivat
kosketelleet kun se nakattiin Norbertille palavien risukimppujen
ylitse. Hn painoi sen huulilleen, aivan kuin tehden vakavan lupauksen
-- tuota vhptist ja jokapivist esinett, joka ollen vielkin
merkkin nkymttmist vaan ikuisista asioista oli osana niiden
kunniasta ja pyhyydest.

Olihan hnell toki se. Eik siin ollut kyllin? Ja kumminkin, yht
kaikki, ihmissydn hnen rinnassaan lhetti huokauksen korkeutta kohti.

Arletta tuli hiljaa sisn ja laski ktens hnen olkaplleen. Hnen
silmns olivat sumuiset ja hnen nens oli hyvin lempe.

"Toivottakaa minulle iloa, rakas Gabrielle", hn sanoi. "Viimeinkin on
kaikki kynyt hyvin. Herttua on luvannut tekevns oikeutta, Viktor saa
Lormayeurin maat. Niist kiitmme ennen kaikkea teit."

"Ei suinkaan", vastasi Gabrielle lmpimsti. "Miksi kiittte minua
sellaisen poisantamisesta, jota en milln tavalla voinut pit?"

"Te olisitte voinut pit sen sangen hyvin. Teidn olisi tarvinnut vaan
knty katolinuskoon."

"_Vaanko?_ Mutta enp luule tmn viel olevan parasta, mit teill on
kerrottavaa minulle, Arletta."

"Ei", sanoi Arletta punastuen ja epriden. "Herramme, herttua,
on ollut kyllin hyv lausuakseen, ett koska minulla ei ole muita
sukulaisia elossa kuin herra de Senanclair ja kun tm luonnollisesti
uskonnon thden ei voi tulla kysymykseenkn, lhett hn noutamaan
minut Chamberyhin, jossa hnen armonsa herttuatar ottaa minut vastaan
ja tekee puolestani kaikki, mik on oikein ja sopivaa kihlatulle
neidolle, joka on heidn holhokkinsa ja oma sukulaisensakin!"

"Se on hyvin ystvllisesti tehty herttuan ja herttuattaren puolelta."

"Mutta ajatelkaapas vaan", jatkoi Arletta, "mit hyvi palveluksia
ja minklaista tyydytyst Viktorin on tytynytkn tehd herttualle
voittaakseen hnen kdestn itselleen ja minullekin sellaisia
suosionosoituksia!"

Gabrielle kuunteli mielihyvll Arlettan ylistyst kreivi Viktorista,
mutta hnen seuraavia sanojaan ei hn voinut kuulla ilman
vastalausetta. Ne nimittin ehdottivat lmpimsti ja lempesti,
jotta hnen pitisi yhdist kohtalonsa heidn kohtaloonsa, tulla
asumaan heidn luokseen ja olemaan aina hnelle ja Viktorille kallis,
kunnioitettu sisar.

"Mutta unhoitattehan uskonnon", keskeytti Gabrielle. "Olen varma,
ettette halua tehd minusta marttyyria."

"Ah, sen asian kyll voisimme jrjest! Luottakaa Viktoriin, hn voi
pit papit kurissa."

"Ei se niin helposti ole tehty", sanoi Gabrielle.

Mutta Arletta oli nkevinn Gabriellen nyttvn jo hiukan
myntyviselt. Hn jatkoi siis rakentaen kirjavan kuvauksen, ei
tuskista, vaan Savoijan elmn monista huvituksista, kruunaten viimein
pyramiidinsa mahdollisella loistavalla naimiskaupalla jonkun mahtavan
kreivin tai paroonin kanssa -- ehkp viel jonkun ruhtinaankin kanssa.

Gabrielle hymyili ja vilkaisi tahdottomasti pieneen tauluun, jota hn
yh piti kdessn. Arlettan silmt seurasivat mukana.

"Ah, tuo pieni tauluraukka!" hn sanoi. "Se on jotenkin tullut
poltetuksi. Elk huoliko siit, min annan teille paremman."

Arletta oli niit ihmisi, jotka milloin vaan tuntevat itsens erittin
iloisiksi, haluavat aina antaa muillekin kyllisyydestn.

Mutta Gabriellen sormet kietoutuivat hnen aarteensa ympri. Hnen
kasvoissaan oli ilme, jota Arletta ei ollut koskaan ennen nhnyt.

"Teill on kreivi Viktor Lormayeur ja minulla on _tm_", hn sanoi.

Arlettan iloisten kasvojen yli leveni kunnioituksen ilme, johon
sekautui hienoinen vihanvre, koska Gabrielle ei ollut kertonut hnelle
taulusta heidn sydmellisten puhelujensa aikana.

"Ah!" hn sanoi. "Rakkaudenmuistoko! Jopa ymmrrn. En sellaisesta
mitn tiennyt."

"Te ette voinutkaan tiet", sanoi Gabrielle lempesti. "Minun suhteeni
on kaikki lopussa, mik vaan voi loppua. Kumminkaan ei siin ole mitn
loppua. _Hnhn_ on Jumalan luona ja on ottanut rakkautemme mukanaan
sinne, miss ei mikn voi hvit eik kuolla. Mutta min iloitsen
puolestanne ja toivon kaikesta sydmestni teille, rakas Arletta, iloa
ja onnea!"

Tss voimme aivan ystvllisell mielell pst Viktor de
Lormayeurin ja Arletta de Maynen kuvat nkyvistmme. Heidn paikkansa
on monen muun nimen joukossa, jotka ovat veteen kirjoitetut, niiden
harvojen seassa, jotka jttvt pysyvi jlki ajan hietikolle.
Kumminkin jtti Viktor de Lormayeur kotilaaksoihinsa muiston, joka
kertoi kauan oikeamielisest, ystvllisest, lempest ja kyhi
kohtaan armeliaasta Lormayeurin kreivist. Myskin geneveliset
tiesivt, ett Savoijassa lytyi erit alueita, joille he voivat menn
pelkmtt vankilaa tai polttolavaa. Jos joku nuoren kreiviparin
alustalaisista suosi protestanttisuutta, sallittiin hnen myd maansa
ja ottaa mytns irtaimen omaisuutensa ja menn, minne vaan halusi.
Huhuttiinpa ett Lormayeurin nuori kreivitr oli kerran mennyt niinkin
pitklle, ett oli knnyttnyt ovesta takaisin ern papin, kun tm
voimakkailla lauseilla vastusti hnen miehens toimia.

"Mutta sen ohessa", kertoi joku, joka tunsi asian, "oli rouvallamme
aina terv kieli. Hn oli sitpaitse hyvin oppinut. Sanottiin
hnen mielelln lukevan raamattua kreivin kanssa hiljaisuudessa ja
hmmstyttvn pappeja ja munkkeja tervill kysymyksilln. Mutta
mit voitiin heille tehd? Kreivi ja kreivitr olivat aulisktisi ja
pitivt hyvi aterioita, kuten nuo samaiset papit ja munkit paraiten
tiesivt. Heidn oviltaan ei koskaan lhetetty kyh miest tyhjn
pois. Ja me tiedmme, ett laupeus peitt hyvin paljo syntejmme."

Ainakin tss kohden tuolla usein vrin kytetyll lausetavalla, ett
laupeutemme peitt synnit, olkoot ne mit hyvns, oli viel kerran
oikea merkityksens kreivi ja kreivitr Lormayeuriin nhden. Me otamme
ystvlliset jhyviset heilt lausuen sydmellisesti: "Menkt
rauhaan".




XXXI LUKU.

Calvinin kuolema.


    "Oo varma, sun helmaansa ottavi Herra,
    Ja hohtehen ikuisen voittava kerran
    On nimesi siunattu pll maan."

                                R. Browning.

Useita vuosia oli kulunut. Viimein olivat ne tuoneet Geneveen synkn
surujen vuoden. Europan vitsaus, rutto, teki autioksi Sveitsin
maata, ja Genevekin sai tyden osansa tuosta hirvest hvityksest.
Kumminkaan eivt sen kansalaiset pitneet sit raskaampana
suruna, mink Jumala oli lhettnyt heille. Heidn keskelln oli
sammumaisillaan elm, jonka puolesta tuhannet mielelln olisivat
omansa antaneet. Jean Calvin makasi kuolinvuoteellaan.

Olisi ollut parempi, verrattomasti parempi hnen nimelleen tulevina
aikoina, jos hn olisi kuollut Louis de Marsacin tavoin polttoroviolla.
Vaan hnen vikansa se ei ollut, ettei hnelle niin kynyt. Hness
ei ollut virhett, vaan kuntoa, suurta, tyynt uskollisuutta
velvollisuudelleen ja Jumalan hnelle antamalle tehtvlle. Hn tunsi,
ettei kenraali voi ruveta tarjokkaaksi toivottomassa yrityksess.
Ehk se olisi todistanut jalointa itsekkisyytt, mutta itse asiassa
se kumminkin olisi ollut itsekkisyytt. Ja hnelle uskottuun
suuremmoiseen toimeen katsoen se olisi merkinnyt korvaamatonta
onnettomuutta.

Sitpaitsi Jumala ei kieltnyt palvelijaltaan tilaisuutta todistamaan
Hnest krsimyksiss. Pitkt tuskan ja heikkouden kuukaudet olivat
hnen osanaan, joiden aikana hnen uskonsa ja krsivllisyytens ei
koskaan pettnyt. Nurkunaa ei pssyt hnen huuliltaan, vaikkakin
hnen joskus kuultiin mutisevan sanoja, jotka osoittivat vapautuksen
ikvimist: "Kuinka kauan, oi Herra?"

On jotakin -- ei ainoastaan juhlallista -- vaan jaloakin, kun
kokonainen kansa tai seurakunta pit sairasvartiota suuren ja
kunnioitetun poikansa kuolinvuoteen ymprill. Yhteinen rakkaus
ja suru sitovat kaikki yhteen. Kilpailu ja vastakkaisuudet ovat
poistuneet, vanhat intohimot ja riidat himmenevt ja hvivt. Silloin
nkymttmt, ikuiset asiat kohoavat vakavassa majesteetillisuudessaan
meidn eteemme. Kaikkien ajatukset ovat kntyneet, ei nyt
loppumaisillaan olevan elmnuran tapauksiin ja vaiheisiin, vaan
poislhtevn yksinisen suuren sielun matkan phn, jossa se kohtaa
Iankaikkisen olennon. On tullut aika, jolloin ei kysyt, mit tm
ihminen tehnyt on, mik on tulos ja nkyv jlki hnen tystn
maailmassa. Sen sijaan kysymme, onko ajan kalliota en noiden
yksinisten henkijalkojen alla, kun ne astuvat tuonne pimeyteen, minne
kukaan meist ei viel ole astunut, vaan minne jokaisen meist ern
pivn tytyy menn?

Ei kukaan voinut epillkn ett Jean Calvinin jalat olivat
kiinnitetyt sen kallion plle. Koko hnen vahvan sielunsa voima lepsi
hnen Jumalansa kalliolla. Sen thden oli hnen sydmens viimeiseen
saakka valpas suorittamaan tyynesti elmns tyt, kirjoittamaan,
opettamaan, neuvomaan ja kskemn niin kauan kuin hnell ruumiillisia
voimia oli niin paljon viel jljell, ett kykeni pitmn kyn tai
lausumaan sanasen.

Mutta tapaukset eivt vaikuta meihin suhteellisesti niiden trkeyteen,
vaan niiden lheisyyteen nhden, mik yhtkaikki onkin niiden _trkeys
meille_. Ei ollut kauan Calvinin viime saarnan jlkeen, joka pidettiin
St. Pierren kirkossa, helmikuun 6 pivn 1562, kun ensin Margareta
ja sitten Claudine sairastuivat ruttoon. Ei kummassakaan nkynyt
tmn hirven taudin pahempia oireita. Margareta vhsen houraili,
Claudine ei ollenkaan. Kumminkin piti Gabrielle, tuntien molempien
heikkouden, alusta saakka molempia kuolemaan tuomittuina. Benoten
-- joka nyt oli jo kykenev palvelija -- hyvll avulla hn ryhtyi
pttvsti toimeen hoitaakseen heit olosuhteiden vaatimusten
mukaan ja tarkasti eristettyn. Hn antoi korttelin kymmenysmiehelle
vaaditun sairasilmoituksen, asetti ovelle lakimrisen varotuksen ja
suoritti muut tarpeelliset varokeinot. Hedelmkauppias sai muuttaa
toiseen paikkaan, niin ett talo ji Gabriellelle ja hnen sairailleen
kokonaisuudessaan. Hn tiesi ettei heidn ystvns, pastori Poupin
(joka nyt ei nyttnyt ollenkaan pelkvn tautia) tahtoisi hyljt
heit. Hn luotti myskin apteekkari Aubertin ammattiapuun. Viereisess
ovessa asuvien ystvllisten naapurien apua hn ei tahtonut mitenkn
ottaa vastaan peljten tarttumisen vaaraa.

Seuraavana aamuna, sittekun tauti oli ilmaantunut, kuuli Benote
koputusta katuovella ja pisti pns ulos ylikkunasta vastatakseen
kolkuttajalle. Seurasi vilkas keskustelu ja kului enemmn kuin kymmenen
minuuttia, ennenkun nuori palvelija hiipi Margaretan huoneen ovelle ja
viittasi ulos Gabriellen, joka oli sisll.

"Enp ole koskaan nhnyt semmoista herrasmiest", hn sanoi nhtvsti
hyvin kiihottuneena. "Neitini, minulla oli koko tehtv, ennenkun
psin hnest erilleni. Mutta min olin pttnyt, ettei hn saisi
hirit teit, vaikka hn puhuisi mit hyvns. Ajatelkaapas, ett
joku semmoinen mies tahtoisi meit laskemaan hnet sisn ja sallia
hnen menn tyhjiin huoneisiin ylkerrassa! Min ilmoitin hnelle, ett
se oli selvsti vasten lakia ja ett siit voisimme saada sakkojakin
sek olisimme pakoitetut pyytmn armoa polvillamme Jumalalta ja
kaupungilta; mutta min olisin voinut puhua yht hyvin kaloille
jrvess."

"Mutta Benote, kuka se sitte oli?"

"Kuka se voisi olla muu, kuin se sokea herrasmies ja hnen
palvelijansa, hyv neiti! He molemmat koettivat lannistaa minua
sanomalla, ett palvelija auttaisi meit kaikin tavoin ja ett me
tarvitsisimme miehen voimaa, ennenkun kaikki ty ja puuha olisi
ohitse. Mutta min pysyin lksyssni, sill min tunsin, mit te, hyv
neiti, olisitte tahtonut sanoa ja ett sen lausuminen olisi ollut
vaikeampaa teille kuin minulle. Sanoin ett olimme hyvi kristityit
ja lainkuuliaisia kansalaisia, ajatelkoot sitte nuo ranskalaiset mit
hyvns asiasta. Silloin he koettelivat todistella, ettei se ollut
lainrikosta meidn puoleltamme, kun kerran olimme varoittaneet heit
kauniisti, eik heidnkn puolestaan, jos vaan eivt lhtisi en
talosta pois. Mutta min en tahtonut en kuulla sen enemp. Sanoin
ett minulla oli toimeni hoidettavanani ja ett minun tytyi menn."

"Te teitte oikein, Benote, aivan oikein. Olihan se kyll niin kovin
ystvllinen ajatus, vaikkakin riminen mielettmyys! Olisin tahtonut
kuitenkin, ett olisitte kertonut asiasta minulle, jotta min olisin
puhunut heille ja kiittnyt herra Ambrosea."

"Kiittnytk hnt? Varmaankin te tiedtte, neiti, ett hn jumaloi --."

"Oh, Benote, en voi krsi en lrptystnne! Menk nyt Margaretan
luo! Minun on katsottava ttini. Luulen ett hnkin on hyvin sairas.
Jumala auttakoon meit!"

"Ja hn kyll tekee sen, neitini. Viel yksi asia minun tytyy kertoa
teille. Rauhoittaakseni tuota herraraukkaa hnen kipess murheessaan
min lupasin antaa joka piv alas korin, jonka he tahtovat tytt
sellaisilla tavaroilla, jotka voivat auttaa ja lohduttaa teit."

Sen jlkeen Gabriellen yli laskeunut surun varjo synkistyi hitaasti ja
varmasti. Pitkt pivt kuluivat kuten pivt kuluvat siell, miss on
sairaita ja kuolevia vaalittava. Ne olivat surullisia pivi. Kumminkin
olivat ne liian tynn alinomaista huolenpitoa ja velvollisuuksia
ollakseen aivan ikvi. Mieli ja ruumis olivat liian paljo toimessa,
jotta sydn olisi saanut surra liian paljon. Kun Gabrielle jlkeenpin
muisteli tt aikaa, tuntui se pikemminkin pitklt, ikvlt unelta
kuin todelliselta krsimykselt.

Sisar Claudine oli ensiminen tlt eroamaan, ja Jumalan kalpea
lhettils menetteli hnen suhteensa hyvin lempesti. Tuo heikko,
lempe henki oli kulkenut kauan elmn polkua, kuten se, joka kvelee
tihess sumussa, miss vanhat maanpiirteet ovat himmenneet ja kaikki
on epmrist ja hmr. Kumpi oli oikea, uusi uskontoko vaiko
vanha? Vuosikausia hn oli pitnyt vanhasta kiini, mutta viime aikoina
oli hnen mielens siit erkaunut. Hnen hento, vapiseva jalkansa
tuskin tiesi, minne astua. Aina oli kumminkin sumun lpi valo heikosti
kuumottanut. Se pysyi alusta loppuun yhdell kohdalla, jonne hn
ei koskaan lakannut katselemasta. No niin, viimein tm valo paloi
kirkkaampana kuin koskaan ennen. Usva sen ymprill selveni ja hipyi,
ja hn nki valon ja riemuitsi. Sill se tuli Hnen kasvoistaan, joka
sanoo: "Tulkaa Minun tykni kaikki, jotka tyt teette ja olette
raskautetut, ja Min tahdon virvoittaa teit!"

Vanhan Margaretan vilkkaan, harjaantumattoman mielen ja voimakkaan,
yrittelevn luonteen laita oli aivan toinen. Ei minknlainen
sumu hirinnyt eik epvarmuus vallannut hnt. Hnen edessn
oli iankaikkinen tulevaisuus selvn ja tasaisena, kartoitettuna
kuten Geneven kadut, eroten vaan synkimpin mustien ja kirkkaimpien
valkoisten, verrattomien suurten neliittens kautta niist. Jotkut
menivt siihen maailmaan valittuina, uudestasyntynein, pyhitettyin,
toiset taasen hyljttyin, katumattomina, kuolleina ylitsekymisiss
ja synneiss. Hn puolestaan kuului uudestasyntyneihin, saavutettuaan
rakkauden siihen totuuteen useita vuosia sitten is Calvinin omilta
huulilta. Mutta ei mikn viel keksitty jrjestelm voi pelastaa
voimakkaita sieluja siit ristiriidasta, joka on niiden syntyperinen
oikeus ja niille tarpeellinen kasvatus. Taudin, vsymyksen ja tuskan
hetkin Margareta alkoi epill kutsumustaan ja valintaansa ja rupesi
ajattelemaan, ett hn kaikkina nin vuosina oli pettnyt itsen
tai ollut tekopyh. Silloin Gabrielle oli kyllin voimakas auttamaan
ja lohduttamaan hnt ja kuiskaamaan taivaallisen toivon sanoja ja
rohkaisua kuolevan korvaan. Muutamia tunteja ennen loppuaan oli vanha
Margareta tiedottomana, mutta uurretuista, ijkkist kasvoista
kuvastui rauha. Kiitollisella, vaikkakin surullisella sydmell sulki
Gabrielle uskollisen palvelijansa ja ystvns silmt.

Sitten hn istui yksinn hiljaisessa huoneessa. Hn oli hyvin
vsynyt, niin vsynyt ett olisi ilolla tervehtinyt Jumalan kalpeaa
lhettilst, kuolemaa, jos se olisi tullut myskin hnen luokseen.
Mutta hn ei surrut paljoa, ei ainakaan tietens. Pikemmin hn
tunsi itsens semmoiseksi, jonka pivty on tehty ja joka on hyvin
tyytyvinen, ett niin on laita. Hn oli nyt tullut kertomuksen
viimeiselle sivulle ja oli valmis sulkemaan kirjan ja menemn levolle.
Mutta usein on meidn opittava tll maan pllkin, ett mit me
pidmme loppuna, onkin todellisuudessa uusi alku. Ja ennen kaikkea --
hn oli ainoastaan kahdenkymmenen kuuden vanha.

Ern pivn, kun tarttumisen vaaran arveltiin olevan aivan ohi, tuli
Benote hnen luokseen esitten vakavan pyynnn. "Isoiti ei ole niin
voimakas kuin tavallisesti", sanoi tytt. "Ja tuolla seuraavassa ovessa
on viel tuo miesvki huolehdittavana; ja kun rouva Calvin enimmkseen
oleilee aina Rue de Chanoinesin varrella kiintyneen sairaan herra
Calvinin hoitamiseen, tiet hn tuskin, onko talossa lihaa sytvksi
tai puukalikkaa keittmist varten. Ajattelen siis, neitini, ett jos
te tahtoisitte antaa minulle tunnin tai parin vapauden, voisin min
auttaa hnt vhisen."

"Voisitte auttaa hnt hyvinkin paljo, Benote", sanoi Gabrielle
nousten pystyyn. "Kukapa tiet, vaikka minkin voisin auttaa. Tll
ei ole mitn tehtv, mik pidttisi meit tll."

Pian oli Gabriellella tointa ksien tydelt. Hn huomasi kiitollisena,
ett Jumala oli lhettnyt hnet hyljtyss tilassaan tekemn hyvinkin
thdellist tyt. Se oli kyllin tekemisen arvoista. Sill vaikkakin
kuolevaa uskonpuhdistajaa ymprivt luotettavat ja uskolliset ystvt,
lujat, voimakkaat miehet, jotka osottivat hnelle naisenhellyytt, ei
ilman hnen veljens vaimoa olisi ollut naisen ktt tekemss sit,
mik kaikkina aikoina on ollut naisten erikoislahja ja toimiala.
Gabriellen sill aikaa huolehtiessa rouva Calvinin suurta taloutta
psi tm vapaaksi toimeensa, siten antaen profetalle profetan nimess
paljoa enemmn kuin kupillisen kylm vett.

Ern aamuna rouva Calvin tuli varhain takaisin Rue de Chanoinesilta.
Hn kertoi Gabriellelle, ett hn aikoi jd kotiin ja valmistaa
pivllist. "Senthden", hn lissi, "teidn pit menn oitis veljeni
luo. Hn on kysynyt teit sanoakseen teille jhyviset."

Tss ei ollut mitn kummaa. Gabriellen surut, hnen vakava,
kristillinen luonteensa ja hnen avuliaisuutensa kaikissa hyviss
tiss olivat aikoja sitten voittaneet suuren uskonpuhdistajan
kunnioituksen. Hnelle oli Gabrielle rakas myskin lemmikkins Louis de
Marsacin thden. Olivathan Gabrielle Berthelier ja Ambrose de Marsac
perineet hnen rakkautensa Louista kohtaan. Hn ajatteli aina nit
kahta yhdess.

Gabrielle heitti ylleen viitan ja phineen sek meni nopeilla
askelilla Rue de Chanoinesille. Calvinin nuori kirjuri, Charles de
Joinvillier, avasi hnelle oven sairashuoneeseen, josta pian tuli
kuolinkamari.

Jean Calvin lepsi tai paremmin nojasi selkns taa asetettuihin
tyynyihin. Hn oli hyvin heikko ja hengitti huomattavan vaikeasti.
Hnen kasvonsa, jotka aina olivat kalpeat, olivat nyt kalmankarvaiset.
Poskensa olivat painuneet ja huulet harmaan valkoiset. Ainoastaan
hnen suuret, loistavat silmns paloivat tavallisella tulellaan.
Kun hn knsi ne Gabriellen surullisiin kasvoihin, tunsi tm koko
olentonsa nyryytetyksi ja niiden hallitsemaksi. Calvin ei koskaan
ollut olennoltaan enemmn kuningas kuin nyt maatessaan siin heikkona
ja voimattomana haudan varjon synketess.

Gabrielle vaipui polvilleen hnen viereens ja pyysi murtuneella
nell hnelt kuten isltn siunausta.

Calvin kohotti vaivaloisesti ohuen, lpikuultavan ktens, viitaten
kirjuria jttmn heidt kahden kesken.

Hnen nens oli hiljainen, heikko ja usein katkonainen. Sitten hn
sanoi: "Nouse tyttreni! Tunnen surusi. Min halusin puhua kanssasi,
ennenkun puhun puolestasi Jumalalle."

Neito totteli. Calvin kehoitti hnt istumaan tuolille, jonka
Joinvilliers oli asettanut hnt varten. Sitten hn katseli Gabriellea
noilla silmilln, jotka nyttivt tunkeutuvan aivan sydmeen.
"Tll", sanoi hn, "ei meill ole pysyv kaupunkia."

Eik Gabrielle tiennyt sit jo ennen? Hn kumarsi ptn nettmn.

"Mutta me odotamme tulevaa. Ja sill aikaa kun me sit odotamme,
olkaamme hartaat noudattamaan Jumalan tahtoa, joka el ja pysyy
ikuisesti."

"Isni", sanoi Gabrielle, "min voin noudattaa sit heikosti."

"Tiedn sen, tyttreni. Osaksi senkin thden olen lhettnyt noutamaan
sinua."

Gabriellen sydn sykki nopeammasti nist sanoista. Voiko olla
mahdollista, ett Calvin oli valinnut jonkun erikoisen uskontyn tai
rakkaudentoimen hnen toimitettavakseen? Calvin tiesi, ett hn oli
jnyt yksin ilman kotisiteit, tai kotioikeuksia. Miten mielelln hn
olisi toimittanut uusia rakkaudentit. Semmoinen toimi semmoisilta
huulilta lausuttuna olisi luonut uutta elm virtaamaan hnen
suoniensa lpi. Hn vastasi hiljaisella, pyytvll nell: "Is,
ilmaiskaa minulle Hnen tahtonsa, minun suhteeni, ett min voisin
tehd sen!"

"Jokaisen meist on itse lydettv se itsellemme."

"Mutta te, herra, tehn tiedtte niin paljo --"

"Kukaties, _nyt_ ehk tiedn. Seisoessamme vuoren huipulla emme ne
ainoastaan maata minne menemme, vaan myskin maan jonka jtmme. Jollen
ole erehtynyt, nen tyn, jonka ainoastaan te voitte tehd."

"Mink ainoastaan?"

"Niin. On ers uskollinen, jalo sydn, jota ainoastaan te voitte auttaa
ja lohduttaa."

Gabriellen sydn herposi kkinisest liikutuksesta. Hn odotti
vavisten loppua.

Se tulikin. "On ers synkistynyt elm, jolle te voitte olla valona.
Ambrose de Marsac haluaa teit vaimokseen."

Gabriellen kasvot tulivat aivan yht valkoisiksi kuin nuo tyynyill
lepvt. Hn ei puhunut, vaan nousi seisoalleen. Hn seisoi hetken
hiljaan, sitten hn vaipui jlleen polvilleen.

Ksi, jonka kosketus pyhitti ihmisen, lepsi hellsti hnen pns
pll. "Hyvn miehen rakkaus ei ole lahja, jonka sopii kevytmielisesti
syst syrjn", sanoi Jean Calvin.

"Mutta -- jos -- min -- _en voi_", sanoi Gabrielle hitaasti.

"Me voimme aina tehd Jumalan tahdon."

"Ei tt asiaa, ei tt! Isni, te tiedtte kaikki."

"Niin, min tiedn." Syntyi pitk nettmyys, jonka kuluessa
Gabriellen sydn huokaili kiihkoisasta, vaikkakin hnen huulensa olivat
vaiti. Sitten Calvin taas puhui ja hnen nessn oli ihmeellist
hellyytt: "Tyttreni, paras ja jaloin vaimoista, jonka milloinkaan
olen tuntenut, on laskenut hautaan nuoruutensa puolison. Hn suri;
kumminkin velvollisuuden kutsuessa hn palasi, jlleen elmn ja otti
uudestaan kantaakseen sen taakkoja. Hn oli yhdeksn vuotta auttavana
toverina ja lohduttajana erlle kaikista vhisimmist, jonka pivt
olivat tuskaa ja vaaraa tynn." Sitten Gabriellen lsnolo nytti
hnelt hetkeksi unhottuneen; nuo vakavat silmt kntyivt taivasta
kohden ja kalpeat huulet kuiskasivat: "Myskin he levtkt Jesuksessa!"

Gabrielle oli syvsti liikutettu. Se seikka ett tm kaikista enimmn
itseensvetytynyt ihminenkin murtaisi hnen thtens tavallisen
varovaisuutensa ja puhuisi hnelle kadotetusta Idelettestaan, se veti
hnt lhemmksi Calvinia voimalla, jota hn ei voinut vastustaa.
Nyt oli varmaa, ettei hn voinut kielt Calvinilta mitn. _Nytk?_
Min hetken sitte voisi uskollinen Geneven tytr vastustaa is Jean
Calvinin persoonallista vakavaa pyynt? Varmaan hnen, joka eli
niin lhell Jumalaa, tytyi aina tiet mik oli parasta, mik oli
oikein jokaiselle. Kohtalon sana vrisi Gabriellen huulilla, kun
samalla lheisest huoneesta kuului tohtori Theodore Bezan hyvin
tunnettu ni puhuvan kirjurille. "Trkeit uutisia." -- "Onko herra
Calvin tilaisuudessa --" "Pitisi saada tavata hnt oitis --". Niin
katkonaisina saapuivat sanat Gabriellen korviin.

Ne tulivat myskin niihin korviin, joiden -- kunnes kuolema ne lukitsi
-- tytyi olla avoinna kaikkien seurakuntain huolille.

"Muista", hn sanoi Gabriellelle, "en min vaadi, ainoastaan ehdotan.
Mieti sanojani, ja Herra antakoon sinulle ymmrryst kaikissa asioissa!"

Sitten seurasi siunaus, ei Vanhan liiton, vaan Uuden -- Armon,
Rakkauden ja Yhteyden siunaus. Sitten, kun Beza ja kirjuri astuivat
sisn, suuteli Gabrielle hentoa ktt, loi viimeisen kunnioittavan
katseen sen miehen kasvoihin, joka oli kntnyt hnen ja kaikkien
hnen rakkaittensa elmn, ja meni ulos neti.

Hn palasi Rue Cornavinille sydn lyijynraskaana. Hn oli sanonut
jhyviset sille, joka oli hnelle, kuten jokaiselle todelliselle
geneveliselle, oikea Jumalan voideltu, "heidn sieramiensa henki".
Hnen ensiminen ajatuksensa ei kumminkaan ollut, ett is Calvin nyt
oli kuolemaisillaan, vaan ett is Calvin oli pyytnyt hnelt jotakin,
jonka myntminen murtaisi hnen sydmens. Kumminkaan ei kiellon
mahdollisuuskaan tullut hetkeksikn hnen mieleens -- ei hn sit
miettinytkn. Pitisik is Calvinin kuolla tieten toiveensa jvn
tyttmttmksi -- ja hnen kauttaan?

Tn iltana hn palasi yksiniseen kotiinsa jtten Benoten Calvinien
luo.

Koko hnen luonteensa oli taipuva itsensuhraamiseen ja koko hnen
kasvatuksensa oli vahvistanut ja kehittnyt tt halua. Hn oli
senlaatuisia ihmisi, jotka ajattelevat ett vaikeimmankin tien
tytyy olla oikea. Se seikka, ett koko hnen sielunsa intohimoisella
tuskalla vastusti Calvinin pyytm asiaa, ei saanut olla syy, jonka
vuoksi hnen pitisi jtt se tekemtt, pikemmin sen tytyi olla
syyn, ett hnen piti tehd se. Jos hn oli oppinut jotakin ankarassa
Geneven koulussa, niin oli se itsekieltmisen vaikeata taitoa. Hn ei
ollut napissut kohtaloa vastaan, joka lhetti hnet kansan puolesta
uhriksi Savoijaan. Hn oli taipunut syvll nyryydell Louisin
marttyyrikohtaloon. Miksi ei sitten taipua thnkin, joka nytti
hnelle mrtylt osalta? Herra Ambrose de Marsac oli yhtkaikki
sellainen, jota is Calvin oli sanonut hnest -- hyv ja uskollinen
mies -- eik hnen en nyt tarvinnut oppia sit, ett tm rakasti
hnt. Se oli ollut hnelle ahdistavana huolena pitkn aikaa --
hankaluutena, jonka hnen kerran, kuten tiesi, tytyi selvitt.
Hn kumminkin niin kauvan kuin mahdollista piti sit ajatustensa
takaosassa. Nyt se oli tullut esiin, se seisoi aivan edess hnen
polullaan. Oli ainoastaan yksi asia tehtviss sen suhteen. Hn
tahtoisi pyyt Jumalalta armoa, ett voisi tehd tmn hyvin ja
oikein. Lopusta -- mit siit oli vli? Elm oli lyhyt ja olisi pian
ohi.

Vanhassa kodissa, miss hn sin yn yksin taisteli kamppailunsa, oli
kaikki hiljaista ja netnt. Joskus lauta rasahti tai hiiri kurkisti
nurkasta esiin. Se oli kaikki. Gabrielle ei tuntenut pelkoa, vaikkakin
yliluonnollinen maailma oli hnt lhempn kuin meit ja vaikka hyvin
helposti voi uskoa "net ja nyt niiden piireist, joiden ei en
tarvinnut kuolla". Miksi hn pelkisi, kun kaikki haudan takana olevat,
jotka hn tunsi, olivat rakastettuja ja rakastivat? Jos hnen tahtonsa
olisi voinut manata heidt hnen vierelleen, olisi hn tahtonut lausua
heidt tervetulleiksi ja liittynyt heihin erinomaisella riemulla.

Mutta ainoa nky, mik yn vartiohetkin ilmestyi hnelle, oli
kunnioitetun opettajan mieleenpainuvat kasvot, joille jo oli painettu
kuoleman merkki ja joilla kuvastui huolta, vielp hellyyttkin
hnt kohtaan. Calvinin sanat kaikuivat hnen korvissaan: "Min en
vaadi, min ainoastaan ehdotan." Koska ne eivt olleet mikn ksky,
vaikuttivat ne hneen suuremmalla, vastustamattomammalla voimalla kuin
kskevimmtkn mrykset.

Miksi siis nm pitkt ristiriidan hetket? Hn sanoi itselleen, ettei
siin ollut ollenkaan ristiriitaa. Kun velvollisuus oli selv, ei
ristiriita voinut saada sijaa. Kumminkin kaikesta huolimatta, tss
hnen revityss sydmessn kvi kiduttava taistelu ja kiivas ottelu
Hengen kanssa aina pivn koittoon asti.

Yn pimeydest, juuri ennen pivn nousua, hnen korviinsa kuului huuto
hiljaiselta kadulta. Se ei ollut muuta kuin vanha, tuttu huuto, joka
kertoen taloustoimista: "_La four chauffe_", uuni lmpi. Kumminkin
se heti vei hnen ajatuksensa takaisin tuohon talviaamuun kauan
sitten, jolloin hn lhti vapisevana ja arkana lapsena tuolle oudolle
peljtylle toimelle. Kaksi nuorta kelpo palvelijaa astui esiin pimest
kuin taikavoiman kautta, riemuiten kilpaillen keskenn ken sai auttaa
hnt silloin. Ah, miss he olivat nyt? Louisin pitkin vuosina
niin hellityn, tuttavan kuvan rinnalla ilmestyi hnelle nyt aivan
kuin pakosta muisto Norbertista. Molemmat olivat liittyneet yhteen,
senthden _molemmat_ olivat liittyneet hneenkin enemmn kuin kukaan
muu. Kentiesi oli Norbertin osaksi tullut vhsen Louisin pyhyytt,
koska hn oli lohduttanut hnt viimeisess maallisessa surussaan ja
tyttnyt hnen viimeisen maallisen toiveensa.

Sitten hnelle kki tuli uusi ajatus. Se ei tuntunut tulevan
sisltpin, vaan ulkoa, kenties ylhlt. "Jos tytn is Calvinin
pyynnn, niin olenko silloin _tosi_ -- tosi Ambrose de Marsacia
kohtaan, ja tosi itsenikin kohtaan?" Se oli kummallinen ajatus
kuudennentoista vuosisadan naiselle, joka oli kasvatettu kuten
Gabrielle kysymtt tottelemaan. Toiselta puolen se oli tulos Geneven
naisten erikoiskasvatuksesta -- uuden uskonnon mukaisesta kasvatuksesta
-- joka opetti asettamaan totuuden kaiken ytimeksi. Se kasvatus opetti
viel jotain muutakin. Se antoi tavattoman liikevoiman yksilllisyyden
kehitykselle. Se veti yksiln esiin valittujen vastuunalaisuuden
turvasta ja asetti hnet yksinisen ihmissieluna, kieltmttmill
oikeuksilla ja "oman tuomion" pelottavalla velvollisuudella
varustettuna, omantunnon ja Jumalan tuomioistuimen eteen. Calvinin
opetus ei olisi ollut onnistunut hnen suhteensa, jos hn olisi voinut
selvitt Calvinille itselleen elmns kehityksen, kuten ainakin
sille, joka vastasi hnen puolestaan.

Hn ei ajatellutkaan nukahtaa. Tuo lyhyt toukokuun y tuntui hnest
kokonaiselta ihmisilt; mutta kuitenkin hn hmmstyi, kun aamuaurinko
paistoi hnen verhottomiin akkunoihinsa. Niss sielun vaelluksissa ei
aika ole pitk eik lyhyt; sit ei ole olemassakaan.

Hetkell, jota Genevess ei suinkaan pidetty varhaisena, hn kuuli
Benoten koputtavan katuovelle, ja hn meni alas laskemaan tmn
sisn. Kohta huomasi hn ett tytt oli itkenyt. Luullen arvaavansa
ainoan mahdollisen syyn siihen kysyi hn huolestuneena: "Onko hn jo
mennyt pois?"

"Is Calvinko? Pinvastoin, neiti, rouva Calvin on juuri tullut sisn,
ja sanoo hnen viettneen hyvn yn. Mutta ah, on olemassa surullisia
uutisia! Surullisia -- perin surullisia --"

"Mit uutisia?" kysyi Gabrielle sill mielenmaltilla, joka on oppinut
nkemn suruja. Noina veren ja tulen pivin uuden uskonnon ystvt
olivat suurten krsimysten avulla saavuttaneet sen armon, ettei heidn
mielens vhll tullut levottomaksi tai hirityksi.

"'Harmaajalka' kertoi sen myhn eilen illalla, kun tulet jo olivat
sammutetut. Ah, neiti, hn oli paras ja rohkein heist kaikista! Toivon
vaan ett heill on jrke pit sit salassa is Calvinilta. Hnhn
rakasti hnt kuten poikaansa. Mutta suurin onnettomuus on, ett hn
kuulee kaikki!"

"Mutta _kuka_ se sitte on? Tohtori Bezako? Herra Viret? Ei, ovathan he
tll."

"Kukas muu kuin herra Norbert, marttyyrien ystv, kuten hnt
kutsutaan? Jokaisen ystv hn oli, tuo jalo, suuri, nuori herra,
joka oli aivan kuin prinssi! Jumala auttakoon meit kaikkia, ja ennen
kaikkea hnen isns! Varmaan se murtaa hnen sydmens." Benote
heltyi jlleen ja istahti ovikynnykselle itkien katkerasti.

Gabrielle vapisi kiireest kantaphn. "Onko hn -- kuollut
_marttyyrina_?" hn kysyi viimein, ja sanat tulivat esiin vaikeasti.

"No niin -- ei", vastasi Benote, kun hn voi puhua. "Jos on joksikin
lohdutukseksi tiet, ett hn kuoli vuoteessaan, niin voimme --"

Gabrielle viittasi hnt tulemaan sisn, piten ovea auki hnelle. Kun
hn oli sulkenut sen tytn jlkeen, sanoi hn heikosti: "Kerro minulle
kaikki!"

"Se oli tavallinen tauti. Se nytt olevan Savoijassa vaikeampaa
kuin tll. Hn saapui sairaana Lormayeuriin jo vihittyn kuolemaan.
Lormayeurin kreivi ja hnen rouvansa, jotka ovat ystvllisi
meidn vellemme, ottivat hnet sisn ja pitivt huolta hnest.
Ottaen huomioon ett he ovat paavilaisia, nytt tm semmoiselta
kristillisyyden laupeudentylt, ett sit on vaikea uskoa. Ja sitte",
lopetti hn nyyhkytten, "siell kuoli hn kolmantena pivn."

"Mutta min en tt ymmrr. Eihn hn ollut Savoijassa vaan
Ranskassa", sammalsi Gabrielle hmmentyneen. Useammin kuin yhden
kerran tuon kummallisen yn kuluessa oli hn rukoillut hnen ja
kaikkein Besanconin uskollisten Herran palvelijain puolesta, joiden luo
is Calvin juuri ennen sairauttaan oli lhettnyt Norbertin. Kuinka
vhn hn tiesikn! Kuinka vhn tiesi kenkn! Miten erinomaisen
vhn kaikilla olikaan muusta vli kuin Jumalan tahdon tyttmisest!

Mutta se tahto ei tullut tytetyksi istumalla yksinn ja itkemll
vainajaa -- joka ei edes ollut _hnen_ vainajansa. Ei vaadittu
ainoastaan nyryytt, vaan toimintaakin. Siksi Gabrielle viimein
karkaisi sielunsa voimakkaaksi ja meni ystviens luo tehdkseen
jokapiviset, vlttmttmt kotoiset velvollisuutensa ja saattaakseen
siten rasitetun idin ja vaimon vapaaksi toimittamaan painavampia
velvollisuuksia, kuin hnen osakseen oli tullut.

Jatkaessaan siten tytn ahertaen kdet ahkerina kvivt hnelle
ert asiat, joita hn ei ennen ollut ymmrtnyt, vallan kirkkaiksi ja
selviksi. kkininen suru, joka vaikuttaa kuten salaman vlhdys, on
suuri selvittj. Hn ei olisi voinut pukea nit seikkoja sanoiksi,
vaikka sill olisi pelastanut oman elmnskin. Kumminkin ne olivat
lsn, eik niit voitu jtt huomioon ottamatta tai erehty niiden
suhteen. _Nyt_ hn tiesi, mik oli oikein, voi tuntea ja nimitt
sen yht selvsti kuin voi sanoa kttn omakseen. Se seikka oli
paljastettu hnelle yksin eik kellekn toiselle olennolle maan
pll, ei edes is Calvinillekaan. Se sislsi ettei hn saanut kutsua
ketn ihmist maan pll iskseen, sill vain yksi oli hnen isns,
ja se oli Jumala. Hn ei koskaan voinut tulla Ambrose de Marsacin
vaimoksi. Sill kun Jumalan tahto joskus vaatii, ett meidn pit
uhrautuman toisten hyvksi, on Hnen tahtonsa aina, ett meidn pit
olla tosia ja uskollisia toisia kohtaan ja yht paljon omaa itsemmekin
kohtaan. Jos hnen tytyi tytt Calvinin toivomus, ei hn olisi
tosi Ambrose de Marsacia eik erst toistakaan henkil, Gabrielle
Berthelieri kohtaan, jolla myskin oli oikeuksia ja vaatimuksia, jotka
Jumala oli siunannut ja joista Hn huolehti ja joista Hn viimeisen
pivn oli vaativa tilintekoa.




XXXII LUKU.

Loppu.


Muutamia pivi myhempn saapui kaksi matkustajaa Sveitsist pin
Geneveen Porte de Riven kautta. Toinen oli lyhytvartaloinen, ijn ja
heikkouden yhkin matalammaksi painama; tomuisena ja matkasta vsyneen
hn nojautui raskaasti seuralaisensa ksivarteen. Tm oli kookas,
nuori mies, kahdenkymmenen kuuden tai seitsemn vuoden ikinen, jolla
oli hyvin muodostunut sankarivartalo ja kauniit kasvot. Norbert de
Caulaincourt teki tyns hyvin sek kirkossa ett maailmassa. Jokainen
piirre, jokainen liike osotti kunnollista ja kykenev miest, joka
oli valmis palvelemaan, kykenev hallitsemaan ja nopea tyttmn,
mit tahansa Jumala hnelt tahtoi. Hnen kasvonsa, ennen voimakkaat
ja hienot, olivat nyt surun uurtelemat. Hnen matkatoverinsa, iks
uskonpuhdistaja Vilhelm Farel, oli toistanut hnelle sana sanalta --
sill hn osasi jokaisen sanan ulkoa -- is Calvinin viime kirjeen.

"Jk hyvsti, paras ja uskollisin veljeni, koska Jumalan tahto on,
ett teidn on elettv kauvemmin. Elk aina muistellen yhteyttmme,
joka, siin mrss kuin se on hydyksi Jumalan kirkolle, on viel
taivaassakin kantava meille hydyllisi hedelmi. Toivon ettette vsyt
itsenne minun thteni. Minun henkeni on heikko ja min alinomaan
odotan sen jttvn minut. Minulle on kylliksi, ett eln ja kuolen
Kristuksessa, joka on lhell omiaan, sek elmss ett kuolemassa.
Viel kerran hyv vointia sinulle ja kaikille sinun virkaveljillesi."

"Ja sittenkin, is", sanoi Norbert, "te tulette."

"Mit sitte tahtoisittekaan? Olemmehan velji. Ja muistakaa, ett se
olin min, joka annoin Genevelle hnet. Hn sanoi tahtovansa vain
rauhaa, saadakseen tutkia ja kirjoittaa. Ja min -- min manasin
Jumalan kirouksen hnen opinnoilleen ja kirjoituksilleen, jos hn
niiden thden kieltytyi kutsumuksestaan tmn kaupungin hyvksi. Kun
hn vastaukseksi laski ktens minun kteeni, tiesin min ett Geneve
oli pelastettu. Mutta min en tiennyt silloin, ett niin oli totuuden
laita halki koko maailman. Nuori mies, en ole profeetta, mutta voin
kumminkin sanoa teille, ett niin kauan kuin maailma on pystyss, ei
Jean Calvinin nime unhoiteta, eik sit tyt jonka hn on tehnyt."

Vsynyt ele ptti innokkaat sanat. Tuo kahdeksankymmenen vuotias mies
oli laahustanut jalan koko vsyttvn tien Neufchatelista Geneveen,
ottaakseen jhyviset sydmens ystvlt ja veljelt.

"Tll nyt olemme, is", sanoi Norbert, kun he lhestyivt porttia.
"Jumala suokoon, ett olisimme tulleet ajoissa."

"Hn kyll suo sen", sanoi herkkluonteinen Farel.

Todellakin oli suotu yhden pivn ja yn suloinen yhdessolo noille
kolmenkymmenen vuoden ystville, kun he yhdess odottivat tuon virran
yrill, joka ei ollut pelottava kummallekaan ja hyvinkin armas
hnelle, jonka askeleiden piti kulkea ensin sen yli.

Kun Norbert ja Farel astuivat yhdess portin lpi, odotti Norbert
luonnollisesti, ett tuo ijks uskonpuhdistaja, jota kukaan Genevess
ei en odottanut nkevns, tulisi olemaan yleisen huomion esineen.
Mutta miten suuri olikaan hnen ihmetyksens, kun kaikki vhn
vlitten hnen kunnianarvoisesta seuralaisestaan kerytyivt _hnen_
ymprilleen tervehtien, onnitellen ja toivottaen tervetulleeksi,
vielp joku itkienkin riemusta! Kaikki kaupunkilaiset tunsivat hnet
ja melkein kaikki rakastivatkin hnt, mutta mit oli hn tehnyt
ansaitakseen heilt sellaisen vastaanoton kuin tm? Ihmiset, joita
hn tuskin tunsikaan, tunkeutuivat hnen ymprilleen halukkaina
koskettamaan hnen kttn, vielp syleilemnkin hnt, ken vaan voi.
Hn voi kuulla seuraavan huudon kaikuvan katujen halki houkutellen
vaimot ja lapset ulos huoneistaan: "Norbert de Caulaincourt on tll!
Norbert de Caulaincourt on tullut takaisin!"

Kului todellakin muutamia minuutteja ennenkun hn ymmrsi, niin
hmmentynyt hn oli tst odottamattomasta kunnioituksesta. Viimein
ern ramman poikaparan -- jota hn ennen oli kohdellut ystvllisesti
-- huudahdus toi hnelle selvityst. "Jumalalle kiitos, herra Norbert,
te olitte kuollut ja eltte jlleen!"

"Olinko kuollut, niin en ainakaan itse ole kuullut siit", sanoi
Norbert. "Kuka semmoista kertoi teille?"

"Ers 'harmaajalka' sanoi teidn kuolleen Savoijassa tautiin."

"En ole ollut Savoijassa sen jlkeen kuin nitte minut", sanoi Norbert.
Sitten, huomattuaan ijkkn seuralaisensa vsymyksen, hn jatkoi:
"Elk pysyttk meit, kalliit ystvt. Is Farel on hyvin vsynyt
matkustettuaan jalan aina Neufchatelista asti. Sallikaa minun saattaa
hnet ilman viivykett is Calvinin luo. Kertokaa meille, pyydn
teilt, miten hnen laitansa on?"

"Ei mitn muutosta, herra Norbert, paitsi ett hn ky yh heikommaksi
joka piv. Mutta uutinen siit, ett te olette turvassa, tekee varmaan
hnelle hyv."

Puoli tuntia sen jlkeen Norbert koputti kirjansitojan ovelle Rue
Cornavinin varrella. Sen avasi Gabrielle Berthelier -- ja uutinen hnen
palaamisestaan ei viel ollut saapunut Gabriellelle.

Tm oli pitnyt pitk, vsyttv sairasvartiota kahden sairaan
luona. Sit seurasi kova ty hnen ystviens taloudessa. Lopuksi
oli hnell ollut mit jnnittvin keskustelu Calvinin kanssa, jota
seurasi tuskallinen y ja seuraavana aamuna hirve isku. Hnen sielunsa
oli ollut voimakas krsimn, mutta hnen ruumiinsa ei ollut kyllin
vahva kantaakseen kkinist ilon puuskaa. Hn ei ollut koskaan ennen
pyrtynyt. Hnen kummastuksensa olikin suuri, kun hn viimein lysi
itsens Norbertin sylist puolen kotivest seisoessa peljstynein
heidn ymprilln. Ensiminen, mit hn kuuli, oli Antoine Calvinin
ystvllinen ni. "Hn palaa tunnoilleen", sanoi tm. Calvin auttoi
Norbertia asettamaan hnet istuimelle asuinhuoneessa. "Lapsiraukka",
hn lissi pannessaan tyynyn tytn pn alle, "hn on piloille vsynyt.
Hn tarvitsee lohdutusta. Lohduttakaa te hnt, herra Norbert!"

Myhemmin tuli Ambrose de Marsac riemua tynn onnittelemaan Norbertia,
kuultuaan hnen onnellisesta palauksestaan. Hn tunsi hyvin Calvinin
talon, siksi pyysi hn Grilletin jttmn hnet ovelle, joka sattui
olemaan avoinna, ja tulemaan jlleen noutamaan hnt tunnin kuluttua.
Norbertin nen ohjaamana hn jatkoi rohkeasti kulkuaan ja astui
huoneeseen, josta ni kuului. Kukaties hnelle silloin oli hyvksi,
ett nnlahja hnelt puuttui. Norbert ja Gabrielle seisoivat
nimittin yhdess ja heidn molempien kasvoilla oli katse, joka olisi
lvistnyt hnen sydmens kuten tikarinisku.

Norbert oli seuraavassa silmnrpyksess hnen vierelln ja tarttui
hnen kteens. Mutta Ambrose syleili Ranskan tavan mukaan hnt
sydmmellisesti, sanoen sydmmellisesti: "Tm minun veljeni oli
kuollut ja on jlleen elv."

"Ah, minun hyvi ystvini on pertn huhu sikhyttnyt. Mutta min
olen kumminkin hyvin huolissani isni takia. Pelkn, ett huhu hneen
nhden on totta. Hn se on ollut Savoijassa."

"En luule sit. Ei ole luottamista nihin 'harmaajalkoihin', he
kertovat niin paljon valheita. Sit paitsi miehemme oli vakuutettu,
ett te se olitte. 'Se nuori herrasmies', hn sanoi." Tss Ambrose
pyshtyi. "Norbert, on joku toinenkin huoneessa. Kuka se on?"

"Se olen min", sanoi Gabrielle tullen esiin ja laskien ktens
hellsti hnen ksivarrelleen.

Nuo sammuneilla silmill varustetut kasvot nyttivt hohtavan
jostakin sisisest valosta. "Ei ole tarvis teidn puhua", hn sanoi,
"askeleenne ja kosketuksenne ovat sen jo ilmaisseet."

"Ja tulette viel iloisemmaksi minun puolestani", alkoi Norbert.
Mutta Gabrielle veti pois ktens Ambrosen ksivarrelta ja laski sen
varottavasti Norbertin kdelle.

"Vielk iloisemmaksi teidn puolestanne?" toisti Ambrose. "Kuinka
niin?"

Gabriellen varottavaa viittausta ei Norbert huomannut. Hn vastasi
yksinkertaisesti, vaikkakin hnen nessn vrhteli pidtetty
liikutus: "Siksi ett tuskin viisi minuuttia sitten Gabrielle
Berthelier lupasi tulla vaimokseni."

Seurasi pitk nettmyys. Monenlaisia ilmeit kulki sokean miehen
kasvojen yli. Ne eivt paljastaneet Gabriellelle mitn uutta,
mutta Norbertille paljokin. Viimein Ambrose de Marsac, ranskalainen
aatelismies, styns tyyneydell ja itsen kunnioittavalla
arvokkuudella vastasi kohteliaasti Norbert de Caulaincourtille:

"Veli, sin et ole tuhlaajapoika, vaikka hnen tavallaan saavut
iloisiin tervetuliaisiin. En minkn ole mikn vanhempi veli.
Ota pitovaatteet ja sormus -- niin, ota myskin kruunu, ja Jumala
siunatkoon sinua!"

Hn kntyi mennkseen pois. Norbert kiirehti edelle tarjoten hnelle
ksivartensa, mutta sokea tynsi sen sivulle. "Grillet seuraa minua",
hn sanoi. "J sin neidin luo."

Miten tm kaikki oli tapahtunut, siit eivt Norbert ja Gabrielle
koskaan kertoneet; kumpikaan heist ei kumminkaan koskaan epillytkn,
etteik asia kynyt, "kuten sen pitikin kyd".

Muutamia pivi myhemmin toukokuun 19 pivn iltana palasi Germain de
Caulaincourt turvallisesti kotiin suureksi iloksi ja huojennukseksi
pojalleen, joka turhaan oli koettanut saada tietoja hnest. Oli totta,
ett hn oli ollut sairas, vaikkakaan ei ruton tartuttama. Oli myskin
totta, ett hnet oli vieraanvaraisesti otettu vastaan ja hoidettu
Lormayeuriss, mist hn oli kiiruhtanut ajoissa viel kerran nkemn
is Calvinia. Hn ei tss toivossa pettynytkn.

Seuraavana pivn, toukokuun 20 pivn, Geneven pappien jokavuotisena
tapana oli kokoontua juhlatilaisuuteen, jota me kutsuisimme
pappispivlliseksi, vaikka he kutsuivat sit _sensuuriksi_, koska
odotettiin, ett he kyttisivt tilaisuutta toistensa nuhtelemiseen.
Tll kertaa oli Calvinin nimenomainen toivomus, ett juhlallisuus
pidettisiin hnen talossaan, jotta hn viel kerran voisi kohdata
kalliita veljin. Molemmat Caulaincourtit olivat kutsuttujen vieraiden
joukossa. Tosin he eivt olleet vakinaisia saarnaajia, mutta olivat he
tunnustettuja ja kunnioitettuja kirkon palvelijoita.

Timantin lujan tahtonsa vahvistamana, kenties myskin elmn sammuvan
lampun viime leimahdusten lismill voimilla Calvin otti paikkansa
pydn pss ja piti lyhyen rukouksen. Hn sikin vhsen, "koettaen
elhdytt meit", kuten hnen ystvns ja historioitsijansa Beza
myhemmin sanoi. Hnen ymprilln istuvat koettivat yllpit ainakin
tavallisen puheen muodossa hilpet ulkokuorta. kki puhelun hetkeksi
vshtyess kuultiin pastori Poupinin nen sanovan jollekulle
lhell istuvalle: "Me kohtaamme toisemme maanantaina Norbert de
Caulaincourtin ja Gabrielle Berthelierin vihkiisiss." Sanat sattuivat
noihin tarkkoihin, innokkaihin korviin, jotka kohta niin pian jo
sulkeutuisivat kaikille maallisille nille. Kuoleva mies iknkuin
temmaten itsens yls nousi hitaasti ja katsoi hmmstyneen nkisen
Norbertia suoraan silmiin. Sitten haihtui tuo hmmstynyt ilme pois,
tervt silmt lauhtuivat ja kalpeat kasvot vetytyivt tyytyviseen
ja levolliseen hymyyn. Sill nyt oli hallitsija laskenut valtikkansa,
isnnitsij jttnyt valtansa Mestarin omiin ksiin, jossa se oli
paljoa paremmassa turvassa kuin hnen omissaan. Norbert ei koskaan
unhoittanut tt katsetta, vaikkakaan hn ei silloin tuntenut sen
merkityst tydellisesti. Se oli siunaus ilman sanoja.

Pian jlestpin oli vieraille selv, ett heidn isntns oli
rimmisen vsynyt. Beza ja toiset kehoittivat hnt menemn levolle.
Rakastavat kdet kantoivat hnet lheiseen huoneeseen ja asettivat
hnet vuoteelle, jota hn ei en koskaan elvn jttnyt.

Sen pivn jlkeen Calvin tuskin ollenkaan puhui ihmisten kanssa, mutta
Jumalan kanssa alinomaan. Viikko, joka hnell oli viel elettvn
maan pll, nytti yhdelt ainoalta pitklt, innokkaalta rukoukselta.
Viimein toukokuun 27 pivn iltana hnt ymprivt hoitajat kuulivat
hnen sanovan: "Tmn nykyisen ajan krsimyksi ei voi verrata
tulevan elmn kunniaan". Tss hnen nens sammui ja seuraavassa
silmnrpyksess tuo kunnia ilmaistiin hnelle. Konsistoriumin
nimiluettoloon kirjoitettiin hnen nimens pern nm yksinkertaiset
sanat: "Palasi Jumalan luo lauvantaina 27 pivn".

Plain-palaisissa oli hauta, jota ei koristanut mikn nimi, merkki tai
muistopatsas. Mutta kirkon ja maailman historiassa oli ijti pysyvt
merkit. Geneve, hnen synnyinkaupunkinsa, oli hnen muistopatsaansa.
Se pysyi kauan sellaisena, joksi hn oli sen tehnyt, ahdistettujen
turvapaikkana ja protestanttisuuden suojana. Sill oli monia lapsia,
jotka kutsuivat sit siunatuksi, eik niiden joukossa ollut ketn
jalompaa, enemmn rakastavaa ja enemmn rakastettua kuin Norbert
de Caulaincourt ja hnen vaimonsa Gabrielle Berthelier. Muutamia
vuosia Norbert jatkoi suurten vaarojen alaisena kutsumustaan, jonka
oli valinnut itselleen. Hn oli tunnettu useammassa kuin yhdess
maassa tuolla arvokkaalla nimell "marttyyrien ystv". Vihdoin hnet
mrttiin ja hyvksyttiin pastoriksi Geneven piirikuntaan, vaikkakin
hn yh teki tiheit matkoja vieraisiin maihin kirkon asioissa. Ern
lyhyen lepoaikana, jolloin Ranskan hugenotit saivat nauttia rauhaa
ja suvaitsevaisuutta, hn lhti isns kanssa Gourgollesiin. Siell
vanhemman de Caulaincourtin erinomaiseksi tyytyvisyydeksi hellt
sukulaissiteet viel kerran solmittiin. Koko suku osoitti heille
ystvyyttn. Norbert tapasi viel lupaavan, nuoren serkun, joka
suosi protestanttisuutta, ja sai hnet tulemaan Geneveen tydentmn
kasvatustaan siklisess kuuluisassa akatemiassa.

Omasta puolestaan hn aina palasi riemuiten ja iloiten onnelliseen
kotiinsa, jonka keskuksena Gabrielle oli. Parvi hilpeit lapsia kasvoi
heidn ymprilleen. Ensiksi syntynyt Louis oli sokean kummi-isns
Ambrose de Marsacin ylpeys ja aarre. Ami taasen, ijssn seuraava,
omisti kaiken rakkautensa, mit hn voi sst kotoa, sen ahkeralle
vieraalle, arvokkaalle, oppineelle ja lempelle tohtori Theodore
Bezalle. Kolme pient sisarta, jotka tydensivt kotipiirin, olivat
Claudine, Arletta ja -- Gabriellen erikoisesta pyynnst niin nimitetty
-- Yolande. Kaikki alkoivat varhain perityn ylevien aatteiden ja jalon
elmn uran; ja kaikki pysyivt sill moitteettomasti ja jttivt sen
himmentymttmn ja kirkkaana niille, jotka tulisivat jlkeenpin.








End of the Project Gutenberg EBook of Calvinin aikoina, by D. Alcock

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALVININ AIKOINA ***

***** This file should be named 57948-8.txt or 57948-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/7/9/4/57948/

Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

